Orden del Loto Rojo - Capítulo 26

Capítulo 26

Тан Цефан принёс кашу и спросил: «Что случилось вчера?»

Тан Цунжун слабо улыбнулся: «Ничего страшного».

«Я ждал тебя в городе и видел, как все главы сект спускались с горы, но ты единственный, кого я не видел». Тан Цефан сел рядом с кроватью. «Какие вопросы ты задал?»

Тан Цунжун не ответил, а спросил: «Как вы меня нашли?»

«У меня есть новое лекарство под названием «В поисках аромата». Если два человека примут одну таблетку одновременно, я смогу почувствовать ваш запах и найти вас, куда бы я ни пошёл».

Тан Цунжун спокойно улыбнулся и сказал: «Я даже не помню, когда это ел».

«Если бы Сюньфан был там, когда на тебя напали, я бы нашел тебя гораздо раньше». Тан Цефан молча посмотрел на него. «Ты закончил спрашивать?»

Тан Цунжун перевернулся лицом внутрь.

«Если не хочешь разговаривать, можешь и не разговаривать. Просто съешь овсянку. Если что-нибудь понадобится, просто позвони мне. Я буду у двери».

Дверь со скрипом закрылась, и Тан Цефан вышел.

Тан Цунжун обернулся, и перемена в поведении Тан Цефана удивила его даже больше, чем ответ учёного.

Его тон был таким безразличным, и казалось, он воспринимал всё так легкомысленно… Раньше Тан Цефан схватила бы его за воротник и прижала к своему лицу, требуя объяснений.

Однако Тан Цефан произнес лишь несколько слов и ушел.

Это Тан Цефан?

Тан Цунжун невольно задалась вопросом, не является ли этот Тан Цефан кем-то другим, замаскировавшимся под нее и проникшим на ее сторону.

Тан Цефан не стал расспрашивать его о подробностях, что его успокоило. Доев кашу, он покинул город и вернулся в клан Тан.

По пути Тан Цефан становился все тише и почти не произносил ни слова.

Глава 51

Хотя Тан Цунжун чувствовала, что он ведёт себя странно, она боялась, что он спросит о павильоне Юэвэй, поэтому просто промолчала.

Вернувшись в клан Тан в молчании, Тан Цунжун немедленно написала письмо Ян Лосюэ, попросив его как можно скорее придумать способ развеять холод в её руках. Одновременно она приказала приостановить строительство аптеки.

Указ даосского учителя был довольно странным. Тан Цунжун лишь сообщил старейшинам семьи, что аптеку недавно постигли несчастья, и чтобы избежать дальнейших бедствий, её деятельность приостановлена.

Он только что вернулся из павильона Юэвэй, и старейшины, предположив, что это наставление от учёного человека, не возражали.

В ту ночь Тан Цунжун послал кого-то пригласить Тан Цефана в павильон Тиншуй.

Старуха послушалась и ушла. Только тогда Тан Цунжун понял, что что-то не так: все эти годы он ни разу не послал никого «пригласить» Тан Цефана.

За исключением ночных посиделок, Тан Цефан проводил почти каждый день в павильоне на берегу моря. Они входили и выходили вместе, всегда рядом с ним, без всякого «приглашения».

Пришёл Тан Цефан, и Тан Цунжун достал шахматную фигуру. «Как насчёт того, чтобы сыграть со мной партию?»

Тан Цефан сказал: «Боюсь, я не смогу продержаться даже минуты, положенной на воскурение благовоний, прежде чем проиграю».

Тан Цунжун слегка улыбнулась, небрежно расставляя фигуры, не используя всю свою силу, намеренно позволяя Тан Цефан выиграть в нескольких моментах. Тем не менее, Тан Цефан потерпела поражение менее чем за полчаса. Тан Цунжун была в приподнятом настроении: «Давайте сыграем еще одну партию».

Тан Цефан внезапно сказал: «Ваше состояние при нарколепсии значительно улучшилось».

«Да, ни разу за сегодня».

«Время лечит гораздо лучше, это точно».

«При надлежащем уходе ваша жизненная энергия восстановится естественным образом».

В четвёртой игре Тан Цефан сдался, сказав: «Играть со мной очень скучно, да и с тобой тоже. Почему бы нам не позвать Цянье поиграть с тобой?»

Тан Цунжун взглянул на небо. «Давайте на сегодня остановимся. Уже поздно. Оставайтесь на ужин».

Раньше Тан Цефан остался бы, даже не говоря ни слова, но сегодня он выглядел обеспокоенным. «Нет, я сказал, что сегодня вечером научу Юэ Шэньхуна искусству маскировки».

Тан Цунжун неохотно сказал: «Давай завтра снова проведём занятие. После ужина можешь переночевать здесь».

Тан Цефан был ошеломлен.

Помню, раньше он постоянно приставал к ней с просьбами переночевать в павильоне Тиншуй, и Тан Цунжун без всяких любезностей выгоняла его. На этот раз, однако, она сама проявила инициативу и разрешила ему остаться.

«Ты прав. Мои силы сильно ослабли. Если что-то случится, я не смогу справиться с этим самостоятельно. Поэтому я надеюсь, ты останешься рядом со мной». Тан Цунжун держал шахматную фигуру, его лицо было мягким и грациозным, руки — тонкими и прекрасными, словно ледяные кристаллы, а татуировки — ярко-красными. Он слегка улыбнулся Тан Цефану: «Я уже приготовил кровать в комнате. Цефан, останься».

В этой улыбке Тан Цефан вдруг все понял.

Облачная преграда оказалась совсем не такой, какой её представлял себе Тан Цунжун.

Поэтому Тан Цунжун держала его рядом, чтобы он играл в шахматы, ел и спал, желая, чтобы он всегда был рядом и не позволял ей заниматься изготовлением Небесного Благовония.

Поэтому по их возвращении аптека была временно закрыта.

Я понимаю.

Внутри меня поднялось странное чувство, смесь грусти и радости.

Человек, стоящий перед ним, заботится о нём.

Тан Цефан улыбнулся.

Её улыбка была восхитительно прекрасна, залитая мягким светом заходящего солнца, её сияние мерцало, словно сон. «Как я мог нарушить своё слово, данное такой красавице? Я ухожу».

С этими словами он сел на лодку «Магнолия» и уплыл.

Слуги Фусяосюаня предположили, что Тан Цефан, как обычно, будет обедать в Тиншуйся, и не приготовили ужин для своего господина. Они поспешно пошли готовить. Тан Цефан молча ждал и вдруг сказал: «Позовите сюда Юэ Шэньхуна».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146