Chapter 406

Сян Юй сказал: «Почему бы тебе просто не позвонить ей?»

Юй Цзи и Сяо Хуань: "Что такое телефон?"

Я достал телефон и показал его Сян Ю; сигнала не было ни одной полоски — я даже не знал, смогу ли дозвониться до 110.

Сян Юй усмехнулся и сказал: «Тогда нет необходимости спешить. Остаться еще на два-три дня не составит труда, верно?»

Я торжественно сказал: «Мне в основном нужно принять лекарство и навестить брата Инь и Кези. Я очень боюсь, что если Кези на этот раз преуспеет, это будет ужасно».

Сян Юй вздохнул и сказал: «Тогда я больше не буду тебя задерживать. Хорошо о них позаботьтесь, когда будете видеться. Если возможно, приведи их ко мне, чтобы мы могли собраться вместе».

Я вытер пот и спросил: «Сколько лет прошло с тех пор, как они оказались там, где находитесь вы?»

Сян Юй сказал: «Это продлится всего около десяти лет».

«Примерно через десять лет, когда брат Ин состарится, Кэ Цзы — весьма вероятный кандидат. Но если он приедет сюда, придется ли нам всем называть его дядей? Кроме того, моя колесница может ехать сотни лет подряд, и если вы не будете осторожны, вас не станет».

Сян Юй с грустью сказал: «Похоже, нам больше не удастся встретиться. Я очень скучаю по Шиши и Лао У».

Юй Цзи моргнула и спросила: «Ваше Величество, кто эти люди...?»

Сян Юй небрежно ответил: «Он хороший друг и брат, которого я встретил в другом мире».

Юй Цзи недоуменно спросила: «Другой мир? Что это за место? Оно так далеко от У?»

Как раз когда я собирался найти предлог, чтобы отмахнуться от этого, Сян Юй остановил меня и сказал: «Сяо Цян, я не собираюсь это скрывать от А Ю».

«Это правда. Он бы рисковал жизнью ради Юй Цзи; ему нечего от неё скрывать». Я могла только кивнуть, но в голове у меня всё ещё царила путаница. Это определённо изменило бы ситуацию с самоубийством Юй Цзи, но... даже если бы Сян Юй не сказал Юй Цзи, даже если бы Лю Бан снова окружил его, стал бы Сян Юй просто стоять и смотреть, как Юй Цзи умирает?

Юй Цзи подперла подбородок рукой и безучастно смотрела на Сян Юя. Сян Юй на мгновение задумался, казалось, не в силах пока говорить, и смог лишь сказать: «Я расскажу тебе постепенно, когда будет время».

Я крикнул: «Если уж говорить правду, то говори всё. Нельзя ничего скрывать выборочно. Посмотрим, как ты будешь лгать о Чжан Бин».

Сян Юй несколько раз неловко кашлянул и сказал: «Аю, мы с Сяоцяном сегодня ночью поспим, тебе тоже нужно отдохнуть».

Ю Цзи не задала больше вопросов и с улыбкой вышла из палатки. Это легендарная женщина исключительного характера; она никогда не спрашивает того, о чём мужчина не хочет говорить. Неудивительно, что Сян Юй сказала, что никогда не задаст вопрос вроде: «Если бы мы с твоей матерью одновременно упали в воду, кого бы ты спас первым?» Но, с другой стороны, на сам вопрос ответить несложно; достаточно одного предложения. Сложность заключается в том, что его задаёт женщина, которую ты любишь больше всего — вот что делает его таким запутанным. Хм, надо бы попросить Ю Цзи как-нибудь задать этот вопрос Сян Юй.

Сяо Хуань вышла следом, опустив голову и бормоча себе под нос: «Чжан Бин? Странное имя, но звучит неплохо».

Сян Юй, наблюдая, как две фигуры исчезают вдали, с кривой улыбкой сказал: «Я действительно не знаю, как им это сказать».

«…Вообще-то, я просто пошутил. Просто скажи своей невестке, что Чжан Бин — моя жена».

Сян Юй махнул рукой и сказал: «Нет, дело не в этом. Есть много важных моментов, которые я до сих пор не понимаю, как объяснить А Юю».

«Как Гайся?» — я сделал паузу и осторожно спросил: «Брат Ю, на самом деле у меня тоже большая дилемма, и я не знаю, стоит ли тебе о ней рассказывать».

Сян Юй рассмеялся и сказал: «Что мы не можем сказать друг другу? Твой брат Юй уже не тот никому не известный брат Юй, каким я его когда-то знал. Скажи мне, чего ты хочешь?»

"...В этот раз я пришел сюда, чтобы найти брата Иня и остальных."

«Я знаю, что случилось?»

«Я обратился к ним, потому что боялся, что Кэ Цзы действительно ударит Ин Гэ ножом».

«Я тоже это знаю, Сяоцян, просто скажи, что хочешь сказать».

«Я пошёл их остановить, во-первых, потому что не хотел видеть, как они убивают друг друга, а во-вторых, потому что… брат Инь не может умереть».

Сян Юй не был глупцом. Он дотронулся до лба и сказал: «О, я не могу умереть?»

«Да, смерть Ин Гэ означает серьёзный сдвиг в существующем историческом порядке. В таком случае мы все будем уничтожены». Я объяснил ему всю историю Оси Человеческого Царства. В конце Сян Юй глубоко нахмурился и сказал: «Значит, мы должны продолжать жить как прежде или нас ждёт уничтожение?»

Я кивнул.

«Значит… даже если бы я захотел убить Лю Бана на пиру в Хунмэне, я бы не смог. А в Гайся мне было суждено потерпеть сокрушительное поражение?»

Я мог лишь снова кивнуть.

Сян Юй внезапно встал и начал расхаживать по комнате взад-вперед, возбужденно восклицая: «Это несправедливо! Вы понимаете, что это несправедливо?»

Я осторожно ответил: «Вообще-то, это вполне справедливо. У всех всего одна жизнь; ты просто выпил дополнительное синее зелье».

Сян Юй на мгновение опешился, а затем внезапно пришел в ярость: «Отбросив все остальное, я никогда больше не позволю А Юю умереть! Я прямо сейчас отправлю войска, чтобы уничтожить этого сопляка Лю Бана! Ну и что, если он снова умрет? Чего мне, Сян Юю, бояться!»

Я быстро попытался его успокоить, сказав: «Брат Ю, успокойся. Если бы ты знал заранее, ты бы позволил своей жене покончить жизнь самоубийством? Я не могу просто стоять в стороне и ничего не делать. Кроме того, неужели ты действительно способен на такое по отношению к Банцзи?»

Сян Юй рухнул на пол, раздавив в руке винный кубок.

Я с грустью сказал: «Брат Ю, мне действительно не стоило приходить».

Услышав это, Сян Юй выдавил из себя улыбку и сказал: «Не говори так Сяо Цяну. Уже сам факт того, что ты позволила мне снова увидеться с А Ю, делает меня лучше всех на свете».

Я смущенно сказала: «В наше время твоя невестка всегда была рядом, так что это не имеет ко мне никакого отношения».

«Это другое дело. Ты научил меня, что утраченное бесценно, и это важнее, чем завоевание страны и становление императором». Сян Юй долго размышлял, прежде чем наконец сказать: «Хорошо, в следующий раз, когда придёшь, восстанови память Лю Бана, и я верну ему страну, только ради А Юя и всех вас, невинных людей. Давай соберёмся и обсудим, что делать. Сейчас, даже если бы я хотел отказаться, я бы не смог. К счастью, ещё есть время. Пока А Юй не умрёт, я готов притвориться побеждённым и позволить ему победить».

Услышав эти слова Сян Юя, я почувствовал, как с моего сердца свалился огромный груз. С глубоким волнением я сказал: «Прости меня, брат Юй. Если бы я не пришел, ты бы не оказался в таком затруднительном положении. Я пришел найти тебя, во-первых, потому что три дня ничего не ел, а во-вторых, потому что… я скучал по тебе».

К этому моменту Сян Юй уже смирился с ситуацией. Он встал, похлопал меня по плечу и сказал: «Если бы ты не пришла меня искать, я, вероятно, жил бы так, как всегда. В таком случае тебе не пришлось бы проходить через все эти трудности. Ты пришла меня искать, потому что считаешь меня братом, и благодаря этому я вернул себе А Ю. Просто повторять то, что я делал раньше, немного скучно. Взвесив все за и против, я все же должен тебя поблагодарить».

Я рассмеялся и сказал: «Не волнуйся, мы же братья. К тому же, главная причина, по которой я тебя нашел, заключалась в том, что мне негде было поесть».

Сян Юй: «...»

Глава 87. Любители зимнего плавания

На следующий день я встал рано, никого не потревожив, и в сопровождении Сян Юя мы вдвоем и две лошади отправились искать мою карету.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258