Capítulo 29

Мать Лэнди продолжила: «Я имею в виду, что на первый взгляд она может показаться хрупкой, но, — улыбнулась она, — проведя с ней немного больше времени, вы увидите, что она совсем не хрупкая. Это хорошо. Девочки должны быть соответственно сильными и независимыми. Я чувствую себя очень спокойно, оставляя Лэнди на вашей попечении».

«Дядя и тетя, вы мне льстите. На самом деле, Лан Ди — выдающаяся личность. Я должен благодарить вас обоих». Услышав это, родители улыбнулись.

«В таком случае, давайте как можно скорее выберем дату», — сказала мать.

Ши Нань была ошеломлена. Что это значит? Какой день им выбрать? Лань Ди вмешалась: «Мама, мы поговорим об этом позже. Давай сходим куда-нибудь поужинать».

Увидев, что он сменил тему, Ши Нань больше не задавал вопросов, и группа пошла обедать.

После ужина Лань Ди сначала отвёз домой своих родителей, а затем и её. Ши Нань спросил: «Зачем всё это? Почему бы тебе просто не поехать с ними? Я мог бы просто взять такси».

Вместо ответа Лан Ди сказала: «Ши Нань, я впервые слышу, чтобы кто-то назвал меня выдающейся».

"Правда? Я ничего не слышал. Кто?"

«Перестань притворяться!» Он резко затормозил и схватил её. Она сопротивлялась, поэтому он вздохнул и прижался лбом к её лбу. «Ши Нань, ты знаешь, как редко ты меня хвалишь?»

Разве вы не слышали достаточно похвалы?

«Мне плевать на всех остальных, я хочу только тебя выслушать».

Она отказалась что-либо говорить. Внезапно вспомнив о цветах, о которых говорил ее дядя, она спросила: «Неужели кто-то... так сильно любит ромашки?»

«Ты прекрасно понимаешь, о чём я спрашиваю. Разве я не говорил тебе, что ты как ромашка? Ты забыл?»

Как она могла забыть то, что он сказал ей в постели: «Ши Нань, ты как дикая хризантема. Я люблю тебя несмотря ни на что. Ты рождена, чтобы соблазнить меня». Но в те дни, когда её сердце разрывалось от горя, она думала, что это всего лишь притворная нежность с его стороны, и её сердце ужасно болело из-за этого. «Я не могу этого вынести, это так неприятно», — надула она губы.

«Вероятно, потому что они видели, что я всегда покупаю эти цветы, продавец однажды подарила мне ромашку».

"Что ты имеешь в виду?"

«Их много. Первая — это легенда о лесной фее, которая превратилась в ромашку. Она была живой и озорной девочкой, совсем как ты».

«А второй?»

"Сильная, чистая, невинная, прекрасная. Совсем как ты." Он поцеловал её в волосы.

"продолжать."

«В-третьих, ты меня любишь? Вот почему ромашки часто символизируют тех, кто тайно влюблен».

"Тц~~ Ты ко мне не испытываешь симпатии."

Он крепче сжал её руку. «Ты опять притворяешься невинной? Когда ты мне тайно нравилась, все твои мысли были заняты другими людьми. Ты меня даже не замечала».

"И что дальше?"

«Четвертый пункт — это расставание. Так что, видите ли, мы не прошли через эти три года».

«Наконец-то, любовь, скрытая глубоко в моем сердце. И все эти три года ты была в моем сердце». Глубоко спрятанная в моем сердце.

Ши Нань была вне себя от радости, но притворилась спокойной. Внезапно она что-то вспомнила и спросила: «Ах да, твоя мама сказала, что сегодня выбирает себе пару. Что это значит?»

Он смотрел на неё, ничего не говоря. Она махнула рукой перед его глазами. "Ты меня слышишь?"

Он вытащил из-за спины небольшую коробочку, и сердце Ши Нань заколотилось. Она, конечно, знала, что это обычно означает; она посмотрела так много фильмов и сериалов, что не могла позволить им пропасть зря. Но это было слишком неожиданно!

Он открыл коробку, и следующие слова были такими, как и ожидалось: «Ши Нань, выйди за меня замуж».

Ши Нань был совершенно ошеломлен.

Он был ошеломлен не только потому, что сделал ей предложение, но и из-за кольца в коробочке.

Кольцо представляло собой синюю пантеру, тело которой было свернуто в круг, украшено сапфирами, имитирующими пятна, и имеет два поразительно голубых глаза. Это был дизайн Бушерон. Ши Нань увидел его в журнале и был глубоко впечатлен, совершенно очарован. Но он и представить себе не мог, что сегодня это кольцо станет его обручальным, его поставят перед ним.

Он собирается сделать ей предложение?

Конечно, влюбленные пары всегда стремятся к браку, она это знала, и это не должно было удивлять. Она также была готова провести с ним остаток жизни. Но, учитывая их нынешнюю ситуацию, как они могли пожениться? Разве его не смущало ее сопротивление?

Она не смогла сдержать рыданий, слезы навернулись на глаза. "Ди, я даже не позволю тебе прикоснуться ко мне, как ты вообще можешь хотеть на мне жениться? Ты что, с ума сошел?"

Он прошептал: «Да, оно сломано. Оно сломалось в тот момент, когда я влюбился в тебя». Затем он посерьезнел: «Ши Нань, даже если ты никогда не позволишь мне прикоснуться к тебе до конца моей жизни, я все равно хочу быть с тобой. Ты понимаешь?»

Она посмотрела на него, наконец-то на глаза навернулись слезы, и с притворным упреком сказала: «Разве ты не знаешь, что для предложения руки и сердца нужно бриллиантовое кольцо?»

Он был по-настоящему в растерянности. «Вы предпочитаете бриллианты? Я думал… вам это понравится». Его голос стал унылым. «Я долго искал подходящий вариант, но потом увидел этот в журнале и специально заказал его».

Она перестала его дразнить. «Мне нравится, нравится, как может не нравиться? Я уже видела этот фильм раньше, и он мне сразу понравился. Я никак не ожидала, что ты выберешь его для предложения руки и сердца». Она нисколько не зазнавалась и не вела себя высокомерно, целуя его со слезами на глазах. «Да, да, да».

Он, вне себя от радости, поднял её из машины, посадил на капот и поцелуями вытер слёзы. «Ши Нань, Ши Нань, ты не можешь нарушить своё слово. Клянусь мизинчиком, это продлится пятьсот лет».

возрождение

На следующий день обе семьи встретились за ужином и провели очень приятную беседу, почти договорившись о дате. Однако Ши Нань сказала: «Давай подождем еще немного. Сначала я хочу найти работу». Мать Лань похвалила Ши Нань за независимость и амбициозность, но Ши Нань подумала про себя: «На самом деле, я знаю, что у меня нет таланта быть домохозяйкой».

Они вернулись в Токио, и Ши Нань проводила их. Перед прощанием мать Лана взяла ее за руку и сказала: «Ши Нань, тетя восхищается твоей независимостью, но женщина в конечном итоге должна ставить семью на первое место. Если найти несложную и подходящую работу непросто, то забудьте об этом. Лан Ди переживает трудные времена, и тетя все еще надеется, что ты сможешь хорошо о нем позаботиться».

Ши Нань больше не хотела работать в компании, поэтому устроилась в издательство. Она по-прежнему не водила машину, и Лань Ди каждый день забирал её и отвозил обратно после работы. На самом деле это было очень трудоёмко и утомительно, потому что ему вообще не нужна была машина, чтобы добираться из квартиры в офис, но он настаивал на том, чтобы сначала забирать её из Цзяньгомэнь на Чаоянмэнь, затем отвозить на работу на Северное Третьее Кольцевое шоссе и повторять ту же процедуру после работы. Пробки на Третьем Кольцевом шоссе в часы пик были ужасными, и Ши Нань жалела его, что он тратит на это столько сил, предлагая вместо этого поехать на метро, а потом на автобусе, но он не соглашался. Она знала, что он просто хотел проводить с ней больше времени каждый день. Так продолжалось несколько месяцев.

Её Ди. Она ещё не сказала ему, что отпустила прошлое, что может жить с ним и готова позволить ему любить её свободно.

Потому что у неё был небольшой план на предстоящий день рождения в апреле.

Ши Нан неоднократно пересматривала видео Диты фон Тиз с принятием ванны с шампанским и отправилась в Agent Provocateur, чтобы купить полный комплект оборудования, желая сделать ему чувственный подарок.

В день рождения Лан Ди она взяла выходной и ушла с работы пораньше. Она пошла к нему в офис, чтобы попросить ключ от их квартиры в Дундане, объяснив, что ей нужно нанять повара, чтобы приготовить большой обед, а поскольку в его квартире нет кухонной утвари, они поедут к нему домой. Она сказала ему просто вернуться вовремя после работы.

Ланди немного удивилась. Ужинать дома? Это нормально, но... я думала, мы пойдем куда-нибудь поесть.

Ши Нань улыбнулся: «Мой дурак».

Лэнди вовремя покинул офисное здание, сходил в квартиру за машиной и вернулся домой. Он дал ей ключ, и как раз когда собирался позвонить в дверной звонок, увидел записку: «Дверь не заперта». Он толкнул дверь и вошел. Ее не было на кухне, и не было ни повара, ни изысканного блюда. Он позвал ее, но ответа не последовало. Он поднялся в свою комнату и открыл дверь. Почему перед кроватью стояла стеклянная ванна?

В тот момент, когда он недоумевал, что происходит, кто-то надел ему наручники сзади. Он испугался и уже собирался обернуться, когда ему снова закрыли глаза.

"Что ты делаешь?" Он не сопротивлялся; по запаху он понял, что за ним стоит Ши Нань.

«Не спрашивай. Жду твоего большого обеда». Она поцеловала его в ухо, толкнула на кровать и сняла с него пиджак, рубашку, туфли и брюки, оставив только нижнее белье. Затем она достала еще одни наручники, приковала его руки к изголовью кровати и подложила подушку под голову.

В тот момент, когда Лэнди почувствовал, как с него сняли повязку с глаз, и открыл глаза, он глубоко вздохнул. Что он увидел? Свою Ши Нань, свою маленькую леопардицу, свою маленькую дикую кошечку, с густой черной подводкой для глаз, сочными красными губами и черным кружевным нарядом, типичным для стриптизерши: почти полностью прозрачный бюстгальтер, корсет, подчеркивающий ее стройную талию, стринги на бретельках-бабочках, кружевные чулки, обнажающие ягодицы, черные чулки, а также черные перчатки и туфли на высоком каблуке в тон. Что она делала? Очевидно, она соблазняла его своим невероятным обаянием.

Она лениво расхаживала взад и вперед, словно кошка, покачивая телом. Ее персикообразные грудь и бедра подчеркивались и без того стройными ногами, которые еще больше удлинялись на высоких каблуках, делая бедра округлыми и приподнятыми. Она сбросила туфли и шагнула в неглубокую ванну, наполненную шампанским. Ее мокрое тело было соблазнительным. Она разделась, сняв перчатки, чулки, колготки и бюстгальтер, ее соблазнительная манера поведения была провокационной. В конце концов, от ее тела остались только накладки на соски с кисточками, стринги, завязанные шнурками, и слой вина.

Лань Ди знал, что его сейчас вырвет кровью; он ясно видел свое тело, лежащее на кровати, с выпирающим из-под трусов соском. Ши Нань, с соблазнительной улыбкой и взглядом, сказала ему, что тоже это видела. Он произнес хриплым голосом: «Лисица, ты просто хочешь меня помучить?»

Ши Нань закончила свое представление, медленно вылезая из стеклянного резервуара. Ее мокрое тело забралось на его кровать. Увидев его глаза, наполовину полные похоти, наполовину гнева, она решила прекратить дразнить его. Она потянулась к его нижнему белью, и его уже эрегированный пенис гордо выскочил наружу. Он почти закричал: «Довольно, Ши Нань, остановись! Хватит!» Разве он этого не хотел? Конечно, нет, он отчаянно этого хотел. Но он думал, что она просто дразнит его; она все еще не позволяла ему войти. Он чувствовал, что она просто косвенно мучает его, ту же самую пытку, которую она всегда устраивала ему, когда он собирался проникнуть.

Она проигнорировала его; его руки были крепко скованы наручниками, обездвиживая его. Она схватила его пульсирующий, жилистый, обжигающе горячий член; легким движением она легко развязала тонкие лямки на обоих концах своих трусов. Он с трудом перевел дыхание, наблюдая за тем, как она продолжает.

Ши Нань, его Ши Нань, его маленькая лисичка, его маленькая богиня!

В следующую секунду она села на него, лицом к лицу с его пылающим желанием! В тот момент, когда он почувствовал ее клитор, он чуть не потерял контроль над собой. Он собрал все силы, чтобы подавить бурный поток чувств.

Он был настолько поражен тем, что ее подарком на день рождения стало то, что она отпустила прошлое и вернула ему то самое чувствительное место, по которому он так долго скучал.

Ее сочные губы слегка приоткрылись, обнажив кончик языка, и она начала покачивать бедрами. Он воскликнул: «Ши Нань, Ши Нань, моя чародейка, моя мучительная маленькая чародейка, маленькая Ши Нань!» Словно подбадриваемая, она наклонилась вперед и начала дразнить его губы нежными кисточками накладок на соски. Он ловко взял их в рот и сорвал, обнажив ее соски.

Он обезумел, яростно толкаясь под ней. Она застонала, снимая с него наручники. В тот же миг, как его освободили, он поднялся и крепко схватил ее за тонкую талию, используя силу своих бедер, чтобы довести ее, которая изначально инициировала атаку, до волны криков и безумия. Вскоре они оба начали одновременно корчиться в конвульсиях.

Как всегда, он уткнулся головой ей в шею и прошептал: «Ши Нань, Ши Нань, ты такая потрясающая. Мне это очень нравится, мне так нравится твой подарок, это такой чудесный сюрприз. Детка, моя детка, я никогда не смогу любить тебя достаточно». Она задыхалась, не в силах говорить, лишь держала его голову и позволяла ему прижиматься к своей груди.

Вскоре поглаживания переросли в сосание, и она невольно выгнула тело и задрожала. Он слизал остатки вина с ее тела, затем поцеловал ее, отдав ей все вино; она была опьянена. Она хотела, чтобы он вошел в нее, но он не хотел. Он ущипнул ее сосок одной рукой и разминал клитор другой. Она знала, что он намеренно мстит, мстит за мучения, которые она причинила ему ранее. Он невероятно возбуждал ее. Она полузакрыла глаза и посмотрела на него умоляющим взглядом, но он все еще не соглашался и не говорил ни слова, продолжая периодически дразнить ее, пока она наконец не сдалась, застонав: «Я признаю свою ошибку... Я признаю свою ошибку... Ди... Я хочу... Я хочу, чтобы ты любила меня...» Он наконец удовлетворился, превратившись в льва, рычащего от желания, и надавил на нее, его твердый член снова вошел в нее.

Его ключ, ее замок, пять лет спустя они снова были тесно связаны, не обращая внимания на усталость и позволяя друг другу делать все, что им заблагорассудится, всю ночь напролет.

Как и той ночью, снова пошел дождь. Они были измотаны, но все еще крепко держались друг за друга на кровати. Проливной дождь, такой же сильный, как и их любовные ласки, наконец прекратился, очистив небо над столицей, а за окном небо было усыпано звездами.

Он погладил её по спине, спускаясь к ягодицам, и сказал: «Ши Нань, у меня такое чувство, что моя смерть непременно наступит, когда мы будем вместе в постели. Я умру либо от возбуждения, либо от истощения, либо от судорог».

Она серьезно ответила: «Ди, если в будущем ты будешь уходить первым, пожалуйста, помни, что нужно немного подождать меня. Я пойду за тобой сразу после твоего ухода. После твоего ухода я не задержусь ни на день дольше».

Он крепко обнял её.

Пусть все мы проживем долгую и процветающую жизнь.

Ши Нань довольна работой в издательстве. Это совершенно не похоже на зарубежную компанию; атмосфера намного лучше. Большинство её коллег-женщин старше её, замужем и имеют детей. Все они её любят и считают умной. Однако их разговоры весь день вращаются вокруг брака, отношений свекрови и невестки, а также опыта воспитания детей. Видя их такими, Ши Нань вдруг начинает испытывать некоторое сопротивление браку.

Прежде чем она успела что-либо обдумать, возникла другая проблема — она была беременна.

Это обычная практика; за исключением менструации, они занимаются сексом каждый день, никогда не принимают лекарства и не используют презервативы. Но я все равно удивилась, когда услышала эту новость в больнице.

Сначала Лань Ди был вне себя от радости, но затем его охватила печаль. Он был рад, потому что Ши Нань ждала от него ребенка, что было высшей честью для мужчины, глубоко любящего женщину. Однако вскоре он с горечью осознал, что это означает конец их совместной жизни.

Ши Нань сказал: «Давай сделаем аборт». Лань Ди возразила, сказав, что это вредно для её здоровья, и, кроме того, зачем ей делать аборт? Это плод нашей страстной любви; это обязательно будет красивый мальчик и прекрасная девочка. Услышав это, Ши Нань тут же побежал в туалет, чтобы вырвать. Лань Ди сказала: «Всё в порядке. Разве врач не говорил, что это нормальная реакция для беременных женщин? Тебе просто нужно к этому привыкнуть».

Узнав о беременности Ши, родители с обеих сторон единогласно призвали пару немедленно зарегистрировать брак и как можно скорее внести свадьбу в повестку дня.

Дом был выбран быстро. Это была небольшая вилла; поскольку им обоим нравился город, а Ши Нань не водила машину, они выбрали квартиру в известном жилом комплексе на Восточной Второй кольцевой дороге для ее удобства. Они оба согласились, что лучше жить в оживленном месте, пока они молоды, а затем, когда станут старше, подумать о покупке дома в пригороде.

Ши Нань не хотела надевать старое свадебное платье, поэтому Лань Ди поехала с ней в Европу, чтобы найти старинный магазин, где можно было бы сшить и перешить платье. Ши Нань сказала: «Я хочу повесить его дома и любоваться им каждый день после свадьбы, поэтому я не могу купить дешевое». Когда мать Ши Нань узнала об этом, она сказала: «Ты просто зря тратишь деньги!» Затем она повернулась к отцу и сказала: «Наш зять очень любит нашу дочь».

Когда Лань Ди приехала в Париж к Е Фэну, чтобы заказать свадебное платье, она выглядела самодовольной. Пока Ши Нань примеряла одежду, Е Фэн сказал ей: «Раньше я думал, что изобью тебя при первой же встрече». Лань Ди ответила: «Я хотел избить тебя и при первой встрече». Ши Нань вышла в свадебном платье и спросила: «О чём вы двое говорили?» Они оба в унисон сказали: «Ты так прекрасна в этом платье».

Свадьба прошла в спокойной и умиротворенной атмосфере.

Ши Нан была в жемчужном ожерелье и серьгах MIKIMOTO, подарке от свекрови. Она сама надела их на Ши Нан, сказав: «Это лучшая марка жемчуга в Японии. Видишь, я так и знала. У моей невестки такой прекрасный характер; это ей идеально подойдет».

Они обменялись кольцами. Кольцо для Лань Ди купил Ши Нань; оно было намного дешевле того, что он купил ей для Лань Ди, но Ши Нань знал, что для него важнее всего её чувства, и к тому же, мужское кольцо не обязательно должно быть дорогим. Это было самое обычное платиновое кольцо, но на нём была выгравирована надпись: «Моя Ди, моя дорогая». Лань Ди была вне себя от радости, когда увидела его.

Ши Нань была беременна и не должна была пить, поэтому Лань Ди попыталась её остановить. Все остальные не согласились и настояли, чтобы она выпила немного, но Ван Фань настаивал, что пить во время беременности действительно вредно, и предложил Лань Ди занять её место. Затем он заставил её выпить несколько чашек байцзю (китайский алкогольный напиток). Ши Нань пожалела его и сердито посмотрела на Ван Фаня. Ван Фань прошептал: «Ши Нань, не смотри на меня так. Ты знаешь, сколько он заставил меня выпить в день моей свадьбы, после того как сказал, что завидует мне?»

Подружка невесты Тан Бэйбэй сказала: «Наннань, ты обязательно должна бросить букет налево и обратно, позаботься об этой оставшейся женщине!» Ши Нань ответила: «Ну же, ты весь день мечтаешь выйти замуж за Такеши Канеширо, как ты вообще можешь выйти замуж? Парень, с которым тебя познакомил мой коллега из Министерства торговли и экономического сотрудничества, был таким замечательным, красивым, почтительным и амбициозным. А ты настаивала, что у него нет абсолютно ничего общего с Такеши Канеширо». Бэйбэй парировала: «Ты просто лицемеришь. Ты вышла замуж за человека, равного моему молодому господину Канеширо, а теперь читаешь мне лекцию о том, что не стоит судить по внешности? У тебя вообще есть хоть какой-то авторитет?»

Они вошли в брачный покои в оживленной атмосфере, все говорили, что не уйдут, пока не увидят интимные моменты. Лань Ди, с раскрасневшимся от выпивки лицом, улыбнулась Ши Наню. Ши Нань посмотрел на нее в ответ, их взгляды встретились, полные нежности. Все воскликнули: «Это просто потрясающе!» Он поднял ее и посадил себе на колени, и они начали целоваться, не обращая внимания ни на кого другого. Если бы не неудобство ее ципао, они, вероятно, целовали бы ее до самой талии. Они были совершенно раскованны и непринужденны, настоящее живое шоу, за которым последовал хор криков.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560 Capítulo 561 Capítulo 562 Capítulo 563 Capítulo 564 Capítulo 565 Capítulo 566 Capítulo 567 Capítulo 568 Capítulo 569 Capítulo 570 Capítulo 571 Capítulo 572 Capítulo 573 Capítulo 574 Capítulo 575 Capítulo 576 Capítulo 577 Capítulo 578 Capítulo 579 Capítulo 580 Capítulo 581 Capítulo 582 Capítulo 583 Capítulo 584 Capítulo 585 Capítulo 586 Capítulo 587 Capítulo 588 Capítulo 589 Capítulo 590 Capítulo 591 Capítulo 592 Capítulo 593 Capítulo 594 Capítulo 595 Capítulo 596 Capítulo 597 Capítulo 598 Capítulo 599 Capítulo 600 Capítulo 601 Capítulo 602 Capítulo 603 Capítulo 604 Capítulo 605 Capítulo 606 Capítulo 607 Capítulo 608 Capítulo 609 Capítulo 610 Capítulo 611 Capítulo 612 Capítulo 613 Capítulo 614 Capítulo 615 Capítulo 616 Capítulo 617 Capítulo 618 Capítulo 619 Capítulo 620 Capítulo 621 Capítulo 622 Capítulo 623 Capítulo 624 Capítulo 625 Capítulo 626 Capítulo 627 Capítulo 628 Capítulo 629 Capítulo 630 Capítulo 631 Capítulo 632 Capítulo 633 Capítulo 634 Capítulo 635 Capítulo 636 Capítulo 637 Capítulo 638 Capítulo 639 Capítulo 640 Capítulo 641 Capítulo 642 Capítulo 643 Capítulo 644 Capítulo 645 Capítulo 646 Capítulo 647 Capítulo 648 Capítulo 649 Capítulo 650 Capítulo 651 Capítulo 652 Capítulo 653 Capítulo 654 Capítulo 655 Capítulo 656 Capítulo 657 Capítulo 658 Capítulo 659 Capítulo 660 Capítulo 661 Capítulo 662 Capítulo 663 Capítulo 664 Capítulo 665 Capítulo 666 Capítulo 667 Capítulo 668 Capítulo 669 Capítulo 670 Capítulo 671 Capítulo 672 Capítulo 673 Capítulo 674 Capítulo 675 Capítulo 676 Capítulo 677 Capítulo 678 Capítulo 679 Capítulo 680 Capítulo 681 Capítulo 682 Capítulo 683 Capítulo 684 Capítulo 685 Capítulo 686 Capítulo 687 Capítulo 688 Capítulo 689 Capítulo 690 Capítulo 691