Wenn die Liebe naht, ist es wie Schnee - Kapitel 72
Ся Линь взглянул на бутылку с водой в ее руке, в его глазах читалось недоброе намерение: «Теперь жалеешь? Тебе все равно нужно ходить за водой, не так ли? Было бы намного лучше, если бы ты осталась дома раньше!»
Без лишних церемоний она передала это Цю Сялиню: «Иди, принеси воды!»
Она взглянула на Ли Чаншэна, затем выхватила бутылки с водой у Лян Мэйхуа и Чэнь Чжаоди, дав каждому по две. Тонким пальцем она сказала: «Идите, идите, идите, идите, возьмите воды!»
Как приманивать уток.
Ся Линь усмехнулся и предложил сделку: «Набрать воды не проблема, но мы, трое братьев, еще не решили, что будем есть на ужин, сестра, что ты думаешь...»
Она удивленно спросила: «Ты не собираешься домой поесть?»
Ся Линь поджала губы: «Это ещё очень далеко».
Хотя он учился на дневном отделении, он питался в столовой вместе с учениками, проживающими в общежитии. Он заранее все спланировал: поскольку его сестры не было дома, матери приходилось тратить время на приготовление еды, что не только отнимало бы время, но и её кулинарные навыки были не такими хорошими, как у Цю Шанлиня. Лучше было регулярно питаться в столовой и ходить домой каждые несколько дней, чтобы улучшить качество их питания.
Еда в столовой тоже разнообразная.
Стоимость блюда, приготовленного в большом котле, варьировалась от трех центов, пяти центов до одного доллара. Также было окошко, где продавали жареные блюда, самые дешевые из которых стоили один доллар, а большинство — более двух долларов. Большинство покупателей были городскими детьми.
У всех них были кое-какие карманные деньги, но никто из них не был так богат, как его сестра — она была состоятельной женщиной, так кого же еще они могли бы обмануть, если не ее!
Шан Лин рассмеялся: «Ладно, ладно, обжора, я тебя угощу, хорошо!»
Глаза Ся Линя загорелись, и он схватил одного из них: «Ван Вэй тоже!»
Она с готовностью согласилась: «Вместе!»
Ся Линь радостно воскликнула, сунула Ван Вэй бутылку с водой в руку и потащила Ли Чаншэна сквозь толпу. Ван Вэй, будучи остроумной, тут же улыбнулась и сказала: «Спасибо, сестра!»
Он тоже протиснулся внутрь.
Чэнь Чжаоди и Лян Мэйхуа безучастно смотрели на свои пустые руки. Мальчик был сильным и ловким и в мгновение ока исчез, очевидно, протиснувшись вперед.
Шан Линь улыбнулся и утешил их: «Это мой младший брат, тот самый Цю Ся Линь, о котором я говорил раньше. Не волнуйтесь, я заставлю его заплатить за разбитую бутылку!»
Они оба рассмеялись, и атмосфера стала гармоничной.
Не найдя себе занятия, все трое стояли в стороне, праздно болтая и наблюдая за проходящими мимо студентами.
Лян Мэйхуа потрогала свои короткие волосы, затем прикоснулась к длинным волосам Шан Линя и с завистью сказала: «У тебя такие красивые волосы, такие черные и блестящие».
Шанлин лишь улыбнулся.
«Ты не боишься? В школе запрещены длинные волосы. У мальчиков волосы не должны быть длиннее ушей, а у девочек — длиннее шеи. Иначе их публично раскритикуют». Она вдруг вспомнила и спросила Шанлиня.
Она была ошеломлена.
О нет, я совсем забыла про безумную систему в средней школе № 5!
Никаких длинных волос, никакого окрашивания или химической завивки, никакого ношения экстравагантной одежды, никаких сандалий с открытым носком летом, никаких пуховых курток поверх школьной формы зимой, вовремя приходить на утренние и вечерние занятия для самостоятельной работы, никаких громких звуков на территории кампуса... *хлопает себя по затылку*, идиот, как ты мог это забыть!
Их заботило лишь удобство и близость к дому, но они забыли, что правила и нормы средней школы № 5 были строгими, сложными, догматичными и непреклонными. Долгое время после этого им запрещали носить джинсы!
Потрогав свои длинные волосы, которые я так долго отращивала, я приняла непростое решение: я их отрежу на следующей неделе! Без правил нет порядка. Оказавшись на чужой территории, ты не можешь рассчитывать на власть!
Трое мальчиков быстро протиснулись наружу. Чаншэн нес двоих, а Ся Линь и Ван Вэй — по одному, все улыбались и делали это без особых усилий.
Эксплуатация труда должна быть основательной. Им помешали забрать термосы, и Шанлинь приказал им помочь доставить их обратно в женское общежитие. Чаншэн, естественно, не возражал, но Сялинь и Ван Вэй шутили и торговались, добавляя напитки в жареное блюдо.
В общежитии всё ещё было шумно, и родители ещё не ушли. Увидев это, она велела им отнести еду внутрь и принести несколько яблок на десерт.
В женское общежитие вошли трое юношей. Несколько девушек мельком взглянули на них, но никто не обратил на них внимания. В такой суматохе кто знает, чей ты родственник?
Трое юношей впервые вошли в женское общежитие. Ся Линь украдкой огляделся; Ван Вэй покраснел и опустил голову, не осмеливаясь смотреть им прямо в глаза; только Ли Чаншэн вошёл, высоко подняв голову и выпятив грудь, чувствуя себя более непринуждённо, чем дома, и никак не отреагировал на взгляды девушек. Поставив бутылку с водой, он попросил место Шан Линя и направился прямо туда.
Он пощупал толщину матраса, сжал одеяло и открыл дверцу шкафа, чтобы осмотреть его. Наконец, он велел ей не ставить термос рядом с кроватью, чтобы она не обожглась, вставая с постели ночью. Эта откровенность поразила Лян Мэйхуа, которая продолжала спрашивать Шан Линя, кто он такой. Получив ответ от соседа, она несколько раз покачала головой, сказав: «Если бы вы мне не сказали, я бы подумала, что он ваш брат или ваш отец!»
Ся Линь усмехнулся, а затем понял, что что-то не так — это же отец Шан Линя, так почему же он не мой отец? Он свирепо посмотрел на Лян Мэйхуа.
Приведя в порядок вещи и убрав яблоки, она пригласила Лян Мэйхуа и Чэнь Чжаоди на ужин, предложив оплатить его.
Лян Мэйхуа с готовностью согласилась, а Чжао Ди колебался. Мэйхуа вытолкнула её за дверь, сказав: «Чего ты боишься? В следующий раз мы просто угостим её едой!»
Чаншэн следовал за Шанлинем, подбрасывая по яблоку в каждую руку и время от времени произнося несколько слов.
Как только он подошел к двери, вошла полная девушка. Она посмотрела на Ли Чаншэна и закричала: «О боже!»
Голос был резким и высоким, с дрожащей трелью, что напугало группу.
Кто-то из находившихся внутри, подслушивавший, бросился к двери: «Чжан Ран, что случилось?»
Шанлин обернулся и увидел девушку, которая до его ухода командовала им и постоянно находила в нем недостатки. Ее семья, должно быть, называет ее «Руру».
Пухленькая девочка дрожащим голосом указала на Ли Чаншэна и Ван Вэя: «Что, что случилось? Вшли мальчики...»
Шан Лин был ошеломлен.
«Ты пугаешь людей из-за того, что выглядишь слишком устрашающе?» — молча спросил Ли Чаншэн.
Ли Чаншэн закатил глаза и продолжил подбрасывать яблоко, играя с ним.
Руру, о, ее фамилия Йе, Йе Руру. Ее имя звучит мягко, но характер у нее совсем другой.
Не проявляя ни малейшей вежливости, он протиснулся сквозь толпу, оттолкнул Чэнь Чжаоди и встал рядом с Чжан Раном у двери, сверля его взглядом: «Что происходит? Это женское общежитие, мальчикам вход воспрещен!»
Лицо Ван Вэя тут же покраснело.
Ли Чаншэн вел себя так, будто ничего не произошло, игнорируя тот факт, что вражеская пушка была направлена на него, и перебрасывал друг другу два яблока, отчего у людей кружилась голова.
Ся Линь нахмурился и собирался что-то сказать, но его сестра опередила его.
Спокойно и вежливо: «Здравствуйте, дядя, чьим родителем вы являетесь?»
Всеобщее внимание привлек Цю Шанлинь, который здоровался и болтал с отцом одной из учениц. Девушки, немного рассерженные, вдруг поняли: «Ах да, разве все эти родители не мальчики?»
Все тут же разошлись. Глава семьи, мужчина, обменялся несколькими словами с Шанлинем, а затем вернулся в свою комнату, чтобы застелить постель дочери, размышляя, чья это девочка и какая она хитрая.
Даже будучи глупой, Е Руру поняла, что её обманули. Зная, что она поступила опрометчиво, и обижаясь на Чжан Рана за поднятую шумиху, она долго стиснула зубы, сердито посмотрела на Цю Шанлиня и, наконец, отошла в сторону, чтобы пропустить их.
Один за другим мимо проходили остальные, а Ли Чаншэн следовал позади. Когда он проходил мимо Е Руру, яблоко, которое он подбросил в воздух, случайно выскользнуло из его рук и полетело прямо ей в щеку. Под ее возглас он ловко подхватил его, не дав ему попасть в ее красивое лицо.
Услышав звук, Шан Лин оглянулся, сделал несколько шагов и тихо спросил: «Зачем ты пугаешь девочку?»
Чаншэн хмыкнул, но ничего не сказал.
На что ты так пристально смотришь? Думаешь, у тебя большие глаза? Если еще раз посмотришь на Цю Шанлиня, я испорчу тебе глаза.
Высокое подкрепление
Собрав ланч-бокс, она вместе с Чен Чжаоди, которая ждала ее снаружи, пошла в небольшую ванную комнату, чтобы помыть посуду.
Прошло почти две недели с начала учебного года, и всё идёт хорошо. Она сидит во втором ряду. Лян Мэйхуа и Чэнь Чжаоди, которые сидят за одной партой, сидят в третьем ряду, один перед другим. Партнёром Цю Шанлиня по парте является мальчик по имени Гао Цзяцян. Имя звучит внушительно, но он немного заносчивый. У него возникли проблемы с Цю Шанлинем, когда рассаживали учеников. Все стояли в очереди на улице, и когда классный руководитель назвал их имена, они вошли и сели. Поскольку их места были ближе к передней части класса, их вызвали первыми. Как только все сели, остальные ученики перешептывались между собой, пока классный руководитель снаружи рассаживал остальных учеников, дружелюбно представляясь друг другу.
Шан Линь тоже хотела улучшить отношения со своим соседом по парте и уже собиралась улыбнуться ему, когда Гао Цзяцян, погруженный в свой учебник по математике, даже не поднял головы, его голос был ледяным:
«Иди скажи боссу, что ты не хочешь сидеть рядом со мной!»
Она была ошеломлена. «Я этого не делала».
Гао Цзяцян поднял голову, подбородок и искоса взглянул на нее: «Я не хочу сидеть с тобой!»
Она замерла, а затем едва сдержала смех.
Не хотите сидеть за одним столом? Если это ваша проблема, поговорите с классным руководителем сами. Почему это должен делать я?
Увидев, что собеседник настроен недружелюбно, она отказалась от идеи быть хорошей соседкой и вместо ответа тихонько привела в порядок свой стол.