Capítulo 92

« Très bien, je ne suis pas aussi douée que vous. L'impératrice douairière connaît votre secret ; vous ne pouvez y échapper. Un jour, vous reviendrez à la raison. »

Madame Wei s'avança et la saisit par le cou d'une main

: «

Faites ce que vous voulez, mais vous ne pouvez pas lui faire de mal. Je l'ai déjà dit, j'ai mes propres plans. Si vous les contrecarrez, préparez-vous à être anéantie.

»

Elle relâcha lentement sa prise, sortit un mouchoir pour s'essuyer les jointures blanches et fines, et laissa Ji Qingyao avec un regard froid et indifférent.

«

C’est fou

!

» murmura-t-elle.

« On dirait que ce chemin est une impasse. Tous ces discours sur l'amour maternel sont de pures inepties. Sachant que je suis sa fille et voulant encore m'étrangler, est-elle folle ?! »

Elle dit avec indignation : « Très bien ! Je ne vais pas discuter avec un fou. Le marquis Yiyang est de toute façon sur le point de se rendre dans la capitale. »

Si le chemin de la mère est bloqué, le père prendra toujours le parti de sa fille, n'est-ce pas ?

Si elle n'est pas aimée de son père et de sa mère, alors cette véritable « Quatrième Mademoiselle Wei » est vraiment pitoyable.

Elle resta silencieuse un instant en deuil, puis se recouvrit la tête avec les couvertures et s'endormit.

...

« Qu'as-tu dit ? Xi Xi est allée voir l'impératrice ? »

Madame Wei se retourna et partit.

...

La cour Qingning était la résidence de l'impératrice durant sa jeunesse au sein de la famille Yan.

Yan Xiu, vêtue de ses sous-vêtements, était allongée, épuisée, sur la couette : « Laissez-la entrer. »

Dans la chambre, un brûleur d'encens apaisant contenait un encensoir pourpre-or. Wei Pingxi, inhabituellement troublée, s'assit sur le bord du lit et dit docilement : « Je suis désolée de vous déranger, tante. »

« Tu savais que tu me dérangeais, et pourtant tu es quand même venu ? »

« Je devais venir ; j'avais peur que si j'arrivais trop tard, je ne puisse vraiment pas voir ma tante. »

Ses paroles recelaient un sens caché. Yan Xiu rit de son intelligence, mais éprouva aussi de la pitié

: «

Puisque nous nous revoyons aujourd’hui, dis-moi, qu’est-ce qui t’amène ici

?

»

Wei Pingxi se leva rapidement et l'aida à s'asseoir au pied du lit : « Il y a quelques choses que je dois demander à tante. »

"expliquer."

Pourquoi ma tante s'est-elle brouillée avec ma mère à l'époque ?

Détérioration des relations.

Yan Xiu haussa un sourcil

: «

Parce qu’elle convoitait encore Sa Majesté après le mariage et la naissance de leur enfant, et parce qu’elle n’a pas su cacher ses sentiments pendant des années et que je l’ai compris. Que voulez-vous me demander d’autre

?

»

« N’est-ce pas parce que ma mère m’a portée dehors par une journée venteuse, ce qui a déplu à l’impératrice ? »

"Non."

« Pourrais-je être l’enfant de ma mère et de Sa Majesté ? »

« Comment osez-vous ! Vous osez remettre en question la déloyauté de Sa Majesté envers moi ? »

Wei Pingxi a rajusté ses vêtements et s'est agenouillé : « Tante, calmez-vous, s'il vous plaît ! »

« Vous avez beaucoup de culot. » L’impératrice soupira bruyamment : « Si quelqu’un d’autre avait osé dire une chose pareille, je l’aurais tué. »

« Tante… » murmura-t-elle, « Votre enfant avec Sa Majesté avait-il des marques de naissance ? »

Yan Xiu lui jeta un rapide coup d'œil et dit : « Ce n'est pas quelque chose que tu devrais savoir. »

« S'il vous plaît, tante, dites à votre neveu, s'il vous plaît, tante... »

Elle supplia doucement, comme un oisillon blotti contre sa mère. Le cœur de Yan Xiu s'adoucit et une vague de tristesse l'envahit : « Je ne sais pas… »

Sa fille est née hors de sa vue.

« Et Sa Majesté ? Sa Majesté est-elle au courant ? »

« Votre Majesté ignore que le jour de mon accouchement, des assassins ont fait irruption dans le palais. La situation était chaotique, extrêmement chaotique… »

"Je suis désolé de vous déranger, tante."

Yan Xiu soupira doucement : « Lève-toi, ne t'agenouille pas. J'ai entendu dire que tu as appelé un médecin dans ta cour. Qui est malade ? »

« Zhizhi a attrapé froid à cause du vent glacial, mais ça va, quelques médicaments suffiront. »

« Comment ça se passe entre toi et elle ? »

« Que voulez-vous dire par comment ? »

Voyant qu'elle feignait l'ignorance, Yan Xiu lui tapota le front du doigt : « J'ai vraiment hâte de vous voir vieillir ensemble. »

« C'est impossible. Tu vas te lasser de manger toujours la même chose. »

« Quand tu comprendras ce que tu ressens, tu ne diras plus de telles inepties. » Yan Xiu l'enlaça à moitié : « Tu n'as pas été blessée au lac Ming Shui ce jour-là, n'est-ce pas ? »

"Non."

«Traitez bien Zhizhi et ne la décevez pas.»

« Tante, vous avez mal compris ! »

« Tiens-toi bien et laisse-moi tranquille. » Elle repoussa son neveu adoré : « Yao'er ne te supporte pas et est toujours jalouse. Ne viens pas me voir ces jours-ci. Même si elle n'est pas parfaite, au moins elle porte encore le titre de princesse. »

"Oui, tante."

Wei Pingxi se retourna et observa son visage fatigué, manifestement dû au manque de repos. Il se souvint soudain des paroles de Zhizhi

: «

Dans sa vie antérieure, l’impératrice était dépressive et souffrait d’une blessure au cœur.

»

Un profond sentiment de tristesse l'envahit : « Tante, prenez bien soin de vous, souriez davantage, c'est bon pour votre santé. »

« Je comprends. Sois plus gentil avec ta concubine, sinon tu le regretteras plus tard. »

« Comment pourrais-je subir une perte ? Je suis du genre à ne penser qu'à profiter des autres. » Elle dit doucement : « Merci de votre sollicitude, tante. »

La porte se referma et les pas s'estompèrent au loin. Yan Xiu fixa d'un regard vide le rideau de gaze au-dessus de sa tête et soupira sincèrement

: «

Cet enfant, avec son intelligence, ressemble beaucoup à celui de Sa Majesté.

»

--------------------

Note de l'auteur

:

Ce chapitre s'intitule « S'utiliser comme appât », mais en réalité, tous les personnages du jeu utilisent leur propre corps comme appât, sauf Zhizhi dont le corps est bien réel.

Cette histoire est celle d'un amour qui se construit au fil du temps, où le premier geste mène à une connexion plus profonde. Xi Xi se montre têtue pour l'instant, mais une fois le mystère de son passé révélé, attendez de voir ce qui se passe.

Chapitre 51 Il est bon d'être parfois confus.

"Mère."

En sortant de la cour de Qingning, Wei Pingxi tomba nez à nez avec Madame Wei.

« Pourquoi êtes-vous ici ? Votre Altesse n'a pas fermé l'œil de la nuit à s'occuper de la princesse, et maintenant… »

« Je l'ai vue, mais ma tante m'a mise à la porte après quelques mots à peine. » Elle esquissa un sourire gêné. « Ma tante était de mauvaise humeur et je l'ai dérangée. Elle ne veut plus que je remette les pieds ici. »

Elle prit la main de Madame Wei et murmura : « Mère, comment puis-je apaiser tante et la calmer ? »

En apprenant qu'elle avait été « renvoyée après quelques mots à peine », Yan Qing se sentit un peu soulagée. Elle lui prit la main et se dirigea vers la cour Qinghui : « La princesse est malade, et Sa Majesté tient beaucoup à sa fille. Il est compréhensible qu'elle ne veuille ni te voir ni entendre tes jérémiades. En ce moment difficile, ne la dérange pas. »

Wei Pingxi soupira avec regret : « Très bien, j'écouterai Maman. »

De retour dans la cour Qinghui, Yu Zhi prit ses médicaments et se reposa encore dans son lit. Madame Wei alla se reposer elle aussi. Wei Pingxi poussa la porte et entra, le visage un instant blêmi.

Elle s'approcha du lit, glissa la main sous la couette et Yu Zhi fut réveillée par son contact. Elle la regarda d'un air endormi et demanda : « Tu es de retour ? »

"Euh."

Elle était de mauvaise humeur et y alla un peu trop fort, ce qui causa une légère douleur à la belle étendue sur la courtepointe de brocart. La douleur et la gêne finirent par lui faire remarquer le visage sombre qui se tenait devant elle, un visage qui semblait bouder.

Yu Zhi appuya sa main sur le sol pour mettre fin à son comportement imprudent : « Qu'a dit Sa Majesté ? »

Wei Pingxi rejeta les couvertures et s'allongea sans même enlever ses bottes, enfouissant son visage dans le creux doux et délicat du corps de la belle : « J'ai dit certaines choses, je les comprends à peu près, mais je ne veux plus rien comprendre. »

Un frisson la parcourut, une froideur indescriptible l'envahit, et ses dents claquèrent légèrement : « Je regrette d'être partie en voyage. »

Yu Zhi ne comprenait pas ce qu'elle disait.

La vieille dame imposa discrètement un couvre-feu, mais la quatrième jeune fille refusa d'obéir et insista pour se faufiler dans la cour de Qingning afin de voir l'impératrice. Après l'avoir vue, elle regretta d'y être allée.

Elle était parfaitement consciente du fossé qui la séparait de cette personne. En termes d'intelligence, même dix fois supérieure à la sienne ne pouvait rivaliser avec la Quatrième Mademoiselle. Elle ne comprenait pas ses manigances ni ses calculs, mais elle voyait bien qu'elle était triste et abattue.

Même si Yuzhi ne comprenait pas pourquoi une personne toujours si confiante et fière faisait preuve d'une telle vulnérabilité, cela ne l'empêchait pas d'éprouver de la tristesse pour elle.

« Tout cela va passer. » Elle caressa le dos maigre de la quatrième jeune femme, remarquant qu'elle tremblait.

Cette prise de conscience bouleversa le cœur de Yu Zhi, et ses yeux se remplirent de larmes : « Xi Xi… »

Wei Pingxi prit une profonde inspiration et leva la tête : « Je vais bien. »

Elle retira ses bottes et s'allongea en riant : « Peut-être que je me fais trop de soucis. Une bonne nuit de sommeil fera l'affaire. »

Elle ferma les yeux et s'endormit rapidement.

Yu Zhi était à la fois amusée et exaspérée. Elle essuya du bout des doigts les fines larmes qui perlaient au coin de ses yeux et la serra tendrement dans ses bras.

Avec un peu de chance.

J'espère qu'une bonne nuit de sommeil me fera du bien.

Wei Pingxi dormit très longtemps, si longtemps que la timide Yu Zhi tendait parfois le doigt pour vérifier sa respiration.

Wei Pingxi rêvait.

Cauchemar.

Le jour même de sa mort, le médicament [Forget-Me-Not] a soudainement fait effet sur son corps, provoquant un affaiblissement de ses jambes et la laissant agenouillée, impuissante, sur le sol.

L'agonie causée par une rupture intestinale n'est pas une exagération ; la douleur est si intense qu'on ne peut même pas crier à l'aide, et on est trempé de sueur.

Elle ne comprenait pas qui lui avait fait du mal.

Elle entretenait de mauvaises relations avec son grand-père, son père et ses frères de la famille Wei. Ils la détestaient et la considéraient comme une honte. La haïssaient-ils à ce point qu'ils voulaient la tuer

?

Elle se recroquevilla sur le sol, ses magnifiques vêtements tachés de poussière, à jamais condamnée à retrouver son élégance d'antan.

Le poison du myosotis se répandit d'abord dans ses organes internes, la plongeant dans un état pire que la mort. Elle vomit du sang, mêlé à sa sueur. Elle ne savait pas si la douleur la faisait halluciner ou si elle entendait réellement des pas.

Un rythme calme, posé et extrêmement élégant.

Ni trop vite, ni trop lentement.

L'homme s'arrêta à quelques pas, et Wei Pingxi n'eut même plus la force de lever la tête.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170