Kapitel 299

Увидев это, Гигузи осторожно поднял правую руку, и шахматная доска исчезла, спрятавшись в рукаве. Затем Гигузи невольно вздохнул и сказал: «Я делаю это ради вашего же блага. А вы, хитрецы, почему бы вам не показаться?!»

Пока он говорил, потоки ауры преобразовались в мощную энергию, устремившись наружу. В следующее мгновение одновременно появились четыре культиватора. Среди них были даосский священник, два генерала и учёный.

Среди них учёный с мечом на поясе, по-видимому, был предводителем четверых. Два генерала были ещё могущественнее. В тот момент, когда они появились, их мощная аура автоматически проявилась, мгновенно сокрушив окружающие бесплодные горы.

В тот самый момент, когда он снова появился, учёный крепко сжал меч, висевший у него на поясе, обеими руками и холодно произнес: «Старший Гуйгуцзы, неужели вы действительно хотите стать врагом моего Бессмертного Цинь?»

Пока он говорил, в меч влилась мощная сила. Мощные заклинания почти материализовались.

«Хм, неблагодарный сопляк. Даже если бы сам Мудрец Закона, Шан Ян, явился лично, он, возможно, не осмелился бы так со мной разговаривать, не говоря уже о том, чтобы использовать только свой меч Син Тянь».

С этими словами Гигузи махнул рукой. Порывы ветра налетели, окутав их четверых и направившись к чёрной дыре в царящем хаосе.

Эти учёные-легисты из Бессмертной Цинь — самые надоедливые. Все они такие упрямые. Я действительно не понимаю, как им удалось стать Тайи Даоцзюнем.

Все они такие непреклонные и нетерпимые; они ужасно раздражают. Если бы не спасение Чжан Ляна, этого многообещающего культиватора, Гуйгуцзы действительно не вмешался бы.

Потому что если ты победишь молодого, придёт старый. Если ты убьёшь этого учёного у себя на глазах, Шан Ян обязательно вмешается. А если ты сразишься с Шан Яном, династия Цинь обязательно вмешается.

В конечном итоге это может перерасти в войну между Бессмертным Цинь и Великим Миром Бессмертного Дао. Если это произойдёт, разве Гуйгуцзы, который всё это начал, не окажется в беде? Поэтому, поскольку их убийство невозможно, прямая борьба — наилучший выход.

«Эта чёрная дыра будет подавлять вас в течение трёх тысяч лет в качестве предупреждения для других. Через три тысячи лет чёрная дыра автоматически исчезнет».

------------

Глава 52: Столкновение Бога войны и Бессмертного войны

В пустоте двое противостояли друг другу. Один из них был одет в доспехи и ярко-красный плащ и играл двумя шахматными фигурами в руке.

Вокруг него появилось бесчисленное множество солдат и лошадей; если внимательно прислушаться, можно было услышать крики солдат, лязг оружия и ржание боевых коней.

Что касается второго человека, то он тоже был военачальником, одетым в черные доспехи и черный плащ, и держащим в руке темный, драгоценный меч.

Стоя там, словно ревущая Асура, она оглашалась звуками битвы. Яростное, кровожадное намерение вырывалось наружу, заражая даже окружающую хаотическую энергию.

«Судя по вашей внушительной внешности, вы, должно быть, лорд Уань, верно?» — небрежно спросил Хань Синь.

Услышав это, Бай Ци не рассердился. Вместо этого он посмотрел на него взглядом младшего товарища и спокойно сказал: «Верно, я Бай Ци, и я также господин Уань. Вам следует сдаться. В конце концов, не так много военных гениев, столь же выдающихся, как вы».

Услышав это, Хань Синь улыбнулся, не говоря ни слова, и тут же достал из рук шахматные фигуры, сказав: «В таком случае, давайте воспользуемся ими и сыграем партию».

Пока он говорил, шахматные фигуры в его руке превратились в целый мир. В этом мире одна сторона была красной, а другая — чёрной. Они были отчётливо различимы, противостояли друг другу и равномерно разделяли этот мир.

«Это игра, которую я придумал, она называется «Китайские шахматы». Река посередине называется рекой Чу и границей Хань. Она увековечивает историю о том, как царь Хань заключил соглашение с Сян Юем, а затем внезапно напал на него».

«Кроме того, у каждой стороны есть семь типов фигур, включая маршала, пешку и т. д. Как их расположить — полностью зависит от вас».

Увидев это, Бай Ци тут же покачал головой. Затем он сказал: «Я больше не играю. Забирайте мой клинок первым!»

Как только он закончил говорить, темный меч в его руке испустил волны мощной, почти осязаемой смертельной силы. В тот момент, когда эта смертельная сила появилась, аура Бай Ци поднялась на еще более высокий уровень.

«Этот мой меч изначально был сделан из самого обычного железа в мире смертных. Позже он сопровождал меня в моих битвах, в сражениях с самыми разными врагами, и до сегодняшнего дня. Я сам уже не помню, сколько врагов я убил на этом пути».

«Поначалу я был обычным человеком. Во время войны в Сяньцине я убил рядового солдата с первым уровнем совершенствования. Позже, согласно системе поощрений за заслуги, я стал командиром отряда».

«Затем я убил культиватора второго уровня Врожденного Царства, который всё ещё использовал этот же меч. Этот культиватор Врожденного Царства был поистине глуп, как свинья. На поле боя он осмелился оглядеться и отвлечься, поэтому и погиб. После этого я продвинулся в Врожденное Царство».

«В конце концов, с каждой битвой моя сила возрастала. Наконец, когда я убил Тайи Даоцзюня седьмого уровня, достигнув пика своего шестого уровня развития, я совершил прорыв».

С каждым произнесенным Бай Ци словом его убийственное намерение усиливалось. Даже сам Хань Синь почувствовал холодок — не физический, а леденящий душу.

Пока Бай Ци говорил, перед его глазами разворачивались сцены. Один за другим появлялись убитые им люди. Особенно ужасала битва при Чанпине между Цинь и Чжао, а безжалостная ярость Бай Ци, с которой он убивал, вызывала у Хань Синя дрожь.

Хань Синь понимал, что ему необходимо подготовиться.

«По сравнению с вами, старший, у меня нет такого сложного опыта. Я с юных лет обладал исключительным талантом, постигая Дао, наблюдая за звездами ночью. Позже, когда я стал бессмертным четвертого уровня, я обрел в первобытной земле первородное духовное сокровище, которым является эта шахматная фигура передо мной».

«Когда я только поступил в армию, я был всего лишь рядовым офицером. И хотя я был всего лишь рядовым офицером, я всё же был офицером! Позже, по счастливой случайности, меня напрямую назначили великим генералом императором династии Хань, и я стал командующим всеми войсками страны».

«Позже, после подавления Сян Юя в Уцзяне, я, используя свою огромную судьбу, совершил прямой прорыв и стал даоцзюнем Тайи. Даже сейчас, после восхождения, я всё ещё не знаю, где мой предел. Если бы мне пришлось сказать, что мой предел, я бы ответил: предела нет».

Пока Хань Синь говорил, шахматные фигуры в его руке превратились в огромную армию, выстроенную в аккуратные ряды в соответствии с боевыми построениями.

Под оглушительный грохот развернулась схватка между тысячами солдат и черным мечом. Однако, похоже, победитель пока не определен. Короче говоря, Хань Синь определенно не был в состоянии оказать поддержку.

Что касается другого из трех героев ранней династии Хань, а именно Сяо Хэ, премьер-министра династии Хань, то и он в это время столкнулся со своими трудностями.

Человек передо мной был учеником Сюньцзы. Изначально он изучал конфуцианство, но позже перешёл к легизму, совершив, по сути, трансформацию от конфуцианства к легизму. Что ещё важнее, по уровню подготовки он ничуть не уступает мне.

«Вы — премьер-министр династии Хань, а я — премьер-министр династии Цинь. Мы оба премьер-министры, так что давайте хорошо пообщаемся. Что касается вопросов войны и убийств, оставим их другим», — спокойно сказал Ли Си.

Услышав это, Сяо Хэ криво усмехнулся и лишь кивнул. Какой смысл сейчас волноваться? Оставалось лишь надеяться, что династия Хань будет благословлена Небесами.

Пока Хань Синь, Чжан Лян и Сяо Хэ сталкивались с неожиданными событиями, а Лю Бан сражался с Сюй Фу, в династии Хань незаметно происходили некоторые изменения.

В этот момент Лоян был залит золотистым светом, ярким и чистым, но не ослепляющим. Все чиновники добросовестно выполняли свои обязанности, оставаясь на своих постах, ожидая указа императора или распоряжения кабинета министров.

Что касается девяти глав кабинета министров, то все они появились, их мощная аура без всяких оговорок излучалась наружу, запугивая всех мелких злодеев.

Одновременно с этим Императорская гвардия выстроилась в строй, охраняя ключевые объекты. Они также регулярно патрулировали город Лоян, поддерживая порядок и успокаивая население.

Что касается императора Лина из династии Хань, то его фигура теперь была полностью скрыта. Издалека можно было разглядеть лишь величественного и могучего дракона, свернувшегося кольцом на вершине Башни Звездоборцев. Время от времени он поднимал свою гордую голову, его глаза, полные величия, тайны и силы, постоянно осматривали окрестности, внушая страх любым амбициозным личностям в мире!

Вдали, в небе, появился Сян Юй. Теперь он выглядел еще более внушительно, и его сила была намного больше. Одно лишь его присутствие заставило окружающее пространство содрогнуться.

Важно понимать, что Сян Юй в этот момент фактически не прилагал никакой силы. Он просто сделал вдох, но энергии, порожденной этим единственным вдохом и выдохом, оказалось достаточно, чтобы разрушить пустоту и напрямую притянуть хаотическую энергию извне.

Как только появилась чрезвычайно мощная хаотическая энергия, Сян Юй вдохнул её в рот и нос, преобразуя в чистую энергию для восполнения своих потребностей.

«Поздравляю, король Сян! Поздравляю! Ваша сила достигла седьмого ранга, составляющего половину ступени. Я полагаю, что как только вы получите запечатанное тело в Лояне, вы непременно прорветесь на седьмой ранг и достигнете положения Тайи Даоцзюня. В то время вы ступите в реку человечества, напишете свою собственную легенду, и бессмертие будет в ваших руках», — сказал Чжан Цзяо с улыбкой.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264