Kapitel 37

Während sie sprach, ohne die Reaktion des Mannes abzuwarten, befreite sie sich aus seinem Griff, indem sie seine fest geballten Fäuste mit ihrer inneren Kraft füllte. Ausdruckslos stand sie auf, ihre Lippen, vom Kuss geschwollen und mit fremdem Blut befleckt, wirkten dadurch noch lebendiger und verführerischer – ein Anblick, der ein anhaltendes Gefühl von Schönheit in ihr weckte.

Mit einer flinken Handbewegung wischte sie sich die Blutflecken aus dem Mundwinkel, ohne mit der Wimper zu zucken. Qing Shisi drehte sich um und ging davon, ihr dunkles Kleid beschrieb einen anmutigen, aber zugleich unheimlichen Bogen hinter ihr.

„Ich werde den Palast morgen verlassen, für mindestens einen halben Monat, höchstens für drei Monate. Du …“ Aus irgendeinem Grund blickte Gong Changxi, der nie Furcht gekannt hatte, der Gestalt nach, deren Gewand im Wind flatterte, und eine innere Stimme schien ihn zu ermahnen, sie zurückzurufen. Eine nie dagewesene Panik ergriff sein kaltes Herz.

Die schwarz gekleidete Gestalt blieb mit dem Rücken zu dem Mann in der Tür stehen und sagte gleichgültig: „Diese Prinzessin wird ihre Pflicht als Prinzessin erfüllen. Während Eurer Hoheit abwesend ist, werde ich das Anwesen ordnungsgemäß führen. Eure Hoheit können beruhigt sein!“

Nach ihren Worten verschwand die Frau aus dem Arbeitszimmer. Gong Changxi wandte den Blick ab, sobald die dunkle Gestalt verschwunden war.

"Bist du sicher, dass es dir nichts ausmacht...?"

Reue lag in seinen gesenkten Augen, zusammen mit Gefühlen, die er selbst nicht verstand. Seine Fingerspitzen streiften seine Lippen, wo die Wärme der Frau noch spürbar war. Seine verführerische Zunge fuhr über seinen Mundwinkel und tilgte augenblicklich die süßen Blutflecken.

Am folgenden Tag erreichte die Nachricht vom Hof, dass Kaiser Gong Tianming Prinz Qin, Gong Changxi, an die Grenze entsandt hatte, um die Aktivitäten des Yi-Königreichs zu untersuchen, und Premierminister Ye Qing angewiesen hatte, ihn zu begleiten. Gleichzeitig verabschiedete sich Kronprinz Xi Ruhui des Xiao-Königreichs von Gong Tianming und trat noch am selben Tag die Rückreise in sein Heimatland an.

Da Xi Ruhui schließlich der Kronprinz eines Landes war, entsandte der Kaiser des Königreichs Cang Tai Changzhang zusammen mit Beamten aller Ränge, um ihm am Stadttor von Mo einen prunkvollen Abschied zu bereiten. Unter ihnen waren Qin Wang Gong Changxi und der neu ernannte Premierminister Ye Qing.

Nachdem Qing Shisi gestern Abend in ihr Zimmer zurückgekehrt war, wusch sie sich schnell und ging früh zu Bett. Als sie heute Morgen aufwachte, war niemand neben ihr. Auf Nachfrage bei Qing Wan erfuhr sie, dass der Mann die ganze Nacht im Arbeitszimmer gewesen war und sie nicht wusste, was er dort tat.

Aber es ist alles zum Besten. Ich weiß nicht, was er sich gestern Abend dabei gedacht hat. Ich war zu gutmütig. Ich habe etwas getan, was ich selbst nicht verstanden habe. Ich wäre beinahe in einen Streit geraten. Heute Morgen fragte mich Qingwan, ob ich wieder Mückenstiche gehabt hätte. Warum sonst wären meine Lippen ohne Grund geschwollen?

Mit einem verlegenen Lachen trug Qing Shisi eine Salbe auf, die er dem alten Mann abgerungen hatte, zog sich schnell um und kehrte heimlich zur Residenz des Premierministers zurück, womit er makellos an der Spitze aller Beamten stand.

Ihre Lippen waren leicht geschwollen, und selbst ihre Bewegung verursachte einen stechenden Schmerz. Immer wieder dachte sie an das Geschehene der letzten Nacht und warf einen Blick auf den großen Mann in dem dunklen Pythongewand vor ihr.

Gong Changxi spürte einen durchdringenden Blick auf sich gerichtet. Sie folgte diesem Gefühl, drehte sich um und sah den gutaussehenden Mann in Schwarz hinter sich an. Sie runzelte die Stirn. Er hatte immer noch diesen trägen, verschlafenen Ausdruck mit hängenden Lidern; er hatte offensichtlich nicht gut geschlafen.

Langsam drehte er den Kopf, sein Blick wurde schärfer und blieb an den geschwollenen, roten Lippen hängen. Ein Gedanke blitzte ihm durch den Kopf, zu schnell, um ihn zu begreifen. Alle sagten, Ye Qing, der weltbeste Kaufmann, sei charmant und skrupellos und verkehre oft in Bordellen. Dieser Mann musste letzte Nacht sehr beschäftigt gewesen sein!

Als Gong Changxi sich umdrehte, bemerkte sie nicht, dass jemand heimlich ausatmete. Seine offenen, phönixartigen Augen waren klar wie ein Spiegel, ohne jede Spur der Verwirrung, die ein Mensch im Tiefschlaf normalerweise haben sollte.

Gott sei Dank habe ich schnell reagiert. Dieser Mann war viel zu gefährlich. Sein Blick eben auf sie war wie eine Fackel, als könnte er ihr das Herz durchbohren. Ich frage mich, was er sich dabei gedacht hat, sie gehen zu lassen!

Dort drüben, nachdem die Prinzen der beiden Länder ihren höflichen Austausch beendet hatten, bestieg Xi Ruhui seine Kutsche und fuhr unter den Blicken aller in einer Staubwolke davon!

Da der kaiserliche Erlass vor der Reise erlassen worden war, hatten sich alle Beamten inzwischen zerstreut. Auch Gong Changxi und Qing Shisi kehrten in ihre jeweiligen Residenzen zurück, um ihre Reise vorzubereiten, und gaben ihren Verwaltern einige Anweisungen.

Qing Shisi machte sich keinerlei Sorgen, dass Gong Changxi sie im Palast des Prinzen nicht finden würde, denn sie hatte dem Verwalter bereits offen gesagt, dass sie den Prinzen nicht verabschieden, sondern für einige Tage zur Familie Qing zurückkehren würde. Der Verwalter hatte ihr nachgesehen. Natürlich war die Qing Shisi, die gegangen war, nicht die echte Qing Shisi, sondern Qing Wan, die sich als sie verkleidet hatte.

Daher kann sie nun unbesorgt als Ye Qing in der Residenz des Premierministers auftreten, ohne Verdacht zu erregen. Sollte Gong Changxi sie vor seiner Abreise aufsuchen, hängt alles davon ab, wie ihr älterer Bruder die Lüge vertuschen wird.

Nach seiner Rückkehr zum Herrenhaus suchte Gong Changxi sie tatsächlich zuerst im Garten. Als er jedoch erfuhr, dass sie kurz nach seiner Abreise ins Haus der Qing zurückgekehrt war, schwieg er lange und betrachtete wortlos die im Wind schaukelnde Hängematte. Erst als Leng Tian erschien und respektvoll sagte: „Meister, es ist fast Zeit. Wir sollten gehen!“, änderte sich seine Meinung.

Der Mann nickte, warf einen Blick auf die Hanfseil-Hängematte und erinnerte sich, dass sie solche Dinger, sogenannte „Hängematten“, liebte. Auch im Herrenhaus des Generals gab es anscheinend eine; er meinte, es sei eine gute Möglichkeit, sich der Natur nahe zu fühlen. Ein freundliches Lächeln huschte über seine gesenkten Lippen.

----Beiseite----

Im nächsten Kapitel beginnt die Suche nach dem Kaiserlichen Siegel, in deren Verlauf wir allerlei Dingen begegnen werden. Seid gespannt!

Vergiss nicht, es zu deinen Favoriten hinzuzufügen, anzuklicken und weiterzuempfehlen! >3<

Kapitel 49 von „Eine Pfarrerin“: Der sogenannte Schwanz

Er drehte sich um und sagte: „Los geht’s!“ Dann bestieg er sein Pferd und ritt in Richtung des vereinbarten Stadtrands.

Dort konnte man schon von Weitem eine dunkle Gestalt zu Pferd erkennen, die die Hand hob und wiederholt gähnte. Neben ihr saß ein großer, imposanter Mann in Schwarz, der eine mörderische Aura ausstrahlte. Wer sonst konnte es sein als Qing Lei?

Ob es nun an der tiefen inneren Stärke des Mannes oder an einer telepathischen Verbindung lag, der Mann sagte mit geschlossenen Augen, ohne den Kopf zu heben, als Gong Changxi zu Pferd ankam: „Eure Hoheit, Ihr seid zu spät!“

Als er die Augen öffnete, trafen seine Phönixaugen auf kalte Blicke. Nachdem er bedeutungsvoll in die Ferne geschaut hatte, verengte Qing Shisi seine Phönixaugen und sagte: „Du hast wirklich ganz schön viele Schwänze!“

Ein tiefes, verführerisches Lachen ertönte, und der weiß gekleidete Mann sagte sogleich beiläufig: „Dann müssen wir mal sehen, was Sie, Herr Premierminister, tun können!“

Nachdem Qing Shisi dem Mann vor ihm einen verächtlichen Blick zugeworfen hatte, wandte er seinen Blick von den fernen Büschen ab und erhob dann seine Stimme zu dem Mann vor ihm, der so weiß wie Schnee und so rein wie eine Lotusblume war, dessen Herz aber in Wirklichkeit äußerst gerissen war, und sagte: „Eure Hoheit, lasst uns aufbrechen. Wir sollten Luoshui City heute Abend erreichen können!“

Ihre Blicke blitzten auf, und die beiden verstanden augenblicklich die Gedanken des anderen. Gong Changxi lächelte und sagte: „Alles wird so geschehen, wie der Premierminister es sagt!“

Die vier Männer wendeten ihre Pferde und hielten die Zügel fest umklammert, als sie in Richtung Luoshui ritten. Das Gras hinter ihnen raschelte leise, und die beiden Männer, die nebeneinander ritten, verzogen unwillkürlich die Lippen zu einem Lächeln. Die stattlichen Männer waren so schön wie Jade!

Als der Abend hereinbrach, ritten die vier in die Stadt Luoshui ein. Wann hatten die einfachen Leute je so gutaussehende, fast ätherische Männer gesehen? Und es waren sogar zwei.

Er war groß und schlank, trug einen weißen Brokatmantel, hatte schwertartige Augenbrauen und tiefe, unergründliche Augen, die die Herzen fesselten. Ein einziger Blick genügte, um sich in ihn zu verlieben. Er strahlte eine Aura der Dominanz aus und verströmte mit einem lässigen Blick den heroischen Geist eines Königs, der die Welt überblickte.

Eine relativ schlanke Gestalt, gehüllt in ein hauchdünnes, schwarzes Gewand aus feinstem Stoff, schwang einen jadegrünen Fächer mit transparentem Schimmer in der Hand. Seine Augenbrauen waren hochgezogen, seine phönixartigen Augen nach oben gerichtet, und sein Blick verströmte eine träge und ungezwungene Aura, zugleich aber auch einen Hauch von Kälte, der Fremde auf Distanz hielt.

Die beiden Männer in Schwarz hinter ihm trugen Schwerter an der Hüfte, ihre Gesichter waren ausdruckslos und verströmten eine eisige Aura mörderischer Absicht.

Die Menge machte ihnen bereitwillig Platz, und abgesehen von den häufigen flirtenden Blicken und duftenden Taschentüchern, die ihnen auf dem Weg begegneten, erreichten die vier ihr Ziel ohne jegliche Behinderung – den Pavillon des betrunkenen Traums, das größte Bordell in Luoshui City und sogar im Königreich Cang.

Natürlich gehört dieses Anwesen zur Qing-Dynastie, aber die Öffentlichkeit weiß das nicht!

Das Gebäude war von einer sinnlichen Atmosphäre erfüllt. Zahlreiche spärlich bekleidete Frauen mit üppigen Kurven lagen in den Armen von Männern, ihre vollen Brüste nur halb verhüllt. Einige tranken und spielten Trinkspiele, während manche Männer die Frauen neben sich oder in ihren Armen lüstern beäugten.

Das kokette Lachen der Frau und das vergnügte Lachen des Mannes erfüllten den Flur im ersten Stock, während aus dem halb geschlossenen Zimmer im zweiten Stock das Stöhnen der Frau und das tiefe, lustvolle Knurren des Mannes zu hören waren.

Dies ist das, was man als „ein sanftes Land, ein Heldengrab“ bezeichnet!

Der Blick blickte nach oben, wo zu beiden Seiten der Halle zwei Tafeln aus Palisanderholz hingen. Die Inschriften waren geschwungen und doch erhaben, mit Strichen, die wie Drachen und Schlangen dahinflossen. Links stand die Inschrift: „Die Sehnsucht von heute ist wie ein Traum“, und rechts: „Wenn man zurückblickt, wie hasserfüllt ist der Himmel.“

Ein Anflug von Bewunderung huschte über die Augen des weißgewandeten Mannes. Dieser Pavillon machte seinem Namen „Trunkenheit, traumgleicher Tod“ alle Ehre. Er wandte sich um und sah jemanden an, der Stammgast zu sein schien, und aus irgendeinem Grund verspürte er ein Engegefühl in der Brust, das ihn ärgerte.

Sobald sie die Schwelle überschritten hatten, herrschte im gesamten Pavillon einen Moment lang Stille. Alle, Männer wie Frauen, wandten sich ihnen zu. Solch atemberaubend schöne, fast überirdische Gestalten waren ein seltener Anblick. Zusammen mit der natürlichen, kühlen Aura, die von den beiden vor ihnen stehenden Gestalten ausging – der eine in Weiß, der andere in Rot – sowie ihren luxuriösen und kostbaren Brokatgewändern, hielten alle Qing Shisi und seinen Begleiter für junge Herren von beachtlichem Rang.

Eine Kurtisane ist eine Kurtisane; sie hat schon so einiges erlebt und wichtige Persönlichkeiten kennengelernt. Sofort näherten sich zwei spärlich bekleidete, verführerische Frauen mit glänzenden Augen. Ihr starker Rougeduft ließ Gong Changxi, die ohnehin schon etwas missmutig war, die Stirn runzeln.

Der Anblick dieser Frauen ließ ihn die kleine Frau aus dem fernen Mo City noch mehr vermissen. Ihr Körperduft war dezent und nicht aufdringlich, was eine erfrischende Wirkung hatte. Außerdem trug sie nie so viel Make-up wie diese Frauen. Sie ging immer ungeschminkt aus dem Haus. Einmal hatte er sie zufällig mit ihrer Zofe sprechen hören. Sie sagte, sie fände es lästig und es gehe ihr gut ohne Make-up!

Ja, er war schon ungeschminkt ganz hingerissen von ihr; er fragte sich, wie sie wohl mit geschminkten Augenbrauen und ohne Puder aussehen würde. Schon nach einem Tag vermisste er sie.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184