Die einsame Stadt geschlossen - Kapitel 21

Kapitel 21

Ее глаза тут же загорелись.

—Я просто переживал из-за нехватки денег, а теперь ко мне постучались клиенты!

Протирая стол, официант небрежно посоветовал ей: «Я слышал, что сегодня приезжали два выдающихся монаха из храма Динлинь. Теперь, когда все даосские священники и мастера города отправились туда, молодой даосский священник, почему бы вам тоже не попытать счастья?»

Сердце Линь Фэйфэй замерло: «Ты хочешь сказать, что все даосские священники города ушли?»

«Конечно, кто бы отказался от такой удачной возможности?» — рассмеялся официант. «Может быть, если он вылечит госпожу Цянь, господин Цянь будет доволен, и все они получат награду».

Раз уж они уже уехали, разве знаменитый старший брат Линъи не оказался бы в этом городе?

Где находится дом мастера Цяня?

.

Особняк семьи Цянь.

Алые ворота и высокий порог выглядели весьма внушительно, недвусмысленно указывая на принадлежность к богатой семье.

И действительно, монахи и даосские священники время от времени входили и выходили через главные ворота. Линь Фэйфэй остановила одного из даосских священников и подробно расспросила его, узнав, что войти можно, назвав свое даосское имя и рассказав о своем происхождении.

Линь Фэйфэй представилась, и, как и ожидалось, управляющий, узнав, что она ученица мастера Цзысю из Маошаня, немедленно с большим энтузиазмом приветствовал её.

Линь Фэйфэй вежливо отказалась и вошла внутрь.

Мужчина в белой одежде медленно шел, держа руки за спиной.

Сзади она видела лишь силуэт, но знала, что это, должно быть, пара полузакрытых глаз, холодных и безразличных, как айсберг.

Пять или шесть даосских священников и монахов прогуливались вокруг. Те, кто были знакомы друг с другом, вежливо общались, а те, кто не был знаком, воспользовались возможностью завести друзей...

Он медленно шел один, ни с кем не разговаривая и не останавливаясь, сохраняя размеренный, неспешный шаг, словно презирая общение с другими.

Линь Фэйфэй была ошеломлена.

Он тоже культиватор?! Вспомнив, что произошло за ужином, она почувствовала себя немного неловко и не захотела подходить к нему вот так, поэтому остановилась и подождала, пока он уйдет.

В этот момент за дверью раздался смех.

«Этот монах снова здесь!»

.

Линь Фэйфэй обернулась и увидела дворецкого рядом с собой, смотрящего в окно. Она тут же вышла и отчитала его: «Сумасшедший монах, ты опять пришел сюда нахлебником. Не сегодня. Иди в другое место. Не порть важному делу моего господина!»

«Амитабха, этот смиренный монах пришел исцелять больных», — произнес очень искренний голос.

Несколько монахов и даосов, собиравшихся посетить это место, рассмеялись, увидев это: «Сумасшедший монах, разве тебя не изгнали из храма Лунцюань давным-давно?»

«Если в вашем сердце Будда, то даже пребывание в выгребной яме — это форма духовной практики». Очень серьёзный ответ.

"Ха-ха…"

Линь Фэйфэй с любопытством вышла наружу и увидела молодого монаха, стоящего у подножия ступеней с руками за спиной и улыбающегося группе людей, которые насмехались над ним, не выражая при этом никакого гнева.

Боже мой, что это за мир? Даже монахи в древности были такими красивыми!

Желтая монашеская ряса была несколько старой, но не потрепанной; наоборот, она была очень чистой. У него были красивые глаза и прямой нос, а уголки рта и глаз всегда были приподняты, выдавая чувство юмора, словно он всегда улыбался.

Один монах снова насмехался над ним: «Сумасшедший монах, ты ешь вино и мясо, и всё же в твоём сердце живёт Будда?»

Безумный монах?

Линь Фэйфэй действительно не понимала, что с ним не так.

Монах явно иронизировал, но безумный монах всё же честно кивнул и серьёзным тоном сказал: «Именно так».

Все расхохотились.

«Я действительно не понимаю, как вы вообще стали монахом, и всё же отказываетесь вернуться к мирской жизни», — покачал головой управляющий и рассмеялся. — «Хотя мой господин добр, сегодня не время для ваших выходок. Идите куда-нибудь в другое место».

Линь Фэйфэй тоже рассмеялась.

—Разве он не воздерживается от алкоголя и мяса? Если бы не его чистая одежда, привлекательная внешность и отсутствие потрепанного веера, его можно было бы почти принять за живого «Цзигуна» (легендарного монаха).

Неожиданно услышав смех Линь Фэйфэй, безумный монах тут же поднял голову и, ошеломленный, уставился прямо на нее.

"Пошли, пошли." Кто-то толкнул его.

Он просто неподвижно смотрел на Линь Фэйфэй, выглядя удивленным, и ничего не сказал.

Что он увидел?

Линь Фэйфэй была немного смущена. Она посмотрела на себя и не нашла ничего странного.

Увидев, что он по-прежнему стоит у двери, не двигаясь с места, дворецкий потерял терпение и строго сказал ему: «Уходи скорее, иначе я прикажу тебя избить».

Услышав это, Линь Фэйфэй немного забеспокоилась и быстро моргнула, давая ему знак уйти. Ее учитель сказал, что буддизм и даосизм — одна семья, и было бы нехорошо позволить избить этого красивого монаха.

Безумный монах на мгновение замер, затем усмехнулся и ушел.

Переселение душ в странных историях из китайской студии: Глава одиннадцатая — Ужасающая рука

Семья Цянь действительно была богатой семьей; их сад был огромным, а резьба на верандах — изысканной.

Линь Фэйфэй следовала за монахами, даосами и слугами, которые вели её вглубь местности. По пути некоторые места были закрыты занавесками, вероятно, чтобы избежать подозрений.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137