Глава 100

«Хотя у тебя есть свои трудности и стремления, по мнению Перрина, — спокойно сказал старик, — ты не хочешь на ней жениться, должно быть, потому что её таланта, внешности и характера недостаточно, чтобы тебя тронуть. Какой бы хорошей она ни была, всё это бесполезно, если ты не влюбишься. Думаешь, она на первый взгляд равнодушна к этому? Учитывая прошлое, ей будет трудно относиться к тебе как к своему, если ты не проявишь инициативу и не выразишь свои чувства».

Честно говоря, при первой встрече, даже несмотря на то, что Цюань Чжунбай привык видеть красоту повсюду, красота Цзяо Цинхуэй несколько тронула его, но сказать, что он был по-настоящему очарован, было бы глупостью. Он понимал, что Цзяо Цинхуэй тогда тоже смотрела на него свысока, и эта взаимная неприязнь, естественно, исчезла после брачной ночи. Теперь, став мужем и женой, они оба были готовы делать то, что должны делать муж и жена — заводить детей, воспитывать их до совершеннолетия и так далее. Прошлое больше не имело значения. Но после слов старика он понял: да, он ясно видел, что Цзяо Цинхуэй действительно чувствовала к нему, но именно он отказался от брака. Его слова были искренними, но Цзяо Цинхуэй, возможно, не испытывала к нему тех же чувств…

Видя его в оцепенении, старик стал еще более безразличным: «Вопросы взаимоотношений между мужем и женой касаются всей вашей жизни. Ваши желания почти полностью противоположны. Как же ничего не получится, если вы не будете координировать свои действия и обсуждать их друг с другом? У Хуэй Нян богатый жизненный опыт, который можно подтвердить только сердцем. Мне неуместно спрашивать вас. Лучше спросите свою жену сами».

Нет необходимости продолжать этот разговор. Смысл слов старика совершенно ясен: у Хуэй Ниан есть свои причины молчать. Возможно, она просто не доверяет вам, своему мужу. Что касается причин, то всё просто: то, что вы сделали, очевидно, как и характер Хуэй Ниан. Я рассказал вам о ситуации; остальное — догадайтесь сами.

Увидев, что Цюань Чжунбай всё ещё пребывает в оцепенении, старик сменил тему: «Маленькая Ню Мэйжэнь всё ещё здорова?»

«Всё в порядке». Цюань Чжунбай тоже пришёл в себя, тщательно подбирая слова и говоря осторожно. «Все принцессы во дворце чувствуют себя хорошо, и наследный принц тоже здоров».

«Ситуация со Вторым принцем довольно сложная», — сказал старик, полностью игнорируя опасения наследного принца. «Что именно произошло? Действительно ли речь идёт о наложнице Ню…»

«Это всего лишь предположение», — сказал Цюань Чжунбай, поняв смысл слов старика. Обстоятельства беременности наложницы Ню были окутаны тайной. После рождения ребенка молодая наложница Ню внезапно вошла во дворец и получила титул — это был не тот год, когда выбирали императорскую наложницу, и не было никаких предварительных указаний на то, что семья Ню предлагала свои услуги. История этого события была весьма интригующей. «Хотя в тот момент я измерял ее пульс, тяжелые занавески скрывали его, и я не стал спрашивать, чье это запястье. Однако, похоже, император не возражает; в последнее время он проявляет большую благосклонность к семье Ню и наложнице Ню».

«Его Величество готовится в полной мере использовать потенциал семьи Ян», — вздохнул старик.

В комнате воцарилась тишина. Увидев, что Цюань Чжунбай не отвечает, старик слегка улыбнулся и сказал: «Идите со своим сыном. В будущем чаще водите свою жену к её родителям… Её матери и нескольким наложницам, должно быть, скучно жить вдовами целыми днями. Сегодня небольшое празднование дня рождения её родной матери. Вам следует как-нибудь выразить свою благодарность во время банкета».

Затем Цюань Чжунбай встал, чтобы уйти, и покинул дом. Старик откинулся назад, его глаза блестели, и после недолгого раздумья в дом вошла Хуэй Нян.

«Дедушка, — поприветствовала она старика, — прошло больше полугода с нашей последней встречи. Как дела?»

Дедушка и внучка давно не виделись. Хотя Хуэй Нианг стояла на коленях, старик легко мог разглядеть на её лице тревогу, тоску, горечь и волнение. Даже с железным сердцем у него перехватило дыхание. «Наверное, ты испугалась — хорошо, что с ней всё в порядке!»

Хотя они не встречались, старый господин был хорошо осведомлен о положении Хуэй Нян: Ляо Яннян скрывал от Четвертой госпожи и Третьей наложницы некоторые вещи, но не осмеливался скрывать от него. Хуэй Нянн тоже нечего было скрывать от своего деда; то, что знали Ляо Яннян и ее доверенные слуги, знал и старый господин. Он заметил: «Все остальное было организовано вполне надлежащим образом, но эта спешка с передачей сообщения совершенно неразумна, это совсем на вас не похоже. Может, за этим кроется какая-то скрытая история?»

Хуэй Нян не скрывала от своего деда желания Цюань Чжунбая расследовать дело Мао Санлана. «Это дело его совершенно не касается. Я никогда не видела человека, который так рьяно лезет в неприятности. Но я ему пообещала, поэтому не могу не сделать этого. Если это немного задержит мои собственные дела, то я могу только отложить их».

Старик, вероятно, тоже не ожидал такого поворота событий, и на мгновение, облокотившись на руку, погрузился в размышления, прежде чем наконец вернуться к теме. «Вы видели Линвэня?»

«Я его видела». Взгляд Хуэй Нианг слегка помрачнел.

Старик остался непреклонен. "Вы меня убедили?"

«Я убеждена, — сказала Хуэй Нианг. — Сейчас она плачет, а четвертая тетя умерла. Я уверена, что она больше не будет устраивать истерики. Я ей все очень ясно объяснила… Она все еще в здравом уме и знает, что делать».

"О?" Старик невольно растрогался. "Что? Хотя она и знает, что с вашим участием она, скорее всего, подчинится, но это слишком быстро."

«С её ограниченными возможностями ей ничем не помочь», — сказала Хуэй Нианг с оттенком беспомощности. «Когда её спросили, хочет ли она сбежать и пожениться, она не смогла отказаться от этой роскошной жизни. Ничего не помогает, ничего не помогает, что ещё ей остаётся делать? Она не принцесса… даже если бы была, она бы готовилась к политической свадьбе. Как только она это поймет, она, естественно, успокоится».

Легко сказать, что она сбежала от брака по договоренности, но Цзяо Линвэнь, выросшая в роскоши, питает большие надежды. После побега все изменится. Хуэйниан сможет содержать ее всю жизнь, но, скорее всего, больше никогда ее не увидит. Чтобы избежать опознания, она даже не может вернуться в столицу, живя одна за городом. У нее нет дома, нет семьи — как она может сделать предложение? Кому? Отказаться от всего, что у нее есть, ради жизни, которая, кажется, ничем не лучше… выбор очевиден.

Хуэй Нян уже всё это сказала, так почему же она всё ещё устраивает истерику? Если она продолжит, это будет просто софистика… Вэнь Нян, которая сдерживала слёзы более двух месяцев, наконец дала волю слезам и теперь уютно устроилась в объятиях Четвёртой Тёти, слушая её нежные уговоры. Хуэй Нян, однако, не испытывала такой нежности; ей ещё предстояло навестить дедушку.

Увидев, как старик молча поглаживает бороду, на губах играет легкая улыбка, явно впечатленная ее быстрым и решительным решением дела Вэнь Нян, Хуэй Нян обратилась к ней с просьбой: «Ее нежелание уходить отчасти объясняется большим приданым ее невестки. Вы же знаете ее гордый и высокомерный характер…»

«Она получит по заслугам». Лицо старика помрачнело; чем больше он восхищался Хуэй Нян, тем больше разочаровывался в Вэнь Нян. «Если она хочет большего, ей придётся самой прийти и поговорить со мной».

Раз уж старик заговорил об этом, что же могла сказать Хуэй Нианг? Она тихо вздохнула и сменила тему. «В резиденции герцога попросили меня передать сообщение: если семье Ма понадобится помощь, они могут её оказать».

«Дела семьи Ма». Старик слегка помолчал, затем презрительно улыбнулся. «Если вы сейчас заговорите, значит, вы неискренни».

Несмотря на шум снаружи, одного взгляда на выражение лица старика было достаточно, чтобы понять, что он полностью контролирует ситуацию и невозмутим. Хуэй Нианг почувствовала облегчение, услышав слова дедушки: «На самом деле, этот вопрос долгое время оставался нерешенным, но я ждал тебя…»

Она была слегка озадачена, но предварительная идея уже мелькнула у нее в голове. Как только она подняла брови, старик небрежно сказал: «Как насчет этого? С этим сыном вы наконец-то сможете закрепиться в семье Куан, верно?»

«Моя свекровь меня очень поддерживает», — медленно произнесла Хуэй Нианг без всякой притворности, но от нее исходила естественная уверенность. «Хотя моя невестка — довольно известная личность, это лишь вопрос времени, когда она тоже начнет меня поддерживать».

Губы старика изогнулись в искренней улыбке. Он похлопал Хуэй Нян по руке. «Ты повзрослела. Твои навыки общения с людьми и решения сложных ситуаций говорят сами за себя. Раз ты готова рассказать зятю об отравлении, значит, ты действительно закрепила за собой место в семье Цюань…»

Кто такая Хуэй Нян? Просто послушав слова старика, она поняла, что Цюань Чжунбай осознал, что в его словах что-то не так. Она вопросительно посмотрела на старика и увидела, что он слегка покачал головой. Она поняла, что он играет в тайцзицюань: такие вещи обязательно следует обсуждать между молодой парой наедине, чтобы максимально сохранить лицо Цюань Чжунбая и не разбудить в нем желание защитить свою семью.

Пытаясь извлечь максимум пользы из сложившейся ситуации, она неожиданно для себя с помощью нескольких неосторожных слов добилась положительных результатов — чего она никак не ожидала. Но у Хуэй Нианг не было времени на размышления; ее голос слегка дрожал: «Дедушка, что вы имеете в виду…?»

«Это зависит от того, сможете ли вы справиться». Старик посмотрел на свою внучку, выражение его лица было крайне сложным. «Ваш дедушка стареет, ему в этом году исполняется восемьдесят один год…»

У Хуэй Нян никак не могло быть второго ответа на этот вопрос; гордость и чувства не позволяли ей этого сделать.

Цзяо Цинхуэй выпрямилась, и выражение её лица стало более спокойным.

«Хорошо, — сказала она. — Я справлюсь, так что можете спокойно уйти в отставку».

Примечание автора: Старик уходит на пенсию, и бразды правления переходят к Хуэй Нианг...

Извините за задержку! Заменяющий редактор только что вернулся, что вызвало небольшую задержку.

☆、91 Мошенничество

Хотя глаза Вэнь Нян все еще были немного опухшими, а цвет лица не очень сиял, она все еще оставалась маленькой булочкой, избалованной Хуэй Нян. Полдня она плакала на руках у Четвертой тети, но вечером все же вышла поужинать со всеми. Поскольку старого господина не было, и к тому же был день рождения Третьей тети, Четвертая госпожа любезно разрешила остальным наложницам сесть в конце стола. Все сели за круглый стол, и было гораздо оживленнее, чем в прошлый раз, когда несколько человек пришлось разделить на три стола.

В присутствии Цзяо Цзыцяо атмосфера на банкете стала намного оживленнее. Четвертая госпожа, заботясь о нем, много разговаривала. Хотя Вэньнян обычно была молчалива, Хуэйнян сегодня тоже была очень разговорчива, сказав: «Давно я не слушала сучжоуских рассказов».

В семье Цзяо, естественно, работали несколько женщин-рассказчиц, которые могли развлекать своих хозяев всем, от баллад с барабанами севера до сказок и баллад юга. Четвертая госпожа с удовольствием сказала: «Вы действительно заботитесь о своей тете, зная, что ей нравится слушать это».

Когда он уже собирался позвать кого-нибудь, Цюань Чжунбай быстро сказал: «Если мы не остаёмся здесь на ночь, давайте не будем задерживаться допоздна, иначе брат Вай заснёт, его будет трясти в машине, и он снова создаст проблемы сегодня ночью».

Говоря это, он бросил на Хуэй Нян слегка предупреждающий взгляд. Видя его смущение, Хуэй Нян прикусила нижнюю губу и слабо улыбнулась. Третья госпожа наблюдала за этим, испытывая чувство удовлетворения: хотя разница в возрасте была значительной, именно потому, что зять был старше, он был более терпим к темпераменту Цин Хуэй. Во время своих многочисленных визитов в дом родителей Хуэй Нян всегда сияла, а то, как она подшучивала над зятем, с его властным, но в то же время едва уловимым весельем, показывало, как сильно ее муж любил ее в семье Цюань…

«Это правда. Сегодня уже очень поздно, а малышу еще нет и ста дней, поэтому ему не место на ночь». Она взглянула на Четвертую госпожу, которая улыбнулась и кивнула, а затем пригласила Хуэй Нян: «Когда Вай Гэ исполнится три или шесть месяцев, и вы закончите свои напряженные дела, вы можете вернуться и остаться ненадолго. В прошлом году старый мастер не устраивал большого торжества по случаю своего 80-летия, главным образом потому, что думал о вас и у него не было времени. В этом году, на его небольшой день рождения, вернитесь и останьтесь сегодня; это будет способом показать вам свою сыновнюю почтительность к старому мастеру».

На самом деле это была идея четвёртой жены, но её предложила третья наложница. Цюань Чжунбай и Хуэйнян, естественно, без колебаний согласились. Цюань Чжунбай встал и поднял тост за четвёртую жену, а затем в ответ поднял тост за третью наложницу, сказав: «Сегодня мы отмечаем ваш день рождения. Пусть вы доживёте до ста лет».

Испуганная, третья наложница встала и несколько раз извинилась. Увидев доброе и довольное выражение лица своей мачехи, Хуэй Нян улыбнулась и сказала: «Пусть он поднимет за тебя тост, наложница, пожалуйста, садись».

Третья тётя не смела садиться. Она встала и залпом выпила вино из бокала. Она была так взволнована, что слёзы вот-вот должны были потечь. Хотя ей и не довелось поговорить с Хуэй Нианг наедине, как могла Хуэй Нианг не заметить волнения и радости в глазах Третьей тёти, когда мать и дочь посмотрели друг на друга?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348