Гордая принцесса нахмурилась и сказала: «Мне нужно увидеть, как он выглядит, прежде чем я смогу решить, сбежать мне или остаться на ночь».
Какое нелогичное мышление! Я посмотрела на нее с недоверием. Значит, ты еще не решила, выходить замуж или нет, до того, как приехала сюда?
Она надула губы и сказала: «Отец заставил меня приехать сюда, но я ни за что не выйду замуж за того, кто мне не нравится, по крайней мере, за того, кто уродливее меня. Человек, за которого я выйду замуж, будет либо несравненным героем, либо потрясающей красавицей». Она снова ткнула меня: «Ты едешь или нет?»
Я уже собирался отказаться, но потом передумал и спросил: «Вы знакомы с этой местностью?»
Она загадочно улыбнулась и достала из-под груди карту. «Перед приездом я попросила кого-то нарисовать карту местности внутри и снаружи дворца Личэн, готовясь к побегу от брака!»
«Очень хорошо!» Я сунула полувышитый платок себе за грудь, схватила её за запястье и сказала: «Почему ты смотришь на маленького принца? Я знаю, что в этом дворце Личэн заключена несравненная красавица, женщина несравненной красоты. Почему бы нам сначала не пойти и не увидеть её? Она определённо красивее этого маленького принца!»
Глава 22, Часть 21
Принцесса действительно была женщиной дела. Всего несколькими ободряющими словами она заставила меня сделать это, не обращая внимания на то, хороший я человек или плохой. Она вытащила меня за дверь.
Её наивность заставила меня почувствовать себя немного виноватым, ведь было неправильно с моей стороны солгать ей и попросить отвести меня к молодому господину. Но молодой господин, безусловно, красавец, и я ей действительно не солгал.
Я предположил, что молодой господин и Лу Минсю, вероятно, заперты в темнице. Мы незаметно вышли из бокового коридора и долго изучали карту дворца Личэн, прежде чем обнаружили проблему.
Топографическая карта очень подробная, точная и безошибочная.
Подземелье, несомненно, находится и во дворце Личэн.
но……
Принцесса нахмурилась и спросила: «Вы умеете читать карты?»
Я был в шоке. "Неужели так нельзя?!"
Принцесса невинно пожала плечами: «Разве принцессе почтенного царства Малое Йе нужно уметь читать карту?»
«Ваше Величество…» — я с болью в сердце сжала лоб и сказала: «Простите… какой смысл брать с собой карту, если вы не умеете её читать!»
«Я думала, ты сможешь!» — принцесса презрительно посмотрела на меня. «Иначе зачем бы я взяла тебя с собой?»
Я схватился за грудь, сердце ужасно болело. Даже если это была эксплуатация, не было необходимости говорить об этом так прямо...
Принцесса раздраженно отбросила карту в сторону. «И что же нам теперь делать? Как мы увидим эту красоту? Мы же не можем вернуться назад, правда? Я и не хочу».
«Что я могу сделать, если ты не хочешь?» Мне было лень подыгрывать высокомерию принцессы. Я огляделась и обнаружила, что там, где мы находились, была тенистая тропинка с четырьмя ответвлениями: вверх, вниз, налево и направо. Тропинка внизу была тем местом, откуда мы пришли, а куда ведут остальные три, я не знала.
Возможно, это место было слишком отдаленным, потому что там даже охранника не было видно.
Принцесса огляделась и сказала: «Почему бы нам просто не найти кого-нибудь, кто укажет нам путь?»
Я повернулся к ней со слабой улыбкой: «Вы очень умны… Извините, здесь ни души, кого вы ищете, чтобы он указал вам путь?»
Принцесса Цзинлянь раздвинула лианы и ветки у дороги и тонкой рукой указала на другую тропинку: «Смотри, а там разве нет толстого мужчины?»
Я поднял глаза и увидел полного, толстого мужчину, присевшего на корточки на другой тропинке и старательно пытавшегося пролезть в заросли лиан, его соблазнительные ягодицы покачивались взад и вперед.
Принцесса Цзинлянь сказала ему: «Эй, толстяк».
Толстяк вздрогнул и в панике обернулся. Я тут же рассмеялась. Он действительно выглядел преуспевающим и удачливым! Его пухлое лицо было похоже на булочку, белое и пухлое, а маленькие глаза — яркими и внимательными!
Увидев, что она примерно того же возраста, что и молодой господин, он заметил, как маленькие глаза принцессы Цзинлянь расширились от страха.
Видите? Вы их напугали.
Я наклонился, изобразив дружелюбную улыбку, и сказал: «Малыш, тебе не нужно бояться, мы не плохие люди».
Всё его тело задрожало, и он плюхнулся на землю.
А? Я потрогала лицо. Мне показалось, что моя улыбка довольно нежная, но выглядело так, будто я вот-вот расплачусь от испуга...
Принцесса Цзинлянь нетерпеливо сказала: «Толстяк, иди сюда».
«Быть таким свирепым — это нехорошо», — подумала я. Я увидела, как в глазах маленького толстого мальчика навернулись слезы, поэтому я быстро толкнула принцессу Цзинлянь и мягко сказала: «Маленький толстого мальчика, не мог бы ты подойти сюда на минутку и помочь?»
Он посмотрел на Цзинляня своими круглыми глазками, потом на меня, долго колебался, а затем вскочил на ноги. Эй! Мне показалось, что он круглый, потому что сидел на корточках, но теперь, когда он встал, он всё ещё круглый шар. На нём была мантия с золотой отделкой и вышитыми цветами, и он покачивался, как пухлый белый булочка.
Я не смогла сдержать смех. Пухлый мальчик бросил на меня долгий, обиженный взгляд, выглядя совершенно оскорблённым. «Меня зовут не Толстяк, и не Маленький Толстяк…»
«Знаю, знаю». Я быстро улыбнулся и мягко спросил: «Маленький толстяк, что ты делаешь?»
Его пухлое личико покраснело. "Посмотрите на красавицу."
«Смотришь на красивых женщин?» — удивленно спросил я. «На каких красивых женщин ты там смотришь?»
Он быстро взглянул на меня и принцессу Цзинлянь и сказал: «Вы тоже оттуда? Я вас раньше никогда не видел».
Потом я вспомнила, что боковой коридор, где нас разместили, находился за тенистым деревом. Я многозначительно взглянула на него и с удивлением обнаружила, что это пухлый мальчик!
«Отвратительно!» — явно нетерпеливо воскликнула принцесса Цзинлянь, схватив его за воротник и грубо заявив: «Я спрашиваю тебя, ты знаешь, где находится темница?»
Когда его потянули за собой, пухлый подбородок мальчика задрожал, и слезы снова навернулись на его маленькие глазки. "Я знаю".
Затем принцесса Цзинлянь спросила: «Вы знаете дорогу?»
Пухленький мальчик на мгновение задумался, глаза его наполнились слезами, и он сказал: «Я его знаю».
«Хорошо». Принцесса Цзинлянь отпустила его, скрестила руки и сказала: «Тогда отведи нас туда, иначе…» Она сжала кулак, издав треск.
Пухлый мальчик испуганно прикрыл рот рукой и со слезами на глазах спросил: "Ты меня ударишь?.."
Я опустил руку принцессы Цзинлянь и серьезно сказал ему: «Да, у нее очень скверный характер, поэтому ты должен быть хорошей девочкой и отвести нас в темницу».
Пухлый мальчик кивнул, с обиженным видом: «Тогда тебе придётся крепко её обнимать…»
Я искренне кивнул ему.
===============================================================================
Я никак не ожидала, что этот похотливый пухлый мальчишка окажется так хорошо знаком с дворцом Личэн. Он шел по обсаженным деревьями дорожкам, выбирая безлюдные маршруты, как мы и просили, и, к моему удивлению, не заблудился.
Ему было трудно передвигаться. Он боялся принцессы Цзинлянь, и после того, как она на него накричала, он так расстроился, что не осмелился идти дальше. Вскоре он весь вспотел, тяжело дышал и смотрел на меня с обиженным выражением лица.
Я с готовностью засучил рукав, чтобы вытереть его пот, и уговаривал: «Потерпи еще немного. Если остановишься сейчас, она тебя точно изобьет».
Пухлый мальчик хмыкнул и украдкой взглянул на принцессу Цзинлянь, но испугался ее взмаха кулака и не смог ничего сказать.
Я был весьма удивлен, обнаружив, что по пути не было видно ни одного человека, и не удержался от вопроса: «В таком огромном дворце, как дворец Личэн, неужели там нет ни одного охранника?»
«Да», — выдохнул пухлый мальчик, указывая на главную дорогу неподалеку. — «Они все на этой дороге. Эта небольшая тропинка предназначена для королевы; они не могут просто так по ней ходить».
Что? Я с тревогой выглянула из рощи и, конечно же, увидела призрачные фигуры. Сердце бешено колотилось от беспокойства. "Они... не видят нас? Мы действительно... в порядке, раз так открыто ходим?"
«Чего же бояться!» — презрительно сказала принцесса Цзинлянь. «В худшем случае нас просто заберут обратно. А может, лучше прогуляемся?»
Принцессы такие невинные и наивные...
Глядя на пухленького мальчика передо мной, одетого в яркий наряд, я почувствовал смутное беспокойство. Неужели это... такое совпадение?
Это немного... неожиданно.
Всю дорогу меня тревожило, и когда я наконец добрался до подземелья, я спрятался в тени деревьев и, чувствуя некоторую меланхолию, смотрел на тяжелую охрану солдат.
Как раз когда пухлый мальчик собирался что-то сказать, я вдруг увидел, как кто-то вышел из подземелья. Я поспешно закрыл ему рот и оттащил его в укрытие.
Принцесса Цзинлянь быстро отреагировала и последовала за мной внутрь, выглядывая наружу и шепча: «Что случилось?»
Я не ответил, а наблюдал, как лидер Альянса, одетый в белое, вышел из тюрьмы под лучами солнца, за ним последовали братья и сестры Гу и Лу Минсю.
Женщина-вожатая, шедшая впереди, произнесла смиренную речь, а предводитель ответил на приветствие изящной улыбкой; его белые одежды блестели на солнце.
Они покинули подземелье, болтая и смеясь, и уехали вдаль.
Как только я отпустил рот этого пухлого мальчишки, лидер Альянса без труда спас Лу Минсю...
«Вы их знаете?» — принцесса Цзинлянь толкнула меня локтем и сказала: «Мужчина в белом впереди довольно симпатичный».
«Лучше тебе с ним не связываться», — вежливо посоветовал я. «Есть такой тип людей, которых называют лицемерами».
Принцесса Цзинлянь с большим интересом посмотрела на меня: «Похоже, вы хорошо его знаете? Может быть... он соблазнил вас, а потом бросил!»
Меня совсем не интересовали логика и бурная фантазия принцессы. Взглянув на здоровенных охранников, я на мгновение задумался и робко спросил пухлого мальчика: «Э-э... пухлый братишка, не могли бы вы нас принять?»
Пухлый мальчик посмотрел на меня с обидой: «Меня зовут не Пухлый...»
«Знаю, знаю», — мягко уговаривала я его. «Тогда можешь провести нас внутрь?»
"Хм..." Он сначала кивнул, потом немного подумал и посмотрел на меня: "Возможно, но если ты не скажешь, зачем идёшь туда, я тебя не возьму".
О боже, ты дал отпор, толстячок!
Я толкнула принцессу Цзинлянь, и она инстинктивно сжала кулак, яростно спросив: «Вы нас примете или нет?»
Пухлый мальчик прикрыл рот рукой и захныкал, глядя на меня заплаканными глазами, чувствуя себя очень обиженным. "Ты же говорил, что не позволишь ей меня бить... Лжец!"
Я улыбнулась и ущипнула его за щеку. «Мы идем посмотреть на красавиц. Хочешь посмотреть?»
Круглые глаза пухлого мальчика загорелись, он кивнул и сказал: «Да, но ты не можешь мне лгать».
«Нет, нет», — искренне ответил я.
Он добавил: «И вы не можете называть меня Толстяком!»
==============================================================================
После долгих уговоров пухлый мальчик согласился провести нас внутрь. Я думал, что когда стражники увидят его у входа в темницу, они либо поклонятся, либо арестуют его, и тогда узнают, кто он.
Когда мы последовали за ним внутрь, охранники сделали вид, что совсем нас не видят, полностью игнорируя нас. Я невольно ущипнула себя за щеку и прошептала Цзинляню: «Неужели они нас не видят?»
Цзинлянь прошептала мне в ответ: «Я видела. Я только что заметила, как охранник искоса взглянул на того толстяка».
Совершенно ошеломленный, я последовал за пухлым мальчиком в подземелье. Глядя на два ряда железных прутьев, я прошептал ему: «Молодой… молодой господин, не могли бы вы спросить, где содержится недавно захваченный молодой господин секты Салуо?»
Пухленький мальчик, покачиваясь, подошёл к тюремщику и спросил: «Где заперта недавно арестованная красавица?»
Тюремщик оставался неподвижным, не смотрел на него и не говорил, а просто указал внутрь.
Я был ошеломлен, а потом увидел, как пухлый мальчик бежит в том направлении, и вдруг он издал удивленный стон.
Принцесса Цзинлянь и я поспешили туда и увидели маленького толстого мальчика, лежащего на тюремной двери, обнимающего железные прутья. Его маленькие глаза были полны слез, когда он смотрел в тюрьму.
«Что случилось?» — с удивлением заглянул я внутрь. В тусклом свете я увидел молодого господина, сидящего на корточках на полу в свободной белой тюремной форме. Его волосы были распущены и свободно ниспадали на плечи. Он сосредоточенно играл палочками с муравьями на полу.
В этот момент солнечный свет, проникающий сквозь световое окно, постепенно освещал его профиль, игра света и тени делала его лицо похожим на сияющий белый нефрит. Раньше я этого не замечала, но теперь его волосы были распущены, очень длинные, ниспадающие, словно черный атлас, на плечи и до земли, а несколько пушистых прядей касались шеи и ключиц, создавая мягкий, мерцающий эффект.
То, как он сосредоточенно обводил муравьев палочками для еды, было таким невинным и детским.
Я услышал, как пухлый мальчик хмыкнул и прикрыл рот рукой, сказав: "Красавица..."
Услышав звук, молодой господин поднял голову, его длинные, завитые ресницы затрепетали, отбрасывая тень на глаза. Увидев меня, он улыбнулся, на его губах появилась милая ямочка. "Су-Су!"
Затем я услышала, как принцесса Цзинлянь, стоявшая рядом со мной, в полубессознательном состоянии произнесла: «Какая красота…»
Верно, мой юный господин, безусловно, красавец, выделяющийся из всего мира. Должен признать, что в Демонической Секте много красавиц. Хотя Янь Шу и экстравагантен, его агрессивная, но в то же время томная красота захватывает дух. Никто во всей Центральной Равнине не может с ним сравниться.