Chapter 570

Я пробормотал про себя: «Черт возьми, этот старый предатель. Он говорит, что беспристрастен, но его людей тут же засыпают огнём, как только они выходят, а наши даже не слышат «Марша атлетов», когда появляются». Я посмотрел на Чжао Юня, который поправлял подпругу своей лошади, и сказал: «Цзылун, не нервничай, успокойся».

Чжао Юнь рассмеялся и сказал: «Понимаю. Хотя Цзилун молод, он дрался с другими не раз и не два. Судя по тому, как он держит нож, он, вероятно, не намного лучше Второго Брата».

Увидев его уверенный вид, я с облегчением сказала: «Хорошо, давай, проучи его!»

Чжао Юнь сел на коня, вытянул копье горизонтально перед собой, и его выражение лица и взгляд мгновенно изменились. Красивый молодой человек с темным лицом въехал на арену, приветственно сложил руки и сказал: «Пожалуйста, сеньор!»

Генерал Ван, не колеблясь, поднял свой широкий меч и обрушил его на голову генерала Вана. Чжао Юнь, всё ещё приветствуя его, едва успел поднять копьё. Он слегка дёрнул за поводья, и конь сделал несколько шагов вперёд. Удар генерала Вана промахнулся. В тот короткий миг, когда они оказались рядом, Чжао Юнь быстро отвёл копьё в сторону, острие пронзило нагрудник генерала Вана слева, наконечник вышел справа, хотя, казалось, не ранил его плоть. Чжао Юнь поднял его, подбросив генерала Вана в воздух, после чего тот соскользнул вниз по древку копья. Чжао Юнь поймал его на коне, вытащил копьё из доспехов, положил на землю и, поклонившись, сказал: «Ты сдался».

Мы все были потрясены!

С самого начала и до конца они почти не использовали мечи. Прежде чем клинок генерала Вана успел опуститься, Чжао Юнь уже пронзил шип боярышника. Строго говоря, это можно было считать лишь половиной приёма. Это больше походило на игру между взрослыми и детьми, чем на состязание в боевых искусствах: ребёнок просит объятий, а взрослый хватает его и несколько раз подбрасывает, чтобы развеять скуку.

Даже когда его ноги коснулись земли, генерал Ван все еще пребывал в оцепенении, повторяя: «Как я вообще слез с лошади?»

У Сангуй, с побледневшим лицом, сказал: «Призовите генерала Вана обратно. Кто будет вторым?» Это сражение было настолько унизительным поражением, что старик не мог смириться с потерей лица.

Генерал средних лет крикнул: «Ваш подданный готов отправиться в путь!»

У Сангуй взглянул на него, вероятно, почувствовав себя спокойнее от участия этого человека, кивнул и сказал: «Генерал Ли, будьте осторожны!»

Раздались три пушечных выстрела, и генерал Ли выбежал на поле боя. Я усмехнулся, увидев его оружие; этот человек бесстыдно носил алебарду. Назвать его бесстыдным, возможно, будет преувеличением, но разве алебарда может быть чем-то обычным? Чжао Юнь жил в эпоху Трёх царств; он никак не мог быть незнаком с этим оружием. Он занимает второе место среди многих генералов Трёх царств просто потому, что Лю Бу опережает его. Наш Цзилун (Чжао Юнь) определённо чувствителен к такому оружию.

В частности, генерал Ли, одетый в расшитую парчой боевую мантию и верхом на красном коне, выглядел весьма экстравагантно и высокомерно, что свидетельствует о значительном влиянии Лю Бу на последующие поколения. Выйдя на арену, он с важным видом фыркнул в сторону Чжао Юня: «Раз ты молод, я пропущу тебя первым».

«Хорошо!» — произнес он, и Чжао Юнь резко двинул копьем вперед, кончик которого пронзил алебарду противника насквозь. Одним движением запястья Чжао Юнь отправил алебарду генерала Ли в полет, словно воздушного змея, далеко за пределы тренировочной площадки. Генерал Ли оставался в стойке, держа алебарду обеими руками, с бесстрастным выражением лица. Спустя долгое время он наконец сказал: «Я еще не был готов…»

Чжао Юнь улыбнулся и сказал: «Я могу тебя подождать».

Я сложил руки в мегафон и крикнул: «У вас действительно есть стыд! Если вам так стыдно, поднимите руки и продолжайте соревноваться!»

У Сангуй был так зол, что его лицо побледнело. Он ударил кулаком по столу и закричал: «Немедленно вернись сюда!»

Увидев гнев своего господина, генерал Ли, дрожа, спешился и повёл лошадь назад, постоянно оглядываясь назад с негодованием и обиженно говоря: «Я действительно не был готов…»

У Сангуй в гневе встал и закричал: «Любой, кто снова посягнет на престиж моей армии, будет сурово наказан!» Что касается только что установленных правил, он совершенно забыл о них.

Глубокий голос произнес: «Ваше Величество, не беспокойтесь. Этот старый министр пойдет и поспорит с тем молодым генералом». Говорящий был старым генералом лет шестидесяти, его белая борода ниспадала на грудь, а выражение лица было величественным и внушительным. Увидев этого человека, У Сангуй не смог сдержать вежливости: «Это генерал Чжао, чем я могу вас беспокоить и просить пойти лично?»

Генерал Чжао с большой гордостью сказал: «Посмотрите на уникальную технику владения копьем этого ребенка. Этот старый министр так и рвется продемонстрировать свое мастерство. Ваше Величество, Вам также известно, что мои предки были близки с Чжао Юнем, маркизом Шуньпином, легендарным мастером копья времен Троецарствия. Я хочу посмотреть, сможет ли эта родовая техника владения копьем семьи Чжао помочь Вашему Величеству в решении Ваших проблем».

У Сангуй молча держал руку старого Чжао, и слезы навернулись ему на глаза. Наконец, он прошептал: «Старый генерал, мы не можем позволить себе снова проиграть!»

Старый Чжао кивнул, сердито посмотрел на солдата, который собирался выстрелить из пушки, и сердито сказал: «Убирайтесь отсюда, вам не стыдно!» Генералы Ван и Ли были охвачены стыдом и не могли произнести ни слова.

Старый Чжао вскочил на белого коня, достал из крюка победителя оружие — сверкающее серебряное копье, как и ожидалось. Он подгонял коня к Чжао Юню, погладил его по бороде и улыбнулся: «Молодой человек, ваше мастерство владения копьем неплохое. Кто вас этому научил?»

Учитывая его преклонный возраст, Чжао Юнь уважительно ответил: «Старший, у меня было несколько учителей. После изучения нескольких базовых приемов я начал экспериментировать самостоятельно, и мои методы были не очень систематизированы. Прошу прощения за недостаток мастерства».

Старый Чжао с удовлетворением сказал: «Хм, ты такой молодой, и редко встретишь кого-то настолько скромного и уравновешенного. Если ты сможешь выдержать 50 раундов против меня, я возьму тебя в ученики, как тебе такое?»

Чжао Юнь: «...»

Я крикнул: «Зилонг, не обращай на него внимания, избей этого старого выскочку!»

Чжао Юнь сложил руки ладонями и сказал: «Пожалуйста, старший».

Опасаясь очередного поражения от генерала Ли, старый Чжао поспешно схватил копье и нанес отвлекающий удар приемом «Коготь Белого Дракона». Чжао Юнь увернулся назад, парируя удар копьем, которое держал в одной руке. Старый Чжао промахнулся, и копье уже было у него на груди. Он поспешно парировал, но как только древко вот-вот должно было коснуться наконечника, Чжао Юнь резко вывернул запястье и нанес еще один удар. Старик поспешно развернул коня и с удивлением воскликнул: «Э-э, кто научил тебя этой технике владения копьем одной рукой?»

Чжао Юнь сделал паузу и сказал: «Я сам догадался. Пожалуйста, укажите на любые ошибки, старший».

Старый Чжао сказал: «Э-э... нет, в молодости я был лучше тебя, но сейчас уже не могу, у меня не хватает сил в руках».

Чжао Юнь почесал затылок и сказал: «Держать копье одной рукой быстро и долго, это все дело в мастерстве и скорости, сила здесь практически не имеет значения».

Старый Чжао покраснел и сказал: «Ты тоже выучил этот мнемонический приём?»

Чжао Юнь сказал: «Это тоже моя собственная идея».

Старый Чжао сказал: «Этот малыш очень хвастлив. Это явно мантра из техники владения копьем семьи Чжао».

"Копья семьи Чжао?"

Старый Чжао с гордостью сказал: «Вы не знаете, правда? Мои предки были назваными братьями Чжао Юня. У меня тоже фамилия Чжао. Этому искусству владения копьем семьи Чжао мои предки научил сам Чжао Юнь, и оно передавалось из поколения в поколение!»

Чжао Юнь с любопытством спросил: «Могу я узнать имена ваших предков, старший?»

Старый Чжао торжественно произнес: «Наш предок, Шан Тун Ся Фу, был знаменитым и свирепым полководцем в эпоху Троецарствия».

«Вы имеете в виду Чжао Тунфу?» — Чжао Юнь немного подумал и сказал: «Этот человек действительно из того же города, что и я. Он не генерал, а просто кормит наших лошадей. Но мы довольно близки. Он всегда называет меня «старшим братом»».

Старый Чжао недоверчиво уставился на него, а затем пришел в ярость, зарычав: «Маленький сопляк, ты зашел слишком далеко!» Затем он бросился вперед с копьем, словно от этого зависела его жизнь. Чжао Юнь ловко отразил атаку, объяснив: «Старший, пожалуйста, не поймите меня неправильно. Я говорю правду. У Чжао Тунфу есть привычка печатать свое имя на своих лошадях, чтобы избежать путаницы. Вы можете убедиться сами, если не верите мне».

Старый Чжао не обращал внимания на слова Чжао Юня, провоцируя и дразня его, как сумасшедший. Все вокруг не могли сдержать смех, думая, что этот молодой человек, Чжао Юнь, казался таким спокойным и зрелым, а слова — такими саркастическими. Сначала я тоже подумал, что Чжао Юнь лжет, но когда две лошади пересеклись, я случайно обнаружил, что на крупе лошади Чжао Юня действительно были написаны три иероглифа. Присмотревшись, я понял: Чжао Тунфу…

Глава 202. Сравнение вин.

Чжао Юнь, верхом на коне по имени Чжао Тунфу, вступил в ожесточенную схватку со старым Чжао. Разъяренный старый Чжао обрушил на него безжалостную атаку, его удары копьем были подобны буре. Чжао Юнь, сидящий на коне и легко справляющийся с ним, не мог не испытывать тревоги, видя, как разъярен его противник, несмотря на преклонный возраст. Он задавался вопросом, что же он сказал не так.

На самом деле, старый Чжао был разгневан главным образом потому, что его кумира оскорбили. Все эти военачальники были грубыми людьми, и для них было обычным делом говорить провокационные вещи вроде «Я ваш предок», находясь на поле боя. Но другой стороной был молодой человек, который утверждал, что он и есть Чжао Юнь. Старый Чжао не мог этого вынести.

Существует два типа кумиров. Один тип может сегодня вызывать у вас восхищение, а завтра вы будете чувствовать себя невероятно глупо. Другой тип оказывает влияние на всю жизнь. Такой кумир обычно не отличается красотой, не обязательно является великим певцом или актером, но он приносит пользу на всю жизнь; это священное место в вашем сердце, которое вы никогда не сможете осквернить. Чжао Юнь, должно быть, является именно таким кумиром в сердце старого Чжао, что слышно по тону его голоса, когда он говорит о Чжао Юне. Конечно, наличие только одного предка по имени Чжао Тунфу не очень впечатляет; в нашей семье Сяо также есть предок по имени Сяо Гоува.

На поле боя столкнулись два Чжао. Хотя старый Чжао действовал очень решительно, он ничего не мог сделать с Чжао Юнем. Постепенно стало ясно, что их техника владения копьем довольно похожа, за исключением того, что техника Чжао Юня была естественной. Красивый молодой человек с темным лицом сидел прямо на коне, его удары копьем были то мягкими, то сильными, словно копье было у него в руках. Глядя на старого Чжао, нельзя было не восхититься его выносливостью. В своем преклонном возрасте он все еще мог размахивать копьем, как юноша, но в итоге действовал в одиночку, не в силах приблизиться к Чжао Юню. Старик был одновременно зол и встревожен, скакал на коне по всему полю. Чжао Юнь и Чжао Тунфу прекрасно взаимодействовали, не отставая и не оказывая чрезмерного давления. Издалека картина была довольно необычной: старик с белой бородой прыгал вокруг молодого человека, кричал и вопил, в то время как молодой человек оставался неподвижным, как гора. Если бы ситуация была обратной, это можно было бы истолковать как указания учителя ученику, но сейчас это можно объяснить только тем, что пожилой мужчина кого-то донимает.

Присутствующие были проницательны и понимали, что если бы Чжао Юнь не учитывал возраст своего противника, старый Чжао был бы давно повержен. Но старый Чжао, ослепленный ли собственными обстоятельствами или просто бесстыдный, продолжал безжалостно наносить удары копьем, влево и вправо, пока, спустя более десяти минут, у него наконец не закончились силы, и он не начал переводить дыхание во время короткой паузы в стременах. Даже тогда он не остановился, нанеся еще около пятидесяти ударов. Старик, вцепившись в седло, теперь совсем запыхался…

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258