Chapter 91

Я вздохнула с облегчением; мне показалось, что это репортер из программы "Социальная панорама" или "Народные проблемы".

По приказу Сюй Делона солдаты начали разбирать палатки. Выдернув колышек и ударив ногой по колену, солдаты роняли палатку на землю. Затем двое солдат складывали её, как одеяло, несли на спине и уходили. Весь процесс занимал меньше минуты, вызывая у наблюдателей благоговейный трепет.

Как только репортер дошел до части про «официальное завершение», он продолжил: «А теперь давайте с волнением понаблюдаем за процессом переселения студентов, чтобы встретить Новый год…» Говоря это, он обернулся и понял, что палаток не только нет, но и 300 солдат, находившихся ближе всего к нему, уже в 20 метрах. Я смотрел, как он стоит там, злорадствуя. Позже Сунь Сисинь сказал, что нанял их, и что они были его одноклассниками, поэтому я согласился позволить 300 солдатам еще раз разыграть сцену демонтажа палаток после того, как все остальные уйдут. На самом деле, я не хотел портить репутацию школы, но, к счастью, это были ночные новости, поэтому никто не смотрел.

Как раз когда назревала проблема, мимо начальника бюро прошел солдат с большой сумкой ножей, что вызвало у него любопытство. Начальник остановил его, засунул руку внутрь и вытащил один нож, осмотрев половину лезвия. Это был боевой нож, толстый и узкий, с глубокой, длинной бороздкой для крови, покрытый ужасно заржавевшими пятнами крови от бесчисленных пролитий. Начальник бюро с сомнением произнес: «Этот нож…» Я на мгновение отвлекся, разыскивая Юй Цзи. Ее тесные отношения с двумя молодыми ученицами Ду Сина дали мне подсказку, но когда я обернулся, меня охватил ужас!

"...Это нож, используемый для выступлений." Я бросился туда и придумал историю.

Начальник бюро вытащил нож и небрежно взмахнул им по траве, отчего большой участок травы послушно упал. Он поднес нож к глазам, рассматривая его со всех сторон, и сказал: «Не могли бы вы дать мне один? Я коллекционер ножей».

Что я могу сказать? Осмелюсь ли я сказать «нет»?

Начальник бюро передал нож своему водителю, выглядя весьма довольным.

Как я мог не быть счастлив? Этот нож может убить, когда его вынимаешь, и может храниться как антиквариат, когда его убираешь обратно. Его практическая и историческая ценность неизмеримы. Даже если начальник бюро коррумпирован, он, возможно, не сможет позволить себе такой нож при жизни.

Я схватил человека рядом со мной и сказал: «Пусть Ши Цянь присмотрит за ним и найдет время, чтобы забрать нож обратно».

Мужчина удивленно спросил: «Брат Цян, что ты сказал?»

Тогда я понял, что разговариваю с Сунь Сисинем. Появление Юй Цзи совершенно выбило меня из колеи. Даже в здравом уме я иногда теряю счет времени или эпохе, часто спрашиваю Ли Шиши о династии Мин и даже обсуждаю тайцзицюань с Линь Чуном…

К счастью, Ши Цянь был прямо рядом со мной. Я рассказал ему, что произошло, и он спросил: «Теперь мы можем это украсть обратно?»

Я сказал: «Ты что, дурак? А вдруг он попросит у меня ещё один, раз мы его украли?»

Ши Цянь взглянула на машину, в которую сел водитель, и с усмешкой сказала: «Я узнала её…»

Чтобы сдержать своё обещание, я устроил в столовой в полдень банкет, где все могли вдоволь наесться. К счастью, фермеры в наши дни все обеспечены и не против поесть, поэтому народу было немного. Однако те, кто присутствовал, не ушли. Во время еды они с удивлением восклицали: «Эй, эта свинья с моей фермы!» Не знаю, как они это поняли.

Группа руководителей с улыбками на лицах отправилась осмотреть столовую, но ушла, так и не поев. Изначально я хотел пригласить их открыть «Ресторан восьми бессмертных», но старый Чжан сказал: «У меня есть связи, так что не стоит этим заниматься. Сохрани деньги на зарплаты учителей».

Мне не удалось получить приглашение, и Тигр тоже пришел с пустыми руками. Изначально он собирался затащить Дун Пина в «Басяньлоу» (ресторан «Восьми бессмертных»), но Дун Пин услышал, что там подают только улянъе (китайский алкогольный напиток), поэтому он не пошел. Пятьдесят вспыльчивых голов, пришедших с ним, были весьма возмущены и, казалось, были готовы бросить вызов Дун Пину, но, к счастью, 300 человек выстроились в очередь, чтобы поесть, предотвратив потенциальную драку. Однако Тигра это не остановило. Он упрямо отдал свой телефон Дун Пину, а затем с радостью увел своих людей прочь.

Когда я снова отправился на поиски Лю Бана, этот парень, вероятно, уже знал, о чём я думаю, и сбежал с Чёрной Вдовой. У меня не было другого выбора, кроме как в одиночку перехватить двух учениц Ду Сина, пока Юй Цзи была с ними.

Я поприветствовал их с улыбкой: «Здравствуйте, красавицы». Самая красивая девушка в нашем отделе и ещё одна девушка захихикали. Юй Цзи весело болтала с ними, когда я внезапно появился, и она невольно взглянула на меня. Она переоделась и держала в руках длинный меч. Хотя она смеялась и шутила, в её глазах и бровях всё ещё читалась неизгладимая меланхолия, которая придавала ей особое очарование. Я вспомнил слова Сян Юя: красота Юй Цзи не была выдающейся, но у неё было пленительное, неотразимое обаяние.

Самая красивая девушка в отделе и еще одна девушка были обе симпатичны, но по сравнению с ней они были бледны.

Я между делом спросил самую красивую девушку в нашем отделе: "Эта героиня твоя однокурсница?"

Самая красивая девушка на факультете сказала: «Да, она учится танцам на художественном факультете нашей школы. Ее зовут…» Юй Цзи кашлянула, чтобы остановить ее, а затем спокойно сказала: «Меня зовут Чжан Бин».

Чжан Бин? Есть ли разница между тем, что говорят другие, и тем, что говоришь ты сам? Почему бы не взять фамилию Ю?

Я резко спросил Чжан Бина: «Вы знаете Лю Лаолю?»

Самая красивая девушка в отделе и другая девушка прикрыли рты руками и засмеялись, услышав это имя. Я указал вдаль и сказал им: «Посмотрите, кто там?»

Самая красивая девушка в отделе обернулась и удивленно воскликнула: «О, Ли Бай!» Затем она побежала к нему. Сун Цин и Ли Бай шли к кафетерию. Старик Ли, похоже, снова немного выпил, его лицо покраснело, и он шатался.

Оставшаяся девушка бросила на меня хитрый взгляд, сказала: «Я тоже иду», и убежала. Что это был за взгляд? Она что, подумала, что я извращенец?

Возможно, она не единственная, кому пришла в голову эта идея. Я заметил, что Чжан Бин переместила руку с мечом ближе к рукояти, чтобы другой рукой вытащить меч и убедиться, что он вынимается одним движением.

Поэтому я сделал два шага назад, вытянув носки наружу, чтобы сразу же после старта побежать в противоположном направлении.

Чжан Бин никак не отреагировала, услышав имя «Лю Лаолю», что говорит о том, что она действительно его не узнала. Моя главная задача сейчас — определить, является ли Чжан Бин путешественником во времени, как Ли Бай или Цинь Шихуан, или же она — коренная жительница современности. Лю Бин сказал, что она Юй Цзи, но, возможно, нам следует заменить «была» на «похожа» — она похожа на Юй Цзи! Нередко два человека похожи друг на друга; такое случается повсюду.

Но почему в ней так сильно ощущается классический шарм и трагическая черта? Если два человека так похожи, даже обладают одинаковым темпераментом, в чем разница между ними и одним и тем же человеком? Может быть…?

Я вдруг вспомнил кое-что, что Лю Лаолю однажды сказал мне о Юй Цзи: он сказал, что Юй Цзи уже переродился. Он не опустил остальную часть фразы, а скорее проглотил её обратно. Может ли Чжан Бин быть реинкарнацией Юй Цзи?

Потом я снова подумал: подождите! Если человек перерождается, и всё остальное остаётся неизменным, кроме воспоминаний, разве это не значит, что я, Сяоцян, был таким же и в прошлой жизни? Это не так уж и страшно. Страшно быть таким же в следующей жизни, быть Сяоцяном из жизни в жизнь — это было бы слишком безнадёжно. Лучше совершить что-нибудь плохое и быть обречённым на вечное проклятие после смерти...

У меня больше не было времени размышлять над этим вопросом, да и ответа я так и не нашел. Я достал телефон, набрал "7474748" и небрежно спросил: "Что вы думаете о Сян Ю?"

Как только я задал вопрос, я нажал кнопку набора номера Чжан Бина. На экране телефона появилось всего два слова: Rogue (изгой).

...Мышление этой женщины поистине безгранично. Как Сян Юй могла быть связана с негодяем? Неужели она как-то связала это с идеей тирана, насильно принуждающего женщину к сексу?

...Однако я сразу поняла, что слово «мошенник» относилось ни к кому иному, как ко мне самой. Вздохните, представьте, что вы красивая девушка, идущая по улице, и какой-то похотливый старик лет тридцати спрашивает вас: «Мисс, что вы думаете о Сян Ю?» Ваша первая реакция, вероятно, была бы такой же.

Меня поразило то, что в последний момент действия способности к чтению мыслей после слова «мошенник» появился вопросительный знак. Похоже, у них остались лишь сомнения относительно моей личности, а не окончательное суждение.

Я тут же серьёзным тоном сказал: «Давайте поговорим о Лю Сяхуэй». Не знаю, спасёт ли это имя моё положение в её глазах, но, к сожалению, в наши дни умение читать мысли можно использовать только один раз в отношении одного и того же человека.

Чжан Бин взглянул на меня и холодно сказал: «Вам следует обсудить подобные темы с Сяо Цзин». Сяо Цзин — это самая красивая девушка на факультете китайского языка; её официальное имя — Ван Цзин.

«Мисс Чжан родом из этого района?»

Чжан Бин посмотрел на прохожих, скрестил руки и спросил: "Верно?"

«В какой именно области?» — бесстыдно спросил я. Теперь, зная больше, я смогу существенно повлиять на следующий этап плана. Я ещё не решил, стоит ли рассказывать об этом Сян Ю, если Чжан Бин — это просто Чжан Бин.

«До переезда мы жили на улице Цзефан. Помню, тогда все дома были одноэтажными, и у входа в каждый двор был колодец».

У меня сердце сжалось, когда я это услышал. Похоже, Чжан Бин действительно местный житель. Это было пятнадцать или шестнадцать лет назад. Если бы он не вырос с детства, он бы ни за что не знал о канализационном колодце.

«Так где вы сейчас остановились?»

Чжан Бин ничего не сказал, но посмотрел на меня с легкой улыбкой, смысл был ясен: Думаешь, я тебе расскажу?

"...Оставьте мне свой номер телефона."

«Может быть, в следующий раз мне придётся уйти». Чжан Бин быстро направился к школьным воротам. Вскоре из-за ворот выбежали самая красивая девушка на факультете и ещё одна девушка. Ван Цзин, самая красивая девушка на факультете, огляделась, держа в руках телефон, и спросила: «Где вы? Что, вы вышли? Хорошо, мы тоже сейчас выйдем». Ван Цзин, увидев меня, побежала и крикнула: «Не забудь напомнить Ли Баю купить книгу, которую я рекомендовала!»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258