Die einsame Stadt geschlossen - Kapitel 24

Kapitel 24

Колеблясь…

Чья-то рука сзади легла ей на плечо.

Переселение душ через сон о Ляочжай: Глава двенадцатая — Странные явления в бамбуковом лесу

Линь Фэйфэй замерла, волосы у нее встали дыбом.

"ах--"

К сожалению, она успела лишь издать полустон, как ей тут же что-то запихнули в рот. Затем перед ней мелькнула проворная фигура.

Она тут же крепко зажмурила глаза и инстинктивно вытянула меч вперед.

Почему она закрыла глаза? Потому что боялась увидеть еще одну ужасающую сцену и упасть в обморок.

Меч был вытянут, но его не удалось вытащить.

Она сильно потянула, но это все равно не сработало. В отчаянии она быстро достала из груди заранее приготовленный желтый талисман, произнесла заклинание и с силой бросила его вперед.

К своему удивлению, она услышала не пение, как надеялась, а лишь серию звуков «ммммм».

Я так нервничала, что забыла, что у меня что-то во рту.

А? Эта штука кажется мягкой и даже приятно пахнет... Ух ты, она, оказывается, съедобная!

Этот призрак сам себя кормит?!

Линь Фэйфэй тут же открыла глаза, и перед ней предстало несколько незнакомое, забавное лицо. И без того изогнутые уголки рта и глаз теперь стали еще более выразительными, и он смотрел на нее с ухмылкой.

Безумный монах!

.

Линь Фэйфэй тут же вырвала еду изо рта: «Ха-ха, это ты!»

Он отпустил меч Линь Фэйфэя, сложил руки в молитвенном жесте и сказал: «Это действительно смиренный монах».

Его голос был настолько искренним, что и представить себе нельзя было; просто слушая его, никто бы не поверил, что такой искренний тон может исходить из его изогнутых губ.

Линь Фэйфэй посмотрела на то, что держала в руках, и невольно рассмеялась и заплакала одновременно: "Это..."

Это было проще простого!

Безумный монах заставил его замолчать, развел руками, моргнул и честно сказал: «Этот смиренный монах боится, что молодой даосский священник привлечет к себе людей. А у меня на руках только кусок торта и кусок грязи. Лучше накормить его тортом, чем грязью, разве не логично?»

«Похоже, в этом есть какой-то смысл», — Линь Фэйфэй посмотрела на грязь на левой руке, беспомощно кивнула и с любопытством спросила: «Как ты сюда попал?»

«У этого смиренного монаха есть вопрос, который я хотел бы задать молодому даосскому священнику, поэтому я и вошел».

И действительно, внимание Линь Фэйфэй отвлеклось: "Спросить меня?"

«Действительно», — безумный монах долго рассматривал её, затем недоверчиво покачал головой, — «Странно… молодой даосский священник, год назад у вас не было гадания, вы, похоже, человек нашей эпохи…»

Линь Фэйфэй сначала была ошеломлена, а затем вне себя от радости, схватила его и сказала: «Ты тоже догадался? Скажи мне быстро, как мне вернуться? Как мне вернуться?»

Прежде чем безумный монах успел ответить, она снова заплакала: «Учитель, пожалуйста, заберите меня обратно! Мои родители будут вам так благодарны! Я хочу вернуться!

Однако безумный монах был вне себя от радости, подтвердив своё открытие. Не обращая внимания на её слёзы, он сел на камень и воскликнул: «Я только что научился наблюдать за ци. Это правда! Превосходно!»

«Ну и что с того!» — сердито топнула ногой Линь Фэйфэй. — «Это совсем нехорошо. Быстрее отвези меня обратно».

Безумный монах вспомнил эту фразу и тут же встревожился.

«Это…» Он на мгновение задумался, затем покачал головой: «Этот смиренный монах тоже этого не знает».

— Полагаю, ты тоже не знаешь, — сказала Линь Фэйфэй, вытирая глаза от досады, и тоже села. — Даже мой учитель не может отправить меня обратно.

Безумный монах тут же заинтересовался: «Кто твой учитель? Знает ли он о твоем происхождении?»

«Конечно же, — с гордостью сказала Линь Фэйфэй, — мой учитель — Пурпурный Бессмертный из Пустоты Маошаня».

Иметь такого замечательного наставника рядом — это большая потеря, и не стоит этим похвастаться.

И действительно, на обычно веселом лице безумного монаха появилось необычайное серьезное и уважительное выражение. Он встал, сложил ладони и сказал: «Значит, это мастер Цзысю. Конечно, я вас знаю».

Линь Фэйфэй немного проголодалась, поэтому просто взяла пирожное в руку и начала его есть.

Безумный монах сел, ухмыляясь, и, глядя на ее грудь, спросил: «Врожденный мистический фиолетовый камень?»

О нет, я совсем забыл о самом важном!

Линь Фэйфэй так сильно волновалась, что залпом запихнула в рот остатки торта, чуть не подавившись.

«Кашель-кашель…» Она похлопала себя по груди. «Узнаёте этот камень? Не заметили ничего странного в этом месте?»

Безумный монах кивнул с улыбкой.

«Пойдем посмотрим», — Линь Фэйфэй встала и потащила его прочь, — «Оно вон там».

.

Присутствие другого человека рядом помогло мне меньше бояться.

Идя по улице, Линь Фэйфэй не забыла спросить: «Вы знаете моего старшего брата Линъи?»

Безумный монах покачал головой: «Я слышал об этом».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137