Chapter 545

Маршал Хэ осмотрел лагерь и, обнаружив, что армия Чу сворачивает лагерь, не удержался и спросил меня: «Куда вы все направляетесь?»

Я сказал: «Пойдем домой».

Старик с любопытством спросил: «Идти домой?»

Я рассмеялся и сказал: «Не волнуйся, они не доставят тебе никаких хлопот. Их дом далеко».

Учитывая всю серьезность ситуации, Лао Хэ не мог не спросить: «Куда мы идем?»

Я между делом спросил: «Маршал Хэ, сколько из ваших трёх желаний сбылось?»

Старый Хэ погладил бороду и улыбнулся: «Это действительно повод для радости. Жужжане бежали далеко-далеко, а я еще и крестницу удочерил. Я уже исполнил два желания».

«Три!» — сказал я, указывая на Сян Юя, — «Разве ты не восхищаешься гегемоном-царем Западного Чу? Это он, без сомнения».

Старик Хэ был ошеломлен и сказал: «Не шути…» В этот момент он увидел, как большое количество солдат Чу таинственно исчезло в черном тумане, и тут же побледнел и сказал: «Это… кто вы такие?»

Я рассмеялся и сказал: «Разве я вам не говорил? Мы — народ Чу. Если старый маршал этого не понимает, пусть просто примет это как судьбу».

Увиденное не оставило Лао Хэ иного выбора, кроме как поверить в это. Он долго смотрел на Сян Юя и бормотал: «Брат Сян — это на самом деле Сян Юй… Как это возможно?»

Я сказал: «Авангард, сражавшийся рядом с тобой 10 лет, был девушкой, так почему же брат Сян не может быть Сян Юем? В этом мире нет ничего невозможного, есть только то, о чём ты ещё не подумал. Искренность старого маршала тронула Небеса, поэтому он послал меня привести к тебе царя Чу — ты ведь не будешь притворяться, что любишь что-то, не так ли?»

У старика Хэ больше не оставалось сомнений. Он схватил Сян Юя за руку и дрожащим голосом сказал: «Старый Сян… О боже, я так долго называл тебя „братом“, прости меня за то, что обидел тебя».

Сян Юй слегка улыбнулся: «Это хороший способ обращаться ко мне». Он указал на меня и сказал: «Он муж моей праправнучки, но разве он не называет меня братом Ю?»

Он обернулся и сердито посмотрел на меня: «Ты действительно безрассуден!»

Я потерял дар речи...

В этот момент большая часть армии Чу уже двинулась в бой. Внезапно все они преклонили колени перед Сян Юем, скорбно восклицая: «Ваше Величество!»

Со слезами на глазах Сян Юй махнул рукой и сказал: «Вперед, все вы! Вы — самые выдающиеся солдаты в мире. Для меня большая честь сражаться бок о бок с вами!»

Видя, как они были меланхоличны, я быстро сказал: «Давайте споём песню перед отъездом, ту, которой я учил вас последние два дня. Здесь есть принцип, который не нуждается в объяснении. Готовы — поём!»

Хор армии Чу пел: «Есть одна истина, которая не нуждается в объяснении: солдаты должны идти на поле боя…»

Старик Хэ внимательно слушал и, спустя долгое время, воскликнул: «Это, должно быть, легендарный Чу Сун!»

Последняя группа солдат уже вошла в казармы, и я помахал им рукой, сказав: «Тогда я тоже пойду».

Мулан, выглядевшая потрясающе красивой, верхом на лошади весело сказала: «Сяо Цян, поскорее вернись и отвези нас, чтобы мы воссоединились со всеми».

Я энергично махнул рукой и сказал: «Ничего страшного, просто жаль, что я не могу на этот раз прийти к вам домой на бесплатный обед — ваш брат известен тем, что точит ножи на коровах и овцах!»

Юй Цзи прикрыла рот рукой и рассмеялась: «Сяо Цян действительно очень талантлив, Ваше Величество. А что, если наш ребенок признает Сяо Цяна своим крестным отцом после рождения?»

Я сказал Лао Хэ, что всё ещё затаил на него обиду за безрассудство, а он, напевал и говорил: «Я бы и не посмел, твои сыновья, внуки и правнуки — все мои предки!»

Все расхохотались. Я почувствовал, что должен сказать что-то еще, поэтому громко произнес: «Всем привет! Пока мы вместе, наша дружба будет крепкой. Когда мы встретимся снова в будущем, мы обязательно…»

Сян Юй и Хуа Мулан указали на исчезающий въезд на военную дорогу позади меня и в один голос сказали: «Давайте поторопимся, а то опоздаем на автобус номер два!»

Глава 185 Императрица Лю

Попрощавшись с Сян Юем, Хуа Мулан и другими, я последовал за 50 000 солдатами Чу в военный коридор и вскоре вернулся на старое поле битвы Гайся. Чёрный Тигр выровнял ряды. Я забрался на возвышенность и крикнул: «Братья, давайте разойдёмся. Возвращайтесь и живите хорошей жизнью. Когда вернётесь домой, доложите местным властям, и вы все будете считаться ветеранами». Солдаты, хотя и не хотели расставаться с Сян Юем, тоже горели желанием вернуться домой, и они ответили громким «Да!» и отправились в путь. Им повезло оказаться в такой ситуации; если бы у них не было другого выбора, кто бы захотел жить в постоянной опасности? Я верю, что Банцзи способен обеспечить им нормальную жизнь.

Я немного побродил и вошел во временный дворец Лю Бана. У императорской палатки стояли на страже двое очень знакомых солдат. Увидев меня, они обменялись взглядами и направились ко мне со сложными выражениями лиц. Я быстро и ловко достал все свои вещи, чтобы передать их на досмотр — в прошлый раз, когда я ворвался, чтобы схватить кувшин с вином, и сбил Лю Бана с ног, их потом не наказали, что показало, насколько Лю Бан был снисходителен к своим подчиненным.

Неожиданно, когда до меня оставалось еще около десяти шагов, двое мужчин опустились на колени и почтительно произнесли: «Приветствую вас, Ваше Величество».

Я был ошеломлен, но тут же понял, что это, вероятно, означает, что Лю Бан стал императором, и титул «Король того же ранга», который он мне даровал много лет назад, исполнился. Кстати, я получил немало официальных титулов, иногда так много, что мог их перепутать — Король Ци, Король Вэй, Великий Наставник, Премьер-министр, — но титул «Король того же ранга» обладал наибольшей реальной властью. Лю Бан лично вручил его мне у горячего горшка, заявив, что на расстоянии ста ли (единица измерения расстояния) увидеть меня — это все равно что увидеть короля Хань. Ли — это 30 ли, а сто ли — это 3000 ли! Этот титул был присвоен только потому, что Китай настолько огромен и богат; в Южной Корее такой титул на расстоянии 3000 ли был бы бессмысленен для человека, стоящего у власти.

В этот момент сбоку вышел Чжан Лян и тепло поприветствовал меня: «Свекровь! Вы приехали?»

В противном случае Чжан Лян не смог бы подняться по службе; он прагматичен. Видя, что начальник ко мне благосклонен, он перестал называть меня генералом Сяо и вместо этого попытался завоевать мое расположение. Я тоже не испытываю к нему неприязни, поэтому воспользовалась случаем, чтобы притянуть его к себе и ласково сказать: «Разве моя невестка не прелестна?»

Чжан Лян почесал затылок и сказал: «Ваша невестка… ах, вы имеете в виду мою собачью дочь? Хорошо, хорошо».

Мои попытки сблизиться с ним были не совсем неискренними. А что, если у Баоцзы действительно есть сын? Если в графе «пол» указать «мужской», то он с триумфом пополнит ряды 60 миллионов холостяков Китая. Как отец может не планировать наперед? Говорят, что жениться на женщине на три года старше — это все равно что найти золотой слиток, и, по крайней мере, она дочь высокопоставленного чиновника. С таким тестем мой сын не понесет никаких потерь.

Когда я уже собирался войти, Чжан Лян, немного поколебавшись, сказал: «Дорогой свекор, думаю, тебе лучше зайти позже. Император отдыхает…»

Изнутри раздался ленивый голос: «Это Сяоцян? Впусти его».

Чжан Лян тут же посмотрел на меня с новым уважением и с завистью сказал: «Дорогой мой зять, благосклонность императора поистине несравнима. Он никогда не принимает министров во время своего отдыха».

Я слегка улыбнулся ему и вошел во временный дворец. Лю Бан, казалось, только что проснулся; глаза его все еще были сонными, и он вяло сидел на стуле в черной пижаме. Неудивительно, что он отказался принять своих министров в это время; его внешний вид был поистине непривлекательным, и любой, кто его увидит, вероятно, внутренне вздохнет, осознавая неудачный выбор правителя.

Увидев, что я одна, Лю Бан указал на стул рядом с собой и велел мне сесть. Он налил мне стакан воды, отпил немного и сказал: «Сян Да Гэ всё ещё отказывается прийти ко мне?»

Я махнул рукой и сказал: «Не за что. Он сказал, что должен тебе услугу и больше никогда не ступит на территорию Хань».

Лю Бан презрительно заметил: «Вот это да! Ему просто стыдно потерять лицо после поражения. Как я вообще мог видеть его, когда сам потерпел поражение?»

Я сказал: «Можно ли сравнивать людей? Он любит использовать тех, кто готов умереть за свое дело, в то время как ваши люди — это сплошь те, кто ползает между ног других и подбирает их использованную обувь. Вот как характер определяет судьбу».

Лю Бан сердито сказал: «Мы все братья, почему мне кажется, что ты всегда на его стороне?»

Я сказал: «Чепуха, мы же семья. Даже если вы выдадите свою внучку замуж за меня, я все равно буду за вас заступаться».

Лю Бан сказал: «У меня нет внучки, но есть две дочери. Старшей 12 лет. Я как-нибудь отведу тебя к ней».

"...Забудьте об этом, это незаконно!"

Лю Бан пренебрежительно цокнул языком и сказал: «На этой территории мы, братья, — закон!»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258