Глава 37

Während sie sprach, ohne die Reaktion des Mannes abzuwarten, befreite sie sich aus seinem Griff, indem sie seine fest geballten Fäuste mit ihrer inneren Kraft füllte. Ausdruckslos stand sie auf, ihre Lippen, vom Kuss geschwollen und mit fremdem Blut befleckt, wirkten dadurch noch lebendiger und verführerischer – ein Anblick, der ein anhaltendes Gefühl von Schönheit in ihr weckte.

Mit einer flinken Handbewegung wischte sie sich die Blutflecken aus dem Mundwinkel, ohne mit der Wimper zu zucken. Qing Shisi drehte sich um und ging davon, ihr dunkles Kleid beschrieb einen anmutigen, aber zugleich unheimlichen Bogen hinter ihr.

„Ich werde den Palast morgen verlassen, für mindestens einen halben Monat, höchstens für drei Monate. Du …“ Aus irgendeinem Grund blickte Gong Changxi, der nie Furcht gekannt hatte, der Gestalt nach, deren Gewand im Wind flatterte, und eine innere Stimme schien ihn zu ermahnen, sie zurückzurufen. Eine nie dagewesene Panik ergriff sein kaltes Herz.

Die schwarz gekleidete Gestalt blieb mit dem Rücken zu dem Mann in der Tür stehen und sagte gleichgültig: „Diese Prinzessin wird ihre Pflicht als Prinzessin erfüllen. Während Eurer Hoheit abwesend ist, werde ich das Anwesen ordnungsgemäß führen. Eure Hoheit können beruhigt sein!“

Nach ihren Worten verschwand die Frau aus dem Arbeitszimmer. Gong Changxi wandte den Blick ab, sobald die dunkle Gestalt verschwunden war.

"Bist du sicher, dass es dir nichts ausmacht...?"

Reue lag in seinen gesenkten Augen, zusammen mit Gefühlen, die er selbst nicht verstand. Seine Fingerspitzen streiften seine Lippen, wo die Wärme der Frau noch spürbar war. Seine verführerische Zunge fuhr über seinen Mundwinkel und tilgte augenblicklich die süßen Blutflecken.

Am folgenden Tag erreichte die Nachricht vom Hof, dass Kaiser Gong Tianming Prinz Qin, Gong Changxi, an die Grenze entsandt hatte, um die Aktivitäten des Yi-Königreichs zu untersuchen, und Premierminister Ye Qing angewiesen hatte, ihn zu begleiten. Gleichzeitig verabschiedete sich Kronprinz Xi Ruhui des Xiao-Königreichs von Gong Tianming und trat noch am selben Tag die Rückreise in sein Heimatland an.

Da Xi Ruhui schließlich der Kronprinz eines Landes war, entsandte der Kaiser des Königreichs Cang Tai Changzhang zusammen mit Beamten aller Ränge, um ihm am Stadttor von Mo einen prunkvollen Abschied zu bereiten. Unter ihnen waren Qin Wang Gong Changxi und der neu ernannte Premierminister Ye Qing.

Nachdem Qing Shisi gestern Abend in ihr Zimmer zurückgekehrt war, wusch sie sich schnell und ging früh zu Bett. Als sie heute Morgen aufwachte, war niemand neben ihr. Auf Nachfrage bei Qing Wan erfuhr sie, dass der Mann die ganze Nacht im Arbeitszimmer gewesen war und sie nicht wusste, was er dort tat.

Aber es ist alles zum Besten. Ich weiß nicht, was er sich gestern Abend dabei gedacht hat. Ich war zu gutmütig. Ich habe etwas getan, was ich selbst nicht verstanden habe. Ich wäre beinahe in einen Streit geraten. Heute Morgen fragte mich Qingwan, ob ich wieder Mückenstiche gehabt hätte. Warum sonst wären meine Lippen ohne Grund geschwollen?

Mit einem verlegenen Lachen trug Qing Shisi eine Salbe auf, die er dem alten Mann abgerungen hatte, zog sich schnell um und kehrte heimlich zur Residenz des Premierministers zurück, womit er makellos an der Spitze aller Beamten stand.

Ihre Lippen waren leicht geschwollen, und selbst ihre Bewegung verursachte einen stechenden Schmerz. Immer wieder dachte sie an das Geschehene der letzten Nacht und warf einen Blick auf den großen Mann in dem dunklen Pythongewand vor ihr.

Gong Changxi spürte einen durchdringenden Blick auf sich gerichtet. Sie folgte diesem Gefühl, drehte sich um und sah den gutaussehenden Mann in Schwarz hinter sich an. Sie runzelte die Stirn. Er hatte immer noch diesen trägen, verschlafenen Ausdruck mit hängenden Lidern; er hatte offensichtlich nicht gut geschlafen.

Langsam drehte er den Kopf, sein Blick wurde schärfer und blieb an den geschwollenen, roten Lippen hängen. Ein Gedanke blitzte ihm durch den Kopf, zu schnell, um ihn zu begreifen. Alle sagten, Ye Qing, der weltbeste Kaufmann, sei charmant und skrupellos und verkehre oft in Bordellen. Dieser Mann musste letzte Nacht sehr beschäftigt gewesen sein!

Als Gong Changxi sich umdrehte, bemerkte sie nicht, dass jemand heimlich ausatmete. Seine offenen, phönixartigen Augen waren klar wie ein Spiegel, ohne jede Spur der Verwirrung, die ein Mensch im Tiefschlaf normalerweise haben sollte.

Gott sei Dank habe ich schnell reagiert. Dieser Mann war viel zu gefährlich. Sein Blick eben auf sie war wie eine Fackel, als könnte er ihr das Herz durchbohren. Ich frage mich, was er sich dabei gedacht hat, sie gehen zu lassen!

Dort drüben, nachdem die Prinzen der beiden Länder ihren höflichen Austausch beendet hatten, bestieg Xi Ruhui seine Kutsche und fuhr unter den Blicken aller in einer Staubwolke davon!

Da der kaiserliche Erlass vor der Reise erlassen worden war, hatten sich alle Beamten inzwischen zerstreut. Auch Gong Changxi und Qing Shisi kehrten in ihre jeweiligen Residenzen zurück, um ihre Reise vorzubereiten, und gaben ihren Verwaltern einige Anweisungen.

Qing Shisi machte sich keinerlei Sorgen, dass Gong Changxi sie im Palast des Prinzen nicht finden würde, denn sie hatte dem Verwalter bereits offen gesagt, dass sie den Prinzen nicht verabschieden, sondern für einige Tage zur Familie Qing zurückkehren würde. Der Verwalter hatte ihr nachgesehen. Natürlich war die Qing Shisi, die gegangen war, nicht die echte Qing Shisi, sondern Qing Wan, die sich als sie verkleidet hatte.

Daher kann sie nun unbesorgt als Ye Qing in der Residenz des Premierministers auftreten, ohne Verdacht zu erregen. Sollte Gong Changxi sie vor seiner Abreise aufsuchen, hängt alles davon ab, wie ihr älterer Bruder die Lüge vertuschen wird.

Nach seiner Rückkehr zum Herrenhaus suchte Gong Changxi sie tatsächlich zuerst im Garten. Als er jedoch erfuhr, dass sie kurz nach seiner Abreise ins Haus der Qing zurückgekehrt war, schwieg er lange und betrachtete wortlos die im Wind schaukelnde Hängematte. Erst als Leng Tian erschien und respektvoll sagte: „Meister, es ist fast Zeit. Wir sollten gehen!“, änderte sich seine Meinung.

Der Mann nickte, warf einen Blick auf die Hanfseil-Hängematte und erinnerte sich, dass sie solche Dinger, sogenannte „Hängematten“, liebte. Auch im Herrenhaus des Generals gab es anscheinend eine; er meinte, es sei eine gute Möglichkeit, sich der Natur nahe zu fühlen. Ein freundliches Lächeln huschte über seine gesenkten Lippen.

----Beiseite----

Im nächsten Kapitel beginnt die Suche nach dem Kaiserlichen Siegel, in deren Verlauf wir allerlei Dingen begegnen werden. Seid gespannt!

Vergiss nicht, es zu deinen Favoriten hinzuzufügen, anzuklicken und weiterzuempfehlen! >3<

Kapitel 49 von „Eine Pfarrerin“: Der sogenannte Schwanz

Er drehte sich um und sagte: „Los geht’s!“ Dann bestieg er sein Pferd und ritt in Richtung des vereinbarten Stadtrands.

Dort konnte man schon von Weitem eine dunkle Gestalt zu Pferd erkennen, die die Hand hob und wiederholt gähnte. Neben ihr saß ein großer, imposanter Mann in Schwarz, der eine mörderische Aura ausstrahlte. Wer sonst konnte es sein als Qing Lei?

Ob es nun an der tiefen inneren Stärke des Mannes oder an einer telepathischen Verbindung lag, der Mann sagte mit geschlossenen Augen, ohne den Kopf zu heben, als Gong Changxi zu Pferd ankam: „Eure Hoheit, Ihr seid zu spät!“

Als er die Augen öffnete, trafen seine Phönixaugen auf kalte Blicke. Nachdem er bedeutungsvoll in die Ferne geschaut hatte, verengte Qing Shisi seine Phönixaugen und sagte: „Du hast wirklich ganz schön viele Schwänze!“

Ein tiefes, verführerisches Lachen ertönte, und der weiß gekleidete Mann sagte sogleich beiläufig: „Dann müssen wir mal sehen, was Sie, Herr Premierminister, tun können!“

Nachdem Qing Shisi dem Mann vor ihm einen verächtlichen Blick zugeworfen hatte, wandte er seinen Blick von den fernen Büschen ab und erhob dann seine Stimme zu dem Mann vor ihm, der so weiß wie Schnee und so rein wie eine Lotusblume war, dessen Herz aber in Wirklichkeit äußerst gerissen war, und sagte: „Eure Hoheit, lasst uns aufbrechen. Wir sollten Luoshui City heute Abend erreichen können!“

Ihre Blicke blitzten auf, und die beiden verstanden augenblicklich die Gedanken des anderen. Gong Changxi lächelte und sagte: „Alles wird so geschehen, wie der Premierminister es sagt!“

Die vier Männer wendeten ihre Pferde und hielten die Zügel fest umklammert, als sie in Richtung Luoshui ritten. Das Gras hinter ihnen raschelte leise, und die beiden Männer, die nebeneinander ritten, verzogen unwillkürlich die Lippen zu einem Lächeln. Die stattlichen Männer waren so schön wie Jade!

Als der Abend hereinbrach, ritten die vier in die Stadt Luoshui ein. Wann hatten die einfachen Leute je so gutaussehende, fast ätherische Männer gesehen? Und es waren sogar zwei.

Er war groß und schlank, trug einen weißen Brokatmantel, hatte schwertartige Augenbrauen und tiefe, unergründliche Augen, die die Herzen fesselten. Ein einziger Blick genügte, um sich in ihn zu verlieben. Er strahlte eine Aura der Dominanz aus und verströmte mit einem lässigen Blick den heroischen Geist eines Königs, der die Welt überblickte.

Eine relativ schlanke Gestalt, gehüllt in ein hauchdünnes, schwarzes Gewand aus feinstem Stoff, schwang einen jadegrünen Fächer mit transparentem Schimmer in der Hand. Seine Augenbrauen waren hochgezogen, seine phönixartigen Augen nach oben gerichtet, und sein Blick verströmte eine träge und ungezwungene Aura, zugleich aber auch einen Hauch von Kälte, der Fremde auf Distanz hielt.

Die beiden Männer in Schwarz hinter ihm trugen Schwerter an der Hüfte, ihre Gesichter waren ausdruckslos und verströmten eine eisige Aura mörderischer Absicht.

Die Menge machte ihnen bereitwillig Platz, und abgesehen von den häufigen flirtenden Blicken und duftenden Taschentüchern, die ihnen auf dem Weg begegneten, erreichten die vier ihr Ziel ohne jegliche Behinderung – den Pavillon des betrunkenen Traums, das größte Bordell in Luoshui City und sogar im Königreich Cang.

Natürlich gehört dieses Anwesen zur Qing-Dynastie, aber die Öffentlichkeit weiß das nicht!

Das Gebäude war von einer sinnlichen Atmosphäre erfüllt. Zahlreiche spärlich bekleidete Frauen mit üppigen Kurven lagen in den Armen von Männern, ihre vollen Brüste nur halb verhüllt. Einige tranken und spielten Trinkspiele, während manche Männer die Frauen neben sich oder in ihren Armen lüstern beäugten.

Das kokette Lachen der Frau und das vergnügte Lachen des Mannes erfüllten den Flur im ersten Stock, während aus dem halb geschlossenen Zimmer im zweiten Stock das Stöhnen der Frau und das tiefe, lustvolle Knurren des Mannes zu hören waren.

Dies ist das, was man als „ein sanftes Land, ein Heldengrab“ bezeichnet!

Der Blick blickte nach oben, wo zu beiden Seiten der Halle zwei Tafeln aus Palisanderholz hingen. Die Inschriften waren geschwungen und doch erhaben, mit Strichen, die wie Drachen und Schlangen dahinflossen. Links stand die Inschrift: „Die Sehnsucht von heute ist wie ein Traum“, und rechts: „Wenn man zurückblickt, wie hasserfüllt ist der Himmel.“

Ein Anflug von Bewunderung huschte über die Augen des weißgewandeten Mannes. Dieser Pavillon machte seinem Namen „Trunkenheit, traumgleicher Tod“ alle Ehre. Er wandte sich um und sah jemanden an, der Stammgast zu sein schien, und aus irgendeinem Grund verspürte er ein Engegefühl in der Brust, das ihn ärgerte.

Sobald sie die Schwelle überschritten hatten, herrschte im gesamten Pavillon einen Moment lang Stille. Alle, Männer wie Frauen, wandten sich ihnen zu. Solch atemberaubend schöne, fast überirdische Gestalten waren ein seltener Anblick. Zusammen mit der natürlichen, kühlen Aura, die von den beiden vor ihnen stehenden Gestalten ausging – der eine in Weiß, der andere in Rot – sowie ihren luxuriösen und kostbaren Brokatgewändern, hielten alle Qing Shisi und seinen Begleiter für junge Herren von beachtlichem Rang.

Eine Kurtisane ist eine Kurtisane; sie hat schon so einiges erlebt und wichtige Persönlichkeiten kennengelernt. Sofort näherten sich zwei spärlich bekleidete, verführerische Frauen mit glänzenden Augen. Ihr starker Rougeduft ließ Gong Changxi, die ohnehin schon etwas missmutig war, die Stirn runzeln.

Der Anblick dieser Frauen ließ ihn die kleine Frau aus dem fernen Mo City noch mehr vermissen. Ihr Körperduft war dezent und nicht aufdringlich, was eine erfrischende Wirkung hatte. Außerdem trug sie nie so viel Make-up wie diese Frauen. Sie ging immer ungeschminkt aus dem Haus. Einmal hatte er sie zufällig mit ihrer Zofe sprechen hören. Sie sagte, sie fände es lästig und es gehe ihr gut ohne Make-up!

Ja, er war schon ungeschminkt ganz hingerissen von ihr; er fragte sich, wie sie wohl mit geschminkten Augenbrauen und ohne Puder aussehen würde. Schon nach einem Tag vermisste er sie.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447