Das Jianghu von Feng Qingcheng und Mo Xibei - Kapitel 3

Kapitel 3

«Ваше письмо! Извините, оно было отправлено по неправильному адресу, и доставка задержалась».

Ослепительный свет окутал мальчика и почтальона, мое зрение затуманилось, и горячие слезы потекли по щекам. В одно мгновение весь мир стал ярким, как днем, и я больше не хотела задаваться вопросом, что происходит, — хотя была середина ночи.

Мальчик обернулся, одарил меня самой прекрасной улыбкой, которую я когда-либо видела в жизни, и помахал конвертом в руке: «Видишь! Я же говорил, что подожду!»

Он побежал вперёд, ни разу не оглядываясь, и всё дальше и дальше исчезал в этом тёплом, радостном ореоле света.

Я проснулась и не знала, сделала ли я то, что мне приснилось. Но когда я открыла окно, то увидела на подоконнике красиво сложенный бумажный самолётик с надписью «Спасибо» на крыльях.

Я пошёл в соседний дом, но он был пуст и выглядел так, будто там никогда никто не жил.

3. Лебеди и воробьи

У меня до сих пор нет вестей о Ли Ке, но за это время я больше не слышала детского смеха или ночного плача, и жизнь стала необычайно тихой.

Однажды вечером, возвращаясь с улицы к своему дому, я увидел, как вдали постепенно приближается человек. Я смутно различил молодого человека.

Я стояла там в ожидании, наблюдая за приближающимся человеком, надеясь, что это Ли Ке. Но когда он подошел ближе, я поняла, что это всего лишь незнакомец. Он прошел мимо стены двора перед моим домом, повернул голову и долго смотрел на небольшое здание мрачным взглядом. Словно он надеялся, что его глаза смогут пронзить темные стены и увидеть скрытые в них тайны.

«Кхм!» — я специально слегка кашлянул, подошёл к нему и спросил: «Извините, я могу чем-нибудь вам помочь?»

Молодой человек удивленно посмотрел на меня и ответил: «Я… ничего страшного, извините…»

Его лаконичная вежливость вызвала у меня некоторое чувство вины, словно я нечаянно прервал задумчивость художника, погруженного в свои мысли. Но затем он вдруг с энтузиазмом добавил: «Вы владелец этого дома?»

Я покачала головой. «Я всего лишь гостья. Хотите увидеть хозяйку? Она живет этажом выше».

"Правда?" Молодой человек с тоской посмотрел на комнату на втором этаже, скрытую под карнизом, а затем покачал головой.

«Я ухожу. Никому не говорите, что я здесь когда-то жил».

Он поспешно ушел, словно боясь быть обнаруженным.

Как только я вышел во двор, я сразу почувствовал, как мрачная сила окутала меня, словно бесчисленные пары глаз смотрели поверх моей головы, пытаясь заглянуть мне прямо в сердце. Я вздрогнул и поднял взгляд на деревянную веранду на втором этаже, почерневшую от дыма и пыли, и увидел, как черный пиджак хозяина с диагональными лацканами быстро исчез в дверном проеме.

Несмотря на то, что я жила в её доме, я оставалась в полном неведении о мире этой одинокой старушки надо мной. Мне очень хотелось увидеть, как выглядит её комната, но я знала, что она никогда не позволит мне ступить на её территорию. В моих глазах хозяйка была подобна одинокой и гордой королеве, которая никогда не склоняла свою благородную голову, чтобы быть осквернённой прахом этого мира, и даже сейчас, когда её семейное состояние разрушено, эта падшая аристократка всё ещё сохраняет своё достоинство.

Но теперь в моем сознании эта гордая королева сопровождается еще одним образом: красным воланчиком. Я долго смотрел на комнату наверху, скрытую под низкими карнизами. Вскоре оттуда донеслась древняя, хриплая ария, несущая в себе легкую печаль. Голос был жалобным, словно пронзая века пыли, выглядывая из обыденного повествования истории, ища то неизгладимое прошлое…

«После трёх долгих лет странствий по миру я возвращаюсь в сад Шен поздней весной».

Проиграв ивам и ласточкам, я брожу в одиночестве со своими книгами и мечом.

Цветы быстро вянут, люди быстро напиваются, а разрушенный пейзаж трудно забыть...

Восточный ветер доносит опьяняющий аромат желтого вина; прошлое подобно дыму, его невозможно вернуть.

Почему мы расстались в Красном тереме и уплыли далеко в Пэнлай?

Почему вы не ответили на письмо, которое я вам поручил?

Почему судьба любви оказывается непоправимой, а зеркало любви разбито?

Почему холодный ветер ломает цветки сливы на снегу?

Клятвы, которые мы дали, до сих пор звучат у меня в ушах.

Разлука при жизни и смерти приносит лишь горе…

Я закрыл глаза и, казалось, увидел хозяйку в ее тускло освещенной комнате, сидящую в одиночестве в кресле-качалке и оплакивающую свою угасающую молодость, глядя на слабый свет, льющийся из окна.

Здесь всем так одиноко. Включая меня.

Обернувшись и войдя в комнату, я заметила, что окно было открыто, а на подоконнике стояло небольшое растение. В его нежные, закрученные листья и изысканные голубые цветы была вложена карточка с надписью «Бихондриальное».

Я никогда раньше не видела этот цветок, но по пестишку поняла, кто его послал. На подоконнике были его грязные следы; Рик вернулся.

Я подняла растение и понюхала его; знакомый аромат всплыл в глубинах моей памяти. Где я раньше чувствовала этот запах?

С наступлением ночи я поставила орхидею у своей кровати. Ее стойкий, сладкий аромат окутал меня, прохладный запах будоражил мои чувства. В своем затуманенном состоянии мне показалось, что цветок излучает мягкое голубое свечение в темноте. Маленькое растение начало медленно разворачиваться и покачиваться, его листья с их свернутыми, похожими на лианы усиками росли медленно, но настойчиво. Я слышала шипение покрытых соком бутонов, пытающихся пробиться сквозь старый стебель. Жизненная сила наполняла каждую клетку этого неприметного растения. Эта странная сила встревожила меня, потому что я обнаружила, что ее полупрозрачные, изумрудно-зеленые усики постепенно ползут во все углы комнаты, а также на мою кровать.

Я попыталась сесть, но почувствовала слабость во всем теле. Я могла только тихо лежать на кровати, наблюдая, как вьющиеся ветви обвивают мою голову, образуя аккуратную зеленую сеть вокруг моего тела. Синие цветы один за другим прорастали из стеблей и листьев передо мной, расцветая прямо у меня на лице. Сильный аромат затруднял дыхание. Внезапно сильный усик резко обхватил мою шею, сжавшись, как резинка. Я почувствовала резкую боль в горле.

На удивление, она оказалась невероятно уязвимой! Наконец я смогла открыть глаза, и при лунном свете из окна я ясно увидела белую, полупрозрачную фигуру, стоящую перед моей кроватью. Ее тонкие, костлявые руки крепко сжимали мою шею!

«Кто вы такой на самом деле?!»

Мой гнев пересилил страх, но её рука исчезла из моих пальцев, и она сама бесследно пропала. Только открытое окно дребезжало на ветру. Когда ветер ворвался в комнату, я обнаружил кровать, покрытую лепестками голубой хвои, почти поглощающими меня.

Я больше не могла этого выносить. Я выскочила из комнаты и побежала прямо наверх. Это был мой первый визит на второй этаж. Остановившись у двери хозяина, я собралась с духом и подняла руку, чтобы постучать. В этот момент изнутри комнаты раздался леденящий душу звук.

"Шлепок—шлепок—шлепок—"

"Убаюкивай, малышка..." — этот детский голосок снова тихонько пропел детскую песенку, с той лишь разницей, что я знала, что голос доносится из комнаты хозяина квартиры.

"Качайся, качайся, всю дорогу до бабушкиного моста..."

Я безвольно опустила поднятую руку, медленно отступая назад и опираясь на пыльные деревянные перила. Сухой осенний ветер высушил холодный пот на моем теле, и вдруг что-то пушистое проскользнуло мимо моих ног, отчего волосы на моем теле снова встали дыбом.

Два светящихся зелёных глаза пронзили темноту и уставились на меня; это был кот. Я вздохнула с облегчением, только тогда поняв, что весь балкон второго этажа был заполнен светящимися зелёными глазами в темноте. Оказалось, что у домовладельца было очень много кошек.

"Мяу--"

Кот у моих ног издал печальный вой, и я быстро сбежал вниз по лестнице.

Меня охватило огромное любопытство по поводу жизни хозяйки дома, и я даже начала подозревать, что все странные вещи, которые происходили с тех пор, как я переехала в этот дом, — дело рук этой эксцентричной старушки. Я не сомкнула глаз всю ночь, ожидая рассвета. Сильный страх не позволял мне больше молчать, и я решила откровенно поговорить с хозяйкой.

Я с тревогой, словно охотничья собака, ждала появления пожилой фигуры хозяйки на крыльце второго этажа. Время шло, но она так и не появилась. К полудню я была совершенно измотана. Как только я вернулась в свою комнату и закрыла дверь, я мельком увидела фигуру в черном пиджаке, быстро исчезающую за стеной двора.

Это она!

Я схватил ключи и выбежал из комнаты, следуя за хозяйкой по извилистой, неровной тропинке. Куда она направлялась? Охваченный сильным любопытством, я решил пойти за ней. Ее хрупкое тело, казалось, избавилось от всех признаков старости, двигаясь с удивительной ловкостью. Мне с трудом удавалось не отставать от нее.

Хозяйка бродила из одного темного, мрачного переулка в другой. Надвигались темные тучи, предвещая надвигающуюся бурю. И действительно, солнечный свет быстро померк, и мелкий моросящий дождь начал стучать мне по шее. Хозяйка, идущая впереди меня, еще не нашла свою цель; мы уже прошли довольно большое расстояние. Следуя за ней по череде обветшалых, запущенных улиц, постепенно открылся вид — перед нами предстала бурная река, ее серые воды каскадом ниспадали между гладкими зеленоватыми плитами, а крупные капли дождя оставляли на ее поверхности дрожащие следы.

Увидев реку, старушка словно наполнилась силой. Она подняла черный тканевый мешок, который несла под мышкой, и вынула из него чехол. Внутри оказался белый зонт из промасленной бумаги. Когда она открыла его, я увидел на его поверхности изысканно нарисованный цветок персика. Хозяйка дома торжественно подняла зонт над головой и подошла ближе, словно совершая ритуал.

Я молча следовал за ней, и постепенно в моросящем дожде мне стало ясно, что через реку перекинут древний каменный арочный мост.

Дождь неустанно барабанил по бумажному зонту хозяйки гостиницы. Я наблюдал, как она медленно поднимается по каменному мосту. Моросящий дождь уже промочил тело старушки, но, словно борясь с непогодой, она крепко держала белый промасленный зонт в шторм, решительно стоя в туманном ветре и дожде, словно древняя скульптура.

Дождь постепенно затуманил мое зрение, и все, что я видела, — это пожилая женщина в черной куртке с белым бумажным зонтиком, стоящая посреди качающегося каменного моста. Глядя на нее издалека, я закрыла глаза и увидела образы, отсутствующие в моем сознании, образы времени, задолго до моего рождения, эпохи, принадлежавшей хозяйке дома…

Всё ещё стояли дождливые сумерки. Все на улице держали в руках всевозможные зонты из промасленной бумаги. Среди суетливой толпы только один молодой человек в сером костюме из Чжуншаня был без зонта и промок до нитки. Он поспешно прошёл под зонтами всех вокруг, видимо, спеша на встречу с кем-то.

Наступил сезон цветения персиковых деревьев. Гладкая дорожка из голубого камня усеяна слоями персиковых цветов. Розовые лепестки развеваются на ветру и разлетаются по всему небу, падая на землю и прилипая к зонтикам прохожих. Весь мир выглядит так, словно идет розовый снег.

Однако, казалось, у торопливого молодого человека не было времени задерживаться на романтических пейзажах Цзяннаня. Он, задыхаясь, бежал сквозь толпу и по грязной дороге, втаптывая опавшие лепестки в грязь…

"Ой!" Тихий всхлип остановил стремительно движущегося молодого человека. В тот же миг, как он обернулся, по воздуху прокатился дождь из алых лепестков, и зонтик в руке девушки, в которую он врезался, взлетел в воздух.

Молодой человек внезапно почувствовал себя беспомощным. Он не знал, помочь ли девушке достать зонтик, который унесло ветром, или сначала помочь ей подняться. Поэтому он стоял, ничего не понимая, и наблюдал, как девушка в простом платье выбирается из грязи и отчаянно вытирает с себя пыль платком.

«Как ты мог быть таким беспечным?» В голосе девушки слышалось упрека, но он был настолько мягким, что невозможно было понять, что она обвиняет молодого человека.

"Я... я прошу прощения." В тот миг, как импульсивный юноша увидел лицо девушки, время словно остановилось. Лепестки беззвучно заплясали в небе, эти розовые духи, казалось, разыгрывали шутку, возводя барьер между двумя юными жизнями.

Опадающие цветы настолько прекрасны, что на них почти невозможно смотреть...

Отряхнув грязь с одежды, девушка наконец подняла глаза, в их ясных взглядах читалось упрек. Затем она увидела, что ее зонтик сдуло ветром в ручей, и его унесло течением. Ее гладкие брови слегка нахмурились.

В этот момент дождь усилился, и молодой человек быстро снял рубашку и накрыл голову девушки: «Будь осторожна, чтобы не простудиться».

На лице девушки появился румянец. В этот момент кто-то издалека окликнул молодого человека по имени: «Хонг Ху! Зачем ты там задержался?»

Молодой человек вдруг вспомнил, что ему нужно сделать что-то важное, поэтому он поспешно попросил девушку подержать его одежду, пока он побежит под дождь, одетый только в рубашку.

«Эй!» — тревожно крикнула девушка ему вслед. — «Как я должна вернуть тебе одежду?»

Ветер стих, и молодой человек обернулся с искренней улыбкой на лице: «Давай встретимся у этого моста в полдень послезавтра».

Он повернулся и исчез в толпе, оставив девушку, держащуюся за его рубашку, но в ее сердце навсегда останется тот беспокойный, бурный юноша.

Какое прекрасное зрелище! В мирное и благополучное время встречаются двое молодых людей, и если бы они дали клятву счастья и провели жизнь вместе, такая история, несомненно, вызвала бы довольную улыбку на лице любого, как и на моем сейчас.

Однако это было не время мира и процветания. Хотя воздух был наполнен опьяняющей сладостью весны, подобные фантазии не могли притупить чувства людей. В ту переходную эпоху понятие «красоты» практически отсутствовало в сознании людей. Когда выживание оказывалось под угрозой, ни у кого не было времени обращать внимание на цветущие вокруг персиковые деревья.

Назначенный день наступил быстро. Рано утром девушка постирала и погладила костюм Чжуншань, принадлежавший молодому человеку, и отправилась на мост ждать его владельца. Время шло, и девушка постепенно теряла терпение. Ее полные ожидания глаза постоянно поглядывали на другую сторону моста. В этот момент издалека послышался шум, становившийся все громче и громче в их сторону.

Грохот эхом разнесся по древней мощеной дорожке, и он также потряс сердце девушки. Она увидела приближающуюся издалека группу людей, несущих транспаранты с надписью: «Возвышение и падение нации — ответственность каждого гражданина…» Ее руки задрожали, но тело застыло на месте. Она увидела это: во главе группы, с поднятыми руками и кричащими, стоял не кто иной, как тот безрассудный молодой человек, который врезался в нее.

«Верните мне мою родину!» Лицо молодого человека сияло солнцем и потом. Когда он поднял руку и сердито закричал, девушка ясно увидела в нем неоспоримую силу. Она была глубоко очарована и внимательно наблюдала, но толпа оттолкнула ее.

«Против компромисса...»

Когда большая студенческая процессия пересекала каменный мост, группа полицейских, которые поджидали их на углу улицы, внезапно выскочила и жестоко избила участников шествия дубинками.

Девушка с ужасом наблюдала, как молодого человека окружила полиция, пытавшаяся заткнуть ему рот своими жестокими руками, но услышала, как он хриплым голосом закричал: «Никогда не забуду национальное унижение!»

В конце концов, участники шествия рассеялись, как саженцы после бури, и раненые студенты помогали друг другу подняться на ноги. Земля была залита кровью.

Молодой человек лежал на земле, весь в ранах, его глаза были полны отчаяния. Девушка медленно пробралась сквозь толпу к нему, помогла ему подняться и вытерла кровь с его лица.

Увидев девушку, выражение лица молодого человека смягчилось. Он медленно поднялся, позволил девушке помочь ему снять порванную рубашку и надеть аккуратный костюм из Чжуншаня.

"Болит?" Глаза девочки наполнились слезами.

Молодой человек покачал головой и наклонился, чтобы поднять с земли испачканную грязью надпись.

«То, что вы делаете, что-нибудь изменит?» — с тревогой спросила девушка.

«Даже если эффект незначителен, в совокупности этого достаточно, чтобы вызвать степной пожар…» Он решительно смотрел в небо, но девушка была очарована героическим духом, сияющим в его глазах. Между ними зародилась любовь. Позже молодой человек узнал, что девушку зовут Юй Янь, а девушка узнала, что молодого человека зовут Хун Ху.

В то время они были хозяевами мира, потому что обладали молодостью.

Глядя на невинную и прекрасную улыбку Юй Янь на фоне этих сюрреалистических, но невероятно реальных сцен, я не мог сопоставить её с настоящей хозяйкой. Время, однако, неумолимо несется вперед; никто не может уловить его грань. Оно неумолимо движется вперед, и каждый бессознательно следует по его следам. Время — это то, что составляет нас всех, но что оно отняло? Сияние в глазах юной девушки, невинность в смехе людей… Однажды молодость увядает, и эти некогда гладкие, светлые лица покрываются пятнами и морщинами; эта некогда потрясающая красота исчезает навсегда. Я отчаянно хочу знать, что произошло дальше.

Внезапно чья-то рука легла мне на плечо, резко прервав происходящее. Я удивленно обернулся, и передо мной предстало четко очерченное лицо Ли Ке.

«Что ты здесь делаешь?» — спросил он, с любопытством глядя на меня.

"Я... я..." Я не знала, как ему всё это объяснить. Когда я попыталась показать ему хозяина дома на каменном мосту, оказалось, что он пуст. Дождь прекратился, и хозяина уже не было.

«Ты ведёшь себя немного странно». Ли Ке достал из кармана большой платок и вытер мне волосы.

«Где ты был последние несколько дней?» Все странные события, произошедшие за последние несколько дней, нахлынули на меня, меня переполняли смешанные эмоции. Как умирающий, увидевший надежду, я цеплялся за Ли Ке как за спасательный круг.

"А тебе какое дело?" Его короткий ответ резко оттолкнул меня. Я уставилась на него в изумлении.

«Я думал, мы друзья».

Он посмотрел на меня со странным выражением лица, а затем нервно и сухо рассмеялся: «Да ладно, неважно».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema