Chapter 312

Увидев, что вокруг никого нет, я сказал им правду и представил их: «Это герои Ляншаня». У Сангуй быстро поприветствовал их, сложив руки: «Приятно познакомиться!»

Затем я представил им героев: «Это У Сангуй, брат Сангуй тоже немало бунтовал. А это Хуа Мулан». Ху Саннян схватил Хуа Мулан за руку и сказал: «Сестра Мулан, ты мой кумир!»

Дун Пин спросил меня: «Кстати, кто эти старики, которые рисуют и пишут в школе?»

Прежде чем я успел ответить, подбежал Янь Цзиншэн и сказал: «Директор Сяо, для вас факс».

Вэй Течжу удивленно воскликнул: «Учитель Ян!»

Янь Цзиншэн взглянул на него и сразу узнал: «Эй, Тьечжу, ты вернулся?»

Мои мысли снова начали немного путаться. Я нашла Лу Цзюньи и Фан Ла и сказала: «За время твоего отсутствия появилось много новых друзей. Давай встретимся, чтобы все могли познакомиться. Они не знакомы с этим местом, и о них некому позаботиться».

У Юн искоса взглянул на Чэн Фэншоу и Дуань Тяньлана и спросил: «Отпустить их или нет?»

Я прошептал: «Просто наши люди, стратег Ву, найдите способ убрать их с дороги».

У Юн причмокнул губами и кивнул. Эта большая группа людей провела так много времени вместе на чужбине, что теперь они настолько хорошо знали друг друга, что стали неразлучны. Даже Четыре Небесных Короля и герои в основном спорили; если бы им действительно позволили драться, они, вероятно, не смогли бы заставить себя убить друг друга.

Я похлопал Фан Чжэньцзяна по плечу и сказал: «Что касается твоего Юаньюаня, тебе придётся самому это выяснить».

Фан Чжэньцзян сказал: «Зачем вообще думать о решении? Просто расскажи ей всё, и всё».

Я взглянула на него и рассмеялась: «Как думаешь, она в это поверит?» Ситуация Тонг Юаня отличается от ситуации Хуа Жун и Сю Сю; думаю, этот вопрос требует дальнейшего рассмотрения. Фан Чжэньцзян вздохнул и пошел искать Тонг Юаня.

Я сказал Лу Цзюньи: «Давай встретимся в лекционном зале через 5 минут».

Затем я начал искать клиентов по всему кампусу. Сначала я нашел художников У Даоцзы и Янь Либэня в аудитории. Там же был и Чжан Цзэдуань, хотя он и не пишет фрески. Я лишь мельком увидел его по дороге, но шумное современное общество произвело на него глубокое впечатление. Он рассмотрел более десятка листов бумаги, планируя написать еще один длинный свиток. Я взглянул на несколько и невольно кивнул; даже просто беглый взгляд, изображенное им оживленное движение было настолько реалистичным. Когда я посмотрел на третью картину, с изображением эстакады, я чуть не упал в обморок от шока. На опорах моста на картине было написано: «Обработка документов, 135********».

Затем я поискал Бянь Цюэ и Хуа Туо в школьной клинике. Как ни странно, там же был и Лу Юй, мудрец чая. Позже я узнал, что старик Лу приходил попросить лекарство для очистки воды от примесей. Я спросил: «Вы их нашли?»

Лу Юй протянул мне одноразовый стаканчик: «Попробуй».

Я сделала глоток. У чая был легкий лекарственный привкус, но освежающее ощущение было чем-то таким, чего не смогла бы создать ни одна чайная мастерица (которая на самом деле была просто симпатичной молодой женщиной). Если бы к этому добавить сахарин и продавать, он определенно продавался бы так же хорошо, как Coca-Cola.

Я продолжал бродить вокруг, потягивая свой напиток. Честно говоря, эта работа была довольно утомительной. Я чуть не принял Су У за старика в привратном доме и чуть не вызвал нескольких человек не на ту встречу. Теперь мне приходится долго думать, прежде чем кого-либо увидеть, является ли он моим клиентом. Самое нелепое было то, что когда Сян Юй, только что спешившийся, спросил меня, куда я иду, я даже не подумал пригласить его на встречу — подсознательно я уже считал его совершенно современным человеком.

Мне потребовалось немало усилий, чтобы наконец собрать всех в лекционном зале, и я обнаружил, что там же был и Ли Цзиншуй. Этот парень был одет как типичный городской офисный работник, невероятно привлекателен в своем костюме, уделяя особое внимание первой пуговице, когда ходил и садился. Я немного поболтал с ним и Вэй Тьечжу, а затем сказал: «Давайте сначала проведем совещание. Позже мне также нужно будет хорошо поговорить с вашим капитаном Сюй».

Ли Цзиншуй прошептал мне на ухо: «Брат Сяо, учительница Янь ведь не твоя клиентка, правда?..»

Я взглянул вниз и увидел Янь Цзиншэна, сидящего прямо в первом ряду, слева от него — У Сангуй, а справа — Янь Чжэньцин. Меня пробрал холодный пот; я чуть не совершил ошибку, хотя и приехал. Янь Цзиншэн, вероятно, подумал, что я собираюсь отпраздновать победу или что-то в этом роде, и, будучи крайне ответственным, он, естественно, пошел со мной. В Юцае он практически второй человек в иерархии, поэтому его присутствие на любом собрании совершенно естественно.

Ли Цзиншуй игриво подмигнул мне и сказал: «Предоставь это мне». Он подошел и что-то прошептал Янь Цзиншэну, и вскоре они уже болтали на улице.

Я вытер пот со лба, поднимаясь на трибуну, и сказал: «Неужели после Синьхайской революции больше нет таких людей?»

Фан Ла, Четыре Небесных Царя, Фан Чжэньцзян и Сюсю одновременно воскликнули: «Да, это ты!»

Глава двадцать четвертая. Внутренние совещания.

Под взрыв смеха началось мое первое масштабное внутреннее совещание с клиентами. На этом совещании присутствовали практически все видные деятели из всех областей и династий. Хотя Лю Бан, Ли Шиши, Гуань Юй, Ли Бай и Лю Ся Чжи отсутствовали по особым обстоятельствам, масштаб совещания был беспрецедентным. Что касается Цинь Хуэя, хотя он находился совсем рядом, ради стабильности и гармонии я не осмелился сообщить ему об этом — Сюй Делун и двое его солдат сидели внизу в идеальной военной позе.

Ещё до начала встречи многие уже представились друг другу, и зал был наполнен комплиментами вроде: «О, так вы такой-то!» и «Ух ты, вы тот человек, которым я больше всего восхищаюсь в жизни!». Типичные примеры включают в себя известного каллиграфа Сяо Рана, крепко держащего за руку Ван Сичжи, и Ань Даоцюаня, почтительно следовавшего за Бянь Цюэ и Хуа Туо.

Я откашлялся, глядя на шум внизу, и понял, что действительно не знаю, с чего начать. Наконец, я схватил микрофон и дважды сказал «Здравствуйте», и толпа постепенно успокоилась. Обращаясь к залу, полному почётных гостей, я несколько неловко произнёс: «Эм... нам следует идти по династиям или по порядку, в котором я сюда попал?»

Чжан Шунь крикнул: «В каком порядке нам выступать? Давайте начнём с первого ряда и будем двигаться назад. Сяо Цян может выступить после того, как все закончат». Люди подхватили: «Да, да, да, никакого определённого порядка нет, когда мы все вместе. Давайте начнём с первого ряда».

Я подумал об этом, и мне это показалось логичным, поэтому я сказал: «Тогда давайте будем рассматривать каждого по отдельности и не будем держать обиды на людей из разных эпох». Все с готовностью согласились.

Я взглянул на первого человека в первом ряду и не смог удержаться от смеха и слез — это был Чжао Байлянь. На самом деле, я видел его некоторое время назад, но не собирался, чтобы он уходил. Во-первых, если он уйдет, Цзин Кэ точно не сможет остаться, а во-вторых, какие секреты может раскрыть такой дурак, как он?

Я неловко указал на Чжао Бая и сказал: «Э-э... это мой сосед, он не в счет. Дальше, Кэ Цзы, ты первый».

К всеобщему удивлению, Чжао Байлянь, обычно такой невнимательный, вдруг, казалось, всё понял. Он медленно встал, повернулся и буднично сказал: «Просто зовите меня Маленький Чжао». Затем он грациозно сел. Пока все ещё пребывали в недоумении, Чжао Байлянь вдруг усмехнулся и в знак приветствия дал Цзин Кэ «пять», словно пара озорных детей. Вся комната замерла в шоке…

Я облокотилась на стол и слабо произнесла: «Кези, теперь твоя очередь».

Когда я позвал его, Цзин Кэ быстро жестом предложил Чжао Байляню сесть, затем изменил выражение лица и встал, сказав: «Я Цзин Кэ». По толпе тут же прокатился тихий возглас «Ух ты!». Только герои, сражавшиеся рядом с ним во время соревнований, знали личность Цзин Кэ; другие, такие как Четыре Небесных Короля, Фан Чжэньцзян и старый мастер, не узнали его. Первоначально те, кто думал, что он просто безымянный путешественник во времени, предположили, что он величайший убийца всех времен, что вызвало небольшой переполох. Сев, Эр Ша рассмеялся и вместе с Чжао Байлянем поприветствовал его, дав ему «пять»…

Янь Чжэньцин, наклонившись над столом, энергично пожал руку Цзин Кэ, словно протягивая руку через горы и моря: «Храбрый воин Цзин, это для меня большая честь!» Ван Сичжи и Лю Гунцюань, казалось, с нетерпением ждали возможности подойти и пообщаться с Цзин Кэ. Я быстро сказал: «Поддерживайте порядок на собрании. Те, кто хочет поговорить наедине, могут подождать до окончания собрания». Эти учёные, будучи бессильными, жаждут славы убийц и палачей и написали множество работ, восхваляющих таких личностей, от Сыма Цяня до Ли Бая. И наоборот, в большинстве своём они питают противоречивое чувство: семь частей ненависти и три части любви к императорам.

Я должен был сказать несколько слов, но это неизбежно затронуло бы его конфликт с Толстяком Ином. В любом случае, его все знают, поэтому я сказал: «Следующий».

Рядом с Цзин Кэ сидел Сян Юй. Сян Юй встал и кратко назвал своё имя: «Сян Цзи, вежливое имя Юй». Его узнали многие, и все восторженно зааплодировали, выражая уважение к Владыке. Только Су У холодно фыркнул.

Следующей выступала Мулан. Мулан обернулась, отдала четкий, чистый приветственный жест кулаком и ясным голосом сказала: «Меня зовут Мулан, очень приятно со всеми вами познакомиться». Последовала еще одна волна восторженных аплодисментов. Ху Саннян и Сюсю, с лицами, полными восхищения, хлопали с еще большим рвением. Я улыбнулся и сказал: «Эта, как вы все, кажется, знаете, заняла место своего отца в армии. Следующая…»

Не успев договорить, Бянь Цюэ недовольно воскликнул: «Что? Все знают? Почему я не знаю? И что только что делали Цзин Кэ и Сян Юй? Уводили своих отцов в армию? Они что, взяли своих отцов с собой, когда пошли в армию?»

Услышав, что кто-то осмелился проявить неуважение к Хуа Мулан, Ху Саннян тут же рассердилась: «Другие люди водят своих отцов в школу, а ты, ты ведёшь своего отца в армию — ты думаешь, ты сможешь изменить Китай? Как ты вообще мог такое придумать!» Затем она сказала человеку рядом с ней: «Кто этот старик? Он такой надоедливый!»

Это моя вина. Я так сосредоточилась на том, что поступок Мулан, занявшей место своего отца в армии, — это вечная история, — что упустила из виду одну вещь: у многих моих клиентов есть истории, которые выходят за рамки времени.

Кроме того, я знаю, что, хотя Бянь Цюэ был немного высокомерен, ему было все равно, если кто-то не обращал на него внимания. Он просто был любопытен и хотел знать. Это также было связано с его пытливым умом как врача, и это было академическим соображением.

Я быстро и подробно рассказал историю о том, как Мулан заняла место своего отца в армии, и закончил словами: «Сестра Мулан много страдала за эти двенадцать лет, и в конце концов у нее развилось заболевание желудка. Нам придется попросить доктора Биана осмотреть ее позже».

Бянь Цюэ был глубоко тронут, услышав историю Мулан. Он встал и сказал: «Девочка, если я не смогу тебя вылечить, тебе будет слишком стыдно смотреть кому-либо в глаза». Хуа Туо добавил: «Если и это не поможет, мы всегда можем сделать операцию». Ань Даоцюань быстро добавил: «Простите за вторжение, старшие. Я долгое время практиковал медицину в армии, поэтому я вполне уверен в лечении подобных болезней». Бянь Цюэ немного подумал и сказал: «Давайте втроем осмотрим девочку чуть позже. Главное — вылечить ее». Так был составлен план консультации Мулан с участием этих трех известных врачей.

Хуа Мулан мило улыбнулась: «Спасибо».

Ху Саннян оглянулась и пробормотала: «Никогда бы не подумала, что старик — врач».

Бянь Цюэ, сидевший позади Ху Саннян, сказал: «Госпожа, у вас скверный характер».

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258