Mein fauler Premierminister

Mein fauler Premierminister

Autor:Anonym

Kategorien:Wiedergeboren

Die Jahrgangsbeste der High School, ein gutaussehender Premierminister, der Traummann unzähliger Mädchen – ist das etwa „sie“? Es geht das Gerücht um, dass der Premierminister des Königreichs Cang ein gutaussehender sechzehnjähriger Junge mit rosigen Lippen und weißen Zähnen sei und ein e

Kapitel 1

Том первый: Прощание со смертным миром, Глава первая: Странный гость

------------------------

Башня Венеры — обычное офисное здание в городе, всего четырнадцать этажей.

Три года назад компания Good Luck Express арендовала здесь помещение на втором этаже и постепенно превратилась в ведущую компанию экспресс-доставки в городе и даже в провинции.

«Сяо Вэньбин, босс хочет вас видеть», — тихо позвала его секретарь Чжан Яци.

«Они здесь».

Сяо Вэньбин ответил и направился в кабинет генерального директора.

Внутри сидели два человека. За столом босса сидела Чэн Ифэй, бизнес-вундеркинд, основавшая и расширившая компанию Good Luck Lai.

Сяо Вэньбин взглянул на другого, и у него замерло сердце.

Он был красивым мужчиной, излучавшим сильную и мужественную ауру. Однако сердце Сяо Вэньбина по-настоящему затрепетало от исходящего от него едва уловимого чувства опасности.

Хотя Сяо Вэньбин сам не понимал, почему у него внезапно возникло это чувство, он отчетливо его ощутил и подсознательно наклонился ближе к своему начальнику.

«Господин Лу, это Сяо Вэньбин, самый надежный сотрудник нашей компании. Если вам нужно что-то отправить, просто свяжитесь с ним. Я гарантирую, что, если не возникнет непредвиденных обстоятельств, мы удовлетворительно выполним ваш запрос».

Веки Сяо Вэньбина слегка приподнялись.

Начальник снова лжет. Что вообще означает "непреодолимая причина"?

На самом деле, в большинстве случаев, когда происходит несчастный случай, это предложение может быть использовано для того, чтобы снять с себя вину.

Его деловая хватка стала все более изощренной. Неудивительно, что он сколотил состояние и неуклонно продвигается по карьерной лестнице в последние годы.

Господин Лу встал, на мгновение задержал взгляд на Сяо Вэньбине, в его глазах мелькнуло удивление. Спустя некоторое время он низким голосом произнес: «Управляющий Чэн, я хотел бы пригласить господина Сяо на неформальный обед и задать ему несколько вопросов. Это возможно?»

Сяо Вэньбин почувствовал, как по спине пробежал холодок. Что это за взгляд? Неужели он столкнулся с одним из таких...?

Улыбка на его лице мгновенно застыла.

«Конечно, делайте, как вам угодно». Чэн Ифэй с улыбкой встала и повернулась к Сяо Вэньбину, сказав: «Вэньбин, позаботьтесь о господине Лу. Я оплачу счет».

Господин Лу кивнул ему и вывел Сяо Вэньбина из кабинета.

«Господин Сяо, куда мы идём?» — резко спросил господин Лу.

"Что?" — Сяо Вэньбин был ошеломлен, почти крича в голос. — Это явно было твое предложение насчет еды, как же так получилось?

«Я не знаком с этим районом, поэтому не знаю, где находятся хорошие рестораны. Если господин Сяо знает, пожалуйста, покажите мне дорогу».

«Конечно», — улыбнулся Сяо Вэньбин. «На четырнадцатом этаже у нас вращающийся ресторан. Вы сможете наслаждаться видом на город, обедая там. Это беспроигрышный вариант. Хотите попробовать, господин Лу?»

Честно говоря, он не хотел оставаться с этим человеком, потому что тот всегда вызывал у него чувство опасности, но он не мог ослушаться приказов босса.

Хотя босс Ченг не слишком заботился о своей работе, он был хорошим человеком и действительно не хотел уходить, если только это не было абсолютно необходимо.

Поднявшись наверх, Сяо Вэньбин сначала хотела занять место у окна, но Лу Цзюнь сразу же отверг эту идею.

К счастью, это было не самое оживленное время, и занято было всего несколько столиков.

Они без труда нашли небольшую отдельную комнату.

«Господин Лу, вы пришли отправить кое-какие товары?»

"Да."

«Вы хотите отправить ценные вещи почтой? Если да, то я бы посоветовал вам…»

«Меня зовут Лу Цзюнь».

"Э-э..." — внезапно и грубо прервав его, Сяо Вэньбин усмехнулся про себя, мысленно напоминая себе, что этот человек — клиент, бог, и ему не следует его обижать.

На самом деле, даже если бы у него хватило смелости, он бы не посмел оскорбить человека перед собой, который вызывал у него крайне опасное чувство.

«У вас отличные способности; вы обладаете духовными корнями».

"А... что? Ах... да, да."

Сяо Вэньбин попытался оправдаться, но на лбу выступила холодная капля пота. Неужели сегодня ему попался шарлатан? Или, может быть, шарлатан со странными увлечениями?

Однако этот человек совсем не похож на простого человека, и даже хитрый начальник не посмеет быть с ним грубым, что доказывает, что он определенно не из простых.

«Жаль, что сейчас у меня слишком мало времени, чтобы позаботиться о себе, иначе…» — с сожалением сказал Лу Цзюнь.

"Вздох, как жаль", — подумал про себя Сяо Вэньбин. "Что значит, ты слишком занят, чтобы позаботиться о себе? Какое это имеет отношение ко мне? К счастью, ты слишком занят, иначе, если бы ты выдвинул какие-нибудь необоснованные требования, мне пришлось бы просто собрать вещи и уехать".

Лу Цзюнь протянул руку и положил на стол два предмета.

Один из предметов представлял собой запечатанный сейф с пломбой.

Вторым предметом был кусок темно-желтой бумаги.

«Вот пункты, которые мне нужно проверить».

Сяо Вэньбин с удивлением посмотрел на два предмета, а затем украдкой взглянул на Лу Цзюня.

Хотя сейф был небольшим, его точно нельзя было положить в карман.

Они поднялись вместе, и Сяо Вэньбин был уверен, что Лу Цзюнь ничего не нес в руках, когда поднялся.

Кроме того, сейчас лето, и люди носят меньше одежды. Если бы кто-то носил этот сейф при себе, это определенно было бы очень заметно.

Откуда же это взялось?

Сяо Вэньбин был глубоко заинтригован профессией Лу Цзюня. Может быть, он фокусник, тот самый, который умеет заставлять людей появляться из ниоткуда на сцене?

Почувствовав удивленный и неуверенный взгляд Сяо Вэньбина, Лу Цзюнь слегка улыбнулся и ничего не объяснил.

Он указал на два предмета и сказал: «Отнесите их Сяопутуо».

«Маленький Путуо? Маленький Путуо на озере Дунцянь?» — удивленно спросил Сяо Вэньбин.

Да, именно так.

Сяо Вэньбин неоднократно кивал, глядя на лицо Лу Цзюня, но спустя долгое время так и не смог понять, собирается ли тот что-либо сказать.

Он однажды побывал в Сяопутуо. В его воспоминаниях это было место, где не было ничего, кроме воды и гор, пещеры и нескольких храмов.

Кроме этого, я больше ничего не помню.

Однако это место не очень большое, но и не совсем маленькое.

Если мы отправим эту вещь Сяопутуо, кому мы её отдадим? Мы же не можем просто бросить её на землю, когда приедем.

«Хе-хе…» — С широкой улыбкой Сяо Вэньбин осторожно спросил: «Так, у вас есть более точный адрес?»

«Ах…» — удивленно вздохнул Лу Цзюнь, — «Я забыл об этом упомянуть».

Улыбка Сяо Вэньбина стала еще шире. Вот это уже лучше; иначе эту вещь невозможно было бы доставить.

Однако то, что Лу Цзюнь сказал дальше, удивило и озадачило его еще больше.

«Когда доберетесь туда, сожгите этот талисман, и кто-нибудь непременно укажет вам путь».

Если бы перед Сяо Вэньбином было зеркало, он бы непременно увидел себя с широко открытым ртом в весьма непристойной позе.

Если другая сторона не является гостем, которого начальник специально попросил не оскорблять, и если этот человек не производит очень опасного и недоступного впечатления.

Он бы давно его ударил... нет, он цивилизованный человек, поэтому не стал бы прибегать к насилию. В лучшем случае, он бы просто ушел.

«В конце концов, ты не принадлежишь к даосской секте, поэтому неудивительно, что ты не понимаешь её тайн. Однако…» Лу Цзюнь посмотрел на него с оттенком зависти в глазах: «Тем не менее, если ты захочешь присоединиться к моей секте, твои будущие достижения непременно будут выдающимися».

Мышцы лица Сяо Вэньбина уже были несколько напряжены. В силу своей профессии он видел самых разных клиентов, и среди них действительно было немало людей с необычными увлечениями, но одержимость Лу Цзюня до такой степени была уникальной.

«Простите, я хотел бы спросить, что находится в этом сейфе?»

Выражение лица Лу Цзюня изменилось, и в его глазах мелькнул острый блеск.

Словно на него вылили ведро ледяной воды, Сяо Вэньбин невольно вздрогнул.

Почему вы задаёте этот вопрос?

«Это стандартная практика, это стандартная практика», — быстро пояснил Сяо Вэньбин. — «Это правило нашей работы. Мы должны знать, что клиент нам доверяет. Если возникнет убыток… нет, если убыток возник по причине форс-мажора, мы можем обсудить план и стандарты компенсации».

Выражение лица Лу Цзюня становилось все более холодным.

Сяо Вэньбин больше не мог сохранять свою невозмутимую улыбку. Ему казалось, что на него смотрит ядовитая змея, и что он может в любой момент потерять жизнь.

Лу Цзюнь вдруг что-то почувствовал. Он поднял голову, посмотрел вдаль и пробормотал: «Они здесь? Так быстро…»

Сяо Вэньбин вздохнул с облегчением. Если бы на него и дальше смотрели таким взглядом, у него случился бы сердечный приступ.

«Вам не нужно это знать. Ваша компания просто не может себе этого позволить. Надеюсь, вы сможете доставить это как можно скорее».

«Это…» — Сяо Вэньбин выглядел обеспокоенным, но не осмелился отказать.

«Вкратце, запомните: если товар прибудет, вы получите неожиданную и огромную выгоду. Однако, если что-то пойдет не так, я заставлю вас пожалеть о своей смерти».

Это была угроза? В сердце Сяо Вэньбина вспыхнул гнев.

«Не думайте, что я преувеличиваю. Будьте осторожны».

Возможно, почувствовав мысли Сяо Вэньбина, Лу Цзюнь протянул руку и указал на него издалека.

Совершенно неожиданно Сяо Вэньбина пронзила невыносимая боль по всему телу. Он резко рухнул на стул, свернувшись калачиком, лицо его побледнело, а внутренние органы словно скрутило в крендель.

Ему казалось, будто его постоянно колют миллионы крошечных иголок. От этого ощущения ему хотелось немедленно умереть, лишь бы не продолжать терпеть эту невыносимую боль, которая была хуже смерти.

Он широко открыл рот, но, кроме тяжелого дыхания, похожего на порванные меха, не мог издать ни звука.

К счастью, это чувство быстро прошло. Всего за несколько вдохов оно исчезло бесследно.

Сяо Вэньбин смотрел на Лу Цзюня с затаенным страхом, его взгляд был таким, словно он смотрел на дьявола.

«Я отметил тебя. Если ты не сможешь безопасно доставить товар Сяопутуо в течение месяца, то… ты будешь жить в той же боли вечно».

Сяо Вэньбин содрогнулся. Это душераздирающее, незабываемое чувство было невыносимо даже один раз. Жить в такой боли вечно было бы поистине жестоким наказанием, сущим адом, где нельзя ни жить, ни умереть.

Лу Цзюнь встал, уставившись на испуганное лицо Сяо Вэньбина. Внезапно на его лице появилась почти соблазнительная улыбка: «Не удивляйся, это всего лишь небольшой трюк. Хочешь научиться?»

Сяо Вэньбин подсознательно кивнул.

Голос Лу Цзюня смягчился, в нем появилась соблазнительная сила: «Если ты сможешь доставить предмет, я смогу тебя научить. Гарантирую, ты освоишь его за десять лет. Запомни, один месяц. Я… я буду ждать тебя».

Зрение Сяо Вэньбина затуманилось, и Лу Цзюнь словно растворился в воздухе, исчезнув из его поля зрения.

Холод пробежал от подошв его ног до макушки. Взгляд Сяо Вэньбина замер, когда он оглядел отдельную комнату, прежде чем наконец остановиться на сейфе и темно-желтой бумаге.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184