Chapter 499

Генералы переглянулись, и наконец Мукали слегка кивнул Чингисхану.

Чингисхан спокойно сказал: «У меня есть 300 000, но вы ещё не сказали, что хотите с ними сделать».

Я прошептал: «Баоцзы окружена 800 000 воинами Цзинь Учжу. Мне нужно найти кого-нибудь, кто спасет ее».

Чингисхан сделал паузу и спросил: «Вы имеете в виду четвёртого принца династии Цзинь?»

Я кивнул и сказал: «Это тот самый парень. Брат, эта битва будет тебе очень полезна. Поскольку нам все равно рано или поздно придется сражаться с королевством Цзинь, хорошо бы, если бы твои люди заранее получили практический опыт».

Чингисхан почесал затылок и сказал: «Разве Ваньян Учжу уже не мертв?»

Я сказал: «У меня есть способ организовать встречу наших людей с ним, которая состоялась несколько десятилетий назад».

Чингисхан кивнул, не задавая дальнейших вопросов, и медленно произнес: «Но, Сяоцян, ты должен понимать, что монголы все еще находятся в периоде развития и экспансии. С нашими силами нам еще рано вступать в решающую битву с династией Цзинь».

«Не нужно решающей битвы, достаточно просто его напугать. Я уже собрал более 2 миллионов человек из других мест».

Чингисхан на мгновение задумался и сказал: «В таком случае было бы хорошо заранее провести бои с армией Цзинь. Однако наши сражения не столь случайны. Еще не время, когда вода, трава и лошади в лучшем состоянии, и линии снабжения для отправки войск будут нарушены».

Видя, что у него есть оправдания с обеих сторон, я с тревогой спросил: «Брат, ты собираешься мне помочь или нет?»

Чингисхан улыбнулся и сказал: «Как насчёт этого? Ты ещё помнишь наше соглашение? Ты можешь целый день ехать верхом по степи, а я вознагражу тебя всей землёй и всеми людьми, которых ты встретишь. Ты обменял это на чашу вина — теперь жалеешь, что выпил только одну чашу, не так ли? Хе-хе».

Я почесал затылок и сказал: «Как вы можете воспринимать это всерьез?» Я на собственном опыте убедился в бескрайних просторах степей. В то время территория Чингисхана также включала в себя современную Внешнюю Монголию. Даже после целого дня верховой езды можно никого не встретить. А что, если заблудишься?

Чингисхан торжественно произнес: «Мы, монголы, больше всего ценим свои обещания. Раз уж я это сказал, я обязательно их выполню. Если вы хотите взять войска взаймы, все зависит от вашей удачи и способностей. — Кто-нибудь, приведите Сяоцяна, самого быстрого коня».

Видя, до чего дошло, я мог только вздохнуть и встать. Му Хуали видел, как я раньше ездил на лошадях, и знал, что я ужасно управляю лошадьми, поэтому он сдержал смех и сказал: «Сяо Цян, думаю, тебе стоит сдаться. Заблудиться в степи — это не шутка». Он подразумевал, что даже если я найду место, где есть люди, я не уверен, что из этого выйдет что-то хорошее.

Все улыбались мне, и я в сердцах выскочил из палатки. Стражники Чингисхана уже поставили у входа высокого, прекрасного коня и, сдерживая смех, любезно напомнили мне: «Продолжай бежать на север, и если повезет, можешь найти там небольшое обитаемое племя».

На небе даже звёзд нет, как я должен узнать, где север?

Я сел на лошадь, но не осмелился отпустить её на свободный бег, поэтому позволил ей медленно бродить, чувствуя себя совершенно потерянным. Лошадь, не послушавшись моих приказов, однажды попрыгала вокруг шатра Чингисхана, а когда вернулась к входу, невинно оглянулась на меня, словно спрашивая, куда я иду.

Внезапно меня осенила блестящая идея. Я расхохотался, спрыгнул с лошади с самодовольным триумфальным видом и вошёл в шатер хана. Генералы как раз собирались продолжить своё совещание, когда увидели моё возвращение, и все были озадачены. Чингисхан удивлённо поднял глаза и спросил: «Почему ты ещё не ушёл?»

Я рассмеялся и сказал: «Я уже завершил своё путешествие».

Му Хуали с любопытством спросил: «Вы закончили прогулку?»

Я сказал: «Хан сказал, что все места и люди, мимо которых я проехал верхом за один день, принадлежат мне. Простите, но я лишь однажды объехал вас всех — теперь вы все принадлежите мне».

Генералы переглянулись, а я повернулся и вышел, сказав: «Хорошо, теперь только вы. Пойдемте со мной».

Увидев, что никто не двинулся с места, я подчеркнул: «Великий хан, вы, монголы, известны тем, что держите свои обещания. Вы же придерживаетесь того, что сказали?»

Чингисхан на мгновение потерял дар речи, а затем разразился смехом: «Хитрый маленький таракан, ты страшнее волков на степях!» Все рассмеялись.

Я знал, что Чингисхан не захочет позволить мне взять его ближайших соратников в какое-нибудь неизвестное место, поэтому я улыбнулся и сказал: «Тогда насчет заимствования войск…»

Чингисхан жестом подозвал своих генералов, и все они с глухим стуком поднялись. Чингисхан торжественно произнес: «Враг, с которым мы сталкиваемся на этот раз, — тот, кого мы скоро победим. Идите и соберите своих самых храбрых воинов. Монгольские ятаганы скоро обрушатся на этих несчастных врагов».

Генералы дружно ответили и отправились готовиться. Чингисхан посмотрел на меня и рассмеялся: «Тогда я дам тебе 300 000 человек, но ты не сможешь взять с собой всех четырех свирепых генералов и четырех выдающихся генералов. Я поставлю Мукали в команду. Кроме того, сейчас у нас не очень много денег. 300 000 человек могут взять с собой только трехдневный запас продовольствия. Если ты хочешь, чтобы они остались и помогли тебе сражаться, тебе придется самому позаботиться об остальных припасах».

Я подумал и понял, что отсюда до Северной династии Сун, вероятно, потребуется меньше дня, чтобы добраться. Другими словами, монгольская конница могла бы помочь мне осадить Цзинь Учжу в течение трёх дней. Затем нам пришлось бы ждать прибытия армий Цинь Шихуана и Сян Юя, чтобы начать объединённую операцию. Я сказал: «Тогда вы отправитесь в путь через шесть дней».

Чингисхан кивнул: «Я слышал, что Цзинь Учжу — величайший полководец династии Цзинь. Я всегда хотел сразиться с ним. Теперь я увижу, на что он способен на самом деле».

Я сказал: «Брат, есть ещё кое-что. Я не знаю, где моя машина».

Чингисхан подошел к передней части палатки, выглянул наружу и сказал: «Они скоро должны вернуться».

Я недоуменно спросил: «Даже если вы его найдете, он такой тяжелый, как вы собираетесь его забрать обратно?»

Чингисхан рассмеялся и сказал: «Единственное, чего у нас в избытке на наших пастбищах, это лошади».

Пока мы разговаривали, я вдруг увидел вдали десятки лошадей, каждая из которых тянула длинную, толстую пеньковую веревку. Другой конец веревки был привязан к моей разбитой золотой чашке, и они скользили по траве так же легко, как ездовые собаки, тянущие сани.

Я с тревогой сказал: «Не знаю, можно ли это исправить. Если нет, мне придётся остаться здесь со старшим братом и пасти лошадей и овец».

Я сел в машину и открыл капот. Резиновая изоляция проводов была полностью повреждена, но металлические провода остались целыми. Теперь я просто не знал, неисправна ли плата. Вокруг собралось много пастухов, чтобы посмотреть на эту странную штуку. Как раз когда я почувствовал себя беспомощным, Чингисхан выглянул и сказал: «Вероятно, это короткое замыкание в распределителе. Дай-ка я найду овечью шкуру, чтобы обмотать её для тебя».

Я:"……"

Чингисхан рассмеялся и сказал: «Когда я был с тобой, мне было скучно, поэтому я несколько дней учился ремонту автомобилей у Ван Иня».

Я сделал, как было велено, нашел несколько кусков овечьей шкуры, истончил их и сумел починить. Я развел огонь, и он загорелся!

Чингисхан поспешно приказал кому-то погрузить ведро вина из кобыльего молока на мою телегу и запихнул несколько кусков вяленого мяса в мою сумку для поездки. Я опустил окно и крикнул: «Брат, не забудь прислать войска через шесть дней!» Я помахал гостеприимным монголам и направился прямо в династию Мин Чжу Юаньчжана.

Хватит болтовни. На этот раз я использовал тот же метод, что и при встрече с Чжао Куанъинем, чтобы найти спящего Чжу Юаньчжана и подсунуть ему лекарство. Однако на этот раз меня вел молодой евнух, бегающий так же быстро, как дворцовая служанка. Дворец действительно – место, где скрытые таланты в изобилии! Особенно я заметил его явное стремление перепрыгивать через препятствия, когда он поднимался по лестнице… Первая реакция Чжу Юаньчжана после пробуждения была похожа на реакцию Чжао Куанъиня; полностью проснувшись, он проявил непревзойденный энтузиазм. Я знал, что после того, как он стал императором, у старого Чжу было мало друзей; все его братья, сражавшиеся за империю, погибли. Единственными людьми, с которыми он мог нормально поговорить, были те, кто обладал моим особым статусом. Сначала он лично зажарил для меня утку, затем, вытерев жирные руки, подмигнул и сказал: «Попробуй, настоящую пекинскую утку. Я ее изобрел, разве ты не знал?»

Я также угостил его вяленым мясом и вином из кобыльего молока, которые привёз от Чингисхана: «Вот, возьми, это местный деликатес».

Мы сами накрыли стол, полный еды, и болтали, пока ели. Я чокнулся с ним бокалами и сказал: «Брат Чжу, мне нужна твоя помощь».

Чжу Юаньчжан лукаво усмехнулся и сказал: «Понял — ты останешься здесь со мной, пока Баоцзы беременна. Я всё устрою для тебя сегодня вечером».

"...Дело не в этом — конечно, мы можем поговорить об этом позже — я приехал сюда главным образом для того, чтобы одолжить у вас войска."

Чжу Юаньчжан тут же насторожился и спросил: «Зачем вам нужны войска? Сколько вы хотите взять взаймы?»

Я поставил бокал с вином и сказал: «У Баоцзы проблемы, и я хотел бы занять у тебя 500 000 юаней, чтобы пережить этот период».

Выслушав всю историю, Чжу Юаньчжан цокнул языком, хлопнул себя по бедру и сказал: «Почему ты не пришел раньше? В прошлом месяце был один!»

Звучит так знакомо… О, теперь я вспомнил. Когда я ещё работал в ломбарде, один старый бандит, которого я знал ещё со времён бандитской разборки, попросил у меня в долг 2000 юаней. Я сказал что-то вроде: «Почему ты не сказал раньше? У меня были эти деньги ещё в прошлом месяце…»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258