Chapter 549

Баоцзы указал вперед и крикнул: «Быстрее, открой!»

Я слишком нервничала и завела машину, как только услышала эти слова. Когда мы приехали, я была в ярости — кто-то поджег кучу мусора.

Вскоре специально построенный для нас проход наконец открылся. Поскольку на этот раз им пользовались наши люди в небольших масштабах, паролей не было. Баоцзы взволнованно закричал, как ребенок, впервые едущий в поезде, словно никогда прежде не проходил через городские ворота…

И действительно, она быстро потеряла интерес и скучающе спросила: «Когда мы туда доберемся?» Спустя некоторое время Баоцзы вдруг несколько нерешительно сказал: «Цянцзы, а вдруг мы на этот раз не вернемся?»

Я взглянул на неё и сказал: «Нет, старый шарлатан будет следить за мной».

"Значит ли это, что после возвращения мы больше никогда не сможем туда поехать?"

Я глубоко вздохнула. Я думала об этой проблеме всё это время, но так и не смогла её решить. Странные изменения в Небесном Дао, позволившие нам вернуться назад и воссоединиться, уже были великим благословением, а теперь, когда этот особый проход снова закрывался, нечего было сказать. По крайней мере, я знала, что мои клиенты живы и здоровы, но разлука из-за смерти всё равно была достаточно душераздирающей.

Я сказал: «Когда мы встретимся позже, все смогут просто повеселиться. Пока ничего не говори».

Баоцзы задумчиво кивнул...

Это мой первый опыт прохождения такого длинного военного маршрута, но я думаю, что он, вероятно, не займет слишком много времени. Хотя он работает аналогично принципу временной шкалы, используя расстояние между эпохами для унификации расстояния, в конечном итоге он предназначен для перемещения людей, а не для борьбы с машинами, способными превышать скорость света. В прошлый раз, когда они осаждали Цзинь Учжу со времен династий Цинь и Сун, пехоте потребовалось чуть более трех дней.

После того, как мы ехали в ровном темпе меньше трех часов, впереди внезапно появился свет. Баоцзы удивленно спросил: «Мы уже на месте?» Я тоже немного удивился; это сэкономило нам более чем в три раза больше времени, чем раньше.

Как только карета достигла света, оказалось, что это действительно временный дворец Лю Бана. Патруль ханьских солдат, увидев, что их король снова прибыл в этом странном, постоянно рыгающем и пукающем транспортном средстве, не слишком удивился и поклонился мне. Баоцзы тоже высунул руку из окна и поприветствовал меня: «Здравствуйте, я ваш Великий Командир…»

«Тсс! Это же династия Цинь». Бедный Баоцзы носит лишь пустой титул Великого Маршала, и он ещё и перепутал династии. Он отправился в династию Хань, чтобы служить чиновником династии Цинь. Разве это не верный путь к истреблению его семьи?

Я сказал военачальнику ханьской армии: «У нас мало времени, поэтому мы не будем заходить внутрь. Идите и пригласите Его Величество выйти».

Не успев закончить говорить, Лю Бан выбежал, словно ветер, неся на плече небольшую сумку: «Вот я!» Ханьские солдаты вздрогнули и поспешно поклонились. Лю Бан приказал: «Продолжайте путь в Чанъань, как и планировалось. Я вернусь через несколько дней». Говоря это, он улыбнулся и заглянул в карету. Видя, что Баоцзы хочет выйти, чтобы встретить его, он повторял: «Не двигайтесь, не двигайтесь, остерегайтесь моего крестника».

Лю Бан сел в вагон и, прислонившись к спинке моего сиденья, сказал: «Я вас всех ждал. После этой битвы произошло много неприятностей, от которых у меня разболелась голова. Мне нужно съездить к Толстяку на пару дней, чтобы побыть в тишине и покое».

Я сказал: «Если вы сами об этом не позаботитесь, кто это сделает?»

«У меня есть жена, ей очень нравится заниматься подобными вещами».

Я рассмеялся и сказал: «Ты не боишься, что если тебя не будет рядом, она узурпирует твою власть?»

Лю Бан сердито посмотрел на неё и сказал: «Посмеюсь! Я с ней разведусь. Посмотрим, кто из мужчин в династии Хань осмелится жениться на ней снова?»

Баоцзы рассмеялся и сказал: «Ты всё ещё такой злой?»

Это была первая встреча Лю Бана и Баоцзы после того, как группа из пяти человек распалась. Лю Бан, положив голову на руки, оглядел Баоцзы с ног до головы и, цокнув языком, сказал: «Баоцзы всё ещё такой милый. Только дай мне знать, когда будешь разводиться с Сяоцяном!» Баоцзы рассмеялся и ударил его по лицу.

Я рассмеялся и выругался: «Сукин сын, ты никогда не говоришь ничего хорошего. Ты думаешь, я смогу собрать дюжину императоров, чтобы тебя уничтожить?»

Лю Бан отшатнулся и сказал: «Кстати, Сяо Цян действительно сейчас сильнее меня. Похоже, если Баоцзы разведется с тобой, никто не посмеет снова на ней жениться, начиная с древних времен и до наших дней, если только она не выйдет замуж за кого-нибудь из-за границы».

Я от души рассмеялась: «Ну и что, если ты выйдешь замуж за иностранца? Не боишься ли ты, что Чжан Сяохуа перепишет западную фантазию?»

Переход от династии Хань к династии Цинь был практически мгновенным. Ли Шиши и Цзинь Шаоянь жили в поместье Сяо с момента своего приезда, и Цзин Кэ был с ними. Когда мы подошли к воротам, привратники семьи Сяо были совершенно невозмутимы. После того, как нас поприветствовали, один из слуг даже спросил меня: «Король Ци, не хотите ли, чтобы вашу карету почистили?»

Это была совершенно новая услуга, и я инстинктивно спросил: «Она бесплатная?»

Глава 188. Давайте не будем говорить о политике.

Я помог Баоцзы выйти из автобуса и уже собирался войти внутрь, когда Лю Бан вдруг нервно спросил: «А Большой Парень внутри?»

Я спросил: "Что случилось?"

Лю Бан сказал: «Как думаешь, он меня не изобьёт?»

Я усмехнулся и сказал: «Почему ты не сделал этого раньше?»

Ли Шиши и Эрша выбежали из дома, взволнованно спрашивая: «Это мой кузен и его жена?»

Баоцзы помахал ей рукой: «Шиши».

Ли Шиши поспешно спустилась по ступенькам, чтобы помочь ей войти, и радостно сказала: «Малыш скоро выйдет, правда?» После недолгого разговора она увидела Лю Бана и захихикала: «Брат Лю, давно не виделись».

Лю Бан закатил глаза и сказал: «Ты только что меня заметила?»

Эрша пристально посмотрела на Лю Бана и крикнула: «Ты приехал?»

Лю Бан с удовлетворением сказал: «Кэ Цзы — действительно хороший друг». Затем он подошёл и издалека протянул руку Эр Ша. Из всех пятерых он был ближе всех к Эр Ша, так как полгода спал на двухъярусных кроватях. Эр Ша усмехнулся и протянул руку в ответ… подошёл прямо ко мне, взял мою руку и спросил: «Как дела?»

Лю Бан застыл на месте, вытянув одну руку, а затем в гневе упал на землю. Все рассмеялись, наблюдая, как хитрый император Хань Гаоцзу попал в руки глупца. Я сказал ему: «Всё в порядке, ты привыкнешь. В следующий раз не будь таким напористым». У меня самого однажды был похожий болезненный опыт, и глупец, вероятно, сделал это не специально — его взгляд был слишком эффективен для отвлечения внимания.

Я спросил Ли Шиши: «Почему вас только двое? Где Ин-ге и Шао Янь?»

Ли Шиши сказал: «У брата Ина еще есть официальные дела. Шао Янь ушел собирать материалы; он сказал, что если мы будем снимать фильм о династии Цинь в будущем, нам не понадобятся натурные съемки».

Я усмехнулась и сказала: «Вот такие они, мужчины. Как только проходит новизна, они переключаются на что-то другое».

Лю Бан сказал: «Главное, чтобы речь не шла о сборе цветов, тогда все в порядке». Ли Шиши ущипнула его.

Среди смеха и разговоров снаружи внезапно раздался громкий возглас уважения: «Ваше Величество!»

Мы выглянули наружу и увидели Цинь Ши Хуана, держащего за руку молодого Ху Хая, а по обеим сторонам стояли люди на коленях. Толстяк Цинь Ши Хуан небрежно помахал рукой и, полный самодовольства, вошёл внутрь. Баоцзы сказал: «Эй, толстяк не работает».

Лю Бан выглядывал в окно сквозь бумажное оконное стекло. Я постучал его по плечу, и Лю Бан вздрогнул, спросив: «Что случилось?»

Я сказал: «Ты боишься только того, что за тобой придет здоровяк, но разве ты не боишься, что толстяк будет драться с тобой насмерть?» Я указал на Ху Хая и сказал: «Ты сражаешься за империю этого парня».

Лю Бан поспешно выбежал и обнял маленького Ху Хая, сказав: «Пойдем, дядя тебя подержит».

Цинь Ши Хуан с удивлением спросил: «А что привело вас сюда?»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258