Глава 4

«Брат Чун внутри, я позову его за тобой».

Находчивый молодой человек отреагировал и побежал внутрь. Мгновение спустя оттуда вышел крепкий мужчина с севера, сияющий от счастья.

«Ах, Вэнь, ты пришел ко мне. Есть ли какая-нибудь выгодная деловая возможность, в которой ты хотел бы помочь своему старшему брату?»

У него было очень толстое лицо, а когда он смеялся, его глаза сужались до щелей, что придавало ему довольно комичный вид.

Сяо Вэньбин презрительно скривил губы и сказал: «Какое дело? Я пришел сюда, чтобы попросить об услуге».

Этот здоровенный, толстый парень — Е Цинчунь, друг, который помогает ему продавать драгоценные камни. Он один из главных главарей банды в городе.

«Конечно, просто скажите мне слово, и я, Е Цинчунь, обязательно это для вас сделаю», — громко и с большим энтузиазмом произнес Е Цинчунь.

Сяо Вэньбин слегка улыбнулся. Если бы не драгоценный камень, он, вероятно, не согласился бы так легко.

«Молодость, причина, по которой я приехал сюда на этот раз, — взять машину напрокат».

Что ты хочешь делать?

"Эм…"

Увидев нерешительное выражение лица Сяо Вэньбина, Е Цинчунь хлопнул себя по лбу и сказал: «Я к этому привык, не обращайте внимания. Вам нужна новая или подержанная машина, высокопроизводительная или средняя? Какой марки?»

«Подержанная подойдет, ничего особенного, и желательно не слишком броская. Она мне нужна только для передвижения, и я вернусь через несколько дней».

"Выйти на улицу?"

«Да, по служебным делам».

«Хорошо, я этим займусь».

Е Цинчунь был прямолинейным человеком. Он быстро приказал своему подчиненному подвезти универсал Santana 2007 года выпуска и сказал: «Я не знаю, какие у вас дела, но поскольку вам не нужна дорогая машина, и вы отправляетесь в дальнюю поездку, этот универсал 2007 года — хороший выбор. Что вы думаете? Если не подойдет, я могу достать вам другой».

Сяо Вэньбин взглянул на него и сказал: «С тобой во всем разбираешься, о чем мне беспокоиться? Этого вполне достаточно».

Сказав это, он достал из дорожной сумки стопку плотно скрепленных старых газет и бросил их Е Цинчуню.

Е Цинчунь схватила его за руку, бросила обратно ему и, смеясь, сказала: «Мы же братья, почему ты так вежлива? Забери обратно».

Здесь находятся 60 000 серебряных долларов, которые Сяо Вэньбин только что снял со счета в банке.

Снова передав деньги, Сяо Вэньбин серьезно сказал: «Брат, честно говоря, место, куда я на этот раз попал, показалось мне немного странным. Я даже не уверен, смогу ли вернуться. Тебе следует оставить эти деньги себе на всякий случай…»

Выражение лица Е Цинчуня слегка изменилось, и он сказал: «Куда ты идёшь, младший брат? Может, я пойду с тобой?»

«Ха-ха», — усмехнулся Сяо Вэньбин. — «Я не собираюсь драться, зачем ты туда идёшь?»

Е Цинчунь покраснел. Помимо впечатляющих боевых навыков, ему больше нечем было похвастаться: «То, что ты говоришь, так… так странно, так…»

«Большое спасибо», — Сяо Вэньбин громко рассмеялся. — «Я обязательно попрошу тебя заступиться за меня, если в будущем мне придётся подраться».

«Не волнуйся, пока это ты, брат, я буду рядом, когда ты позовешь».

Сяо Вэньбин кивнул, сел в машину и уже собирался завести двигатель, когда увидел, как Е Цинчунь открыл окно и бросил пачку денег на заднее сиденье: «Куда бы ты ни поехал, возьми эти деньги с собой».

В нем зародилось чувство благодарности. Сяо Вэньбин на мгновение задумался, затем правой рукой полез в карман. Вытащив его, он обнаружил внутри небольшой мешочек с оставшимися украшениями.

«Помогите мне их продать, всё по-старому, делим пополам, я вернусь за ними».

Том первый: Прощание в мире смертных, Глава пятая: Притворный слепой

------------------------

Сказав это, он нажал на газ, и машина с ревом рванула с места.

Он решил поехать в Сяопутуо на машине, потому что не знал, что находится в сейфе, который ему дал Лу Цзюнь.

Если бы это был контрабандный товар, и кто-то его обнаружил, это было бы настоящей несправедливостью.

Более того, провезти это в самолёте невозможно, и даже в поезде это сопряжено с определённым риском. В случае чего вы рискуете жизнью.

Поэтому самостоятельное вождение — самый безопасный и надежный вариант.

Его навыки были посредственными, но энергии у него было предостаточно. Поездка по шоссе была утомительной и немного одинокой. Однако после нескольких дней пути он наконец прибыл в Нинбо.

Ниже по течению от Нинбо, на озере Дунцянь, он случайно нашел гостиницу, припарковал машину, поел, а затем нашел небольшую лодку, чтобы добраться до Сяопутуо.

Хотя сейчас не пик туристического сезона, на острове Сяопутуо все равно довольно много туристов. Много иностранцев с высокими носами и голубыми глазами, которые указывают на достопримечательности и разговаривают, выглядят вполне довольными.

Сяо Вэньбин, как обычно, совершил обход пещер, посетил храмы и покатался на лошадях. Однако ничего необычного он не обнаружил.

Больше всего его внимание привлекли киоски с гаданием, установленные за парком.

На каждом прилавке висела вывеска со всевозможными рекламными объявлениями, некоторые из которых были довольно загадочными и разнообразными. Однако большинство из них четко гласили: «Слепой гадатель».

Сяо Вэньбин слегка улыбнулся. Откуда взялось столько слепых? Ему стало интересно, сколько из них действительно слепы.

Как ни странно, дела здесь шли довольно хорошо; по крайней мере, судя по тому, что видел Сяо Вэньбин, перед каждым прилавком стояло по одному-два человека.

Он спускался вниз по склону, всё дальше и дальше, пока не достиг гор. Когда он обернулся, вокруг него уже никого не было.

Он осторожно достал из кармана тёмно-жёлтую бумагу, которую ему дал Лу Цзюнь. Бумага была покрыта странными и необычными узорами, как и сам Лу Цзюнь, полными тайны.

Он закурил сигарету, сделал глубокую затяжку и использовал пламя зажигалки, чтобы поджечь бумагу.

"вызов……"

Было непонятно, из какого материала был сделан лист бумаги, но он загорелся в тот же миг, как только к нему коснулось пламя зажигалки. В мгновение ока верхняя часть бумаги уже горела. Сяо Вэньбин испугался и быстро отпустил лист.

Огонь разгорелся невероятно быстро; в одно мгновение бумага превратилась в пепел, который тут же развеялся вдалеке легким горным ветерком.

«Боже мой, что это такое?»

Сяо Вэньбин пробормотал себе под нос: всё в Лу Цзюне казалось ему странным. Жаль, что он не отсканировал листок бумаги, иначе мог бы сделать его для изучения позже.

По какой-то необъяснимой причине взгляд Сяо Вэньбина упал на пепел, танцующий в воздухе.

Он, казалось, ощущал странные колебания в пространстве, колебания, поразительно похожие на его сверхъестественные способности.

Спустя некоторое время пепел рассеялся.

Однако настроение Сяо Вэньбина постепенно ухудшалось, и он никого не ждал.

Он встал, огляделся, но по-прежнему ничего не увидел.

"Вы меня разыгрываете", — пробормотал Сяо Вэньбин себе под нос, но расслабиться не мог. Если никто не придет его искать, значит ли это, что эти вещи не будут доставлены по назначению?

Что делать, если Лу Цзюнь поведет себя неразумно и будет настаивать на том, чтобы лишить меня жизни?

Его губы дважды дрогнули, и он опустил голову.

Однако его движения резко остановились, и взгляд устремился в землю. В этот момент на земле стояли две пары ног.

По спине мгновенно выступил холодный пот. Кто этот человек, которому удалось бесшумно появиться за его спиной, так что он его даже не заметил?

Резко обернувшись, Сяо Вэньбин наконец-то отчетливо увидел лицо человека.

Он был гадалкой, и его одежда ничем не отличалась от одежды других слепых, которых он только что видел, как настоящих, так и поддельных.

"Привет... здравствуйте." Сяо Вэньбин выдавил из себя улыбку и поздоровался с ним.

"Кто ты?"

Лицо притворного слепого было неприятным; у него было холодное выражение и отсутствовала улыбка.

«Вот о чём я должен тебя спросить», — подумал про себя Сяо Вэньбин, хотя, конечно, не осмелился произнести это вслух.

Поскольку этот человек также вызывал у него очень опасное чувство, как и в случае с Лу Цзюнем, Сяо Вэньбин сразу понял, что они — люди одного типа.

Казалось, его миссия была выполнена, и Сяо Вэньбин вздохнул с облегчением, по-настоящему почувствовав облегчение.

«Здравствуйте, меня зовут Сяо Вэньбин». Она вежливо протянула руку и поприветствовала его самой дружелюбной улыбкой.

Однако притворный слепой полностью проигнорировал его действия и холодно спросил: «Откуда у вас талисман старшего брата?»

«Талисман?» — удивленно воскликнул Сяо Вэньбин, но тут же понял, что тот имеет в виду вещи, которые только что сжег.

Притворившись слепым, мужчина внимательно осмотрел Сяо Вэньбина, и выражение его лица внезапно стало несколько удивленным, он уже не был тем холодным, безжизненным человеком, каким был раньше.

«К какой секте вы принадлежите?»

"Секты? Кажется, их нет." Губы Сяо Вэньбина слегка дрогнули. Он сам не понимал, что чувствует в этот момент. Секты? Такой древний термин, вероятно, встречается только по телевизору.

«Никакой принадлежности к секте?» В его голосе мелькнуло удивление, и притворный слепой тут же стал гораздо вежливее: «Младший брат, почему у тебя талисман моего старшего брата?»

Сяо Вэньбин без колебаний подробно рассказал о своей встрече с Лу Цзюнем.

Разумеется, он скрывал тот факт, что обладал особыми способностями, а что касается сроков, то здесь он был ещё более расплывчат. Он уклончиво ответил на вопрос, почему ждал десять дней, прежде чем отправиться в путь, и что делал в промежутке, не оставив никаких следов.

Притворившийся слепым несколько раз кивнул, и в конце концов полностью поверил рассказу Сяо Вэньбина.

В этот момент он весь сиял от счастья, что резко контрастировало с его отстраненным поведением при первой встрече.

«Брат Сяо, поскольку тебя послал передать сообщение твой старший брат, я не могу принять решение самостоятельно. Может, ты пойдешь со мной к горным воротам?»

"Войдите в горные врата?"

«Именно так, я думаю, все уладится после нашей встречи с моим учителем. Однако, брат Сяо, я гарантирую, что вы обязательно получите свою долю наследства».

С кривой усмешкой Сяо Вэньбин ответил: «Хотя он и не хотел этого говорить, разве у него были основания возражать?»

Том первый: Прощание со смертным миром, Глава шестая: Горные врата

------------------------

С согласия Сяо Вэньбина, или, возможно, потому что кто-то понял принцип прагматизма, разговор между двумя сторонами на первый взгляд казался вполне гармоничным, взаимовыгодной ситуацией.

«Брат Сяо, раз у тебя нет никаких навыков боевых искусств, может, я тебя подвезу?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447