Xiang Yu funkelte mich an und sagte: „Ist das deine Art, das zu verstehen?“
"Sei nicht so ernst. Wie willst du denn mit so einem langen Gesicht Mädchen kennenlernen?"
Endlich fand ich eine Reihe gut beleuchteter, seriöser Schönheitssalons. Ich ließ mich nicht von Schildern wie „Friseursalon“ oder „Image-Design-Studio“ täuschen und suchte mit leicht eingelegtem Kupplungspedal die Gegend ab, bevor ich vor einem gut besuchten Salon anhielt. Xiang Yu fragte: „Warum hast du dich für diesen überfüllten entschieden? Wäre es nicht besser gewesen, woanders hinzugehen?“
"Du verstehst das nicht, du musst einen Ort finden, wo sich die Leute treffen, um sich die Haare schneiden zu lassen."
Nachdem wir eingetreten waren, sagte die Rezeptionistin, die wie eine Krankenschwester gekleidet war, höflich: „Guten Tag, mein Herr, Friseur Nummer 8 steht Ihnen zur Verfügung.“
Friseurin Nummer 8 war eine etwas raue Schönheit. Sie führte Xiang Yu zu dem verstellbaren Stuhl, und kaum hatte er sich darauf fallen lassen, schnappte der Hebel mit einem Klicken auf. Von nun an konnte dieser Stuhl nur noch als Hocker benutzt werden.
Ich saß inmitten einer Gruppe wartender Frauen. Sie waren alle unter einer Art Krakenmaschine eingehüllt und ließen sich die Haare dauerwellen, jede mit einer Schönheitszeitschrift in der Hand. Aus Langeweile beschloss ich, die vermeintlich robuste Schönheit zu beobachten. Doch als sie sich bückte, erkannte ich, dass sie gar keine robuste Schönheit war, sondern ein zart aussehender Mann. Ich war umso erfreuter; normalerweise sind solche Friseure absolute Spitze.
Ich hatte dem falschen Mann Nummer 8 gesagt, er solle auf ein gepflegtes Äußeres achten. Und er enttäuschte mich nicht. Er schwang die Schere wie ein Straßenkünstler und veränderte Xiang Yus mittellanges Haar in seinen Händen – mal gestylt wie ein Major aus einem Arcade-Spiel, mal plattgedrückt wie bei einem Glatzkopf. Nachdem er es gestylt und Gel aufgetragen hatte, war Xiang Yus düstere Miene wie weggeblasen. Der falsche Mann fragte: „Sollst du deinen Bart rasieren oder ihn nur stutzen?“
Ich fragte: „Was denkst du?“
Der falsche Mann sagte leise: „Männer sehen mit Bart besser aus.“ Dann berührte er sein glattes Kinn.
"...Dann lasst es uns kürzen."
Mir fiel auf, dass, während der falsche Mann Xiang Yus Bart stutzte, Gänsehaut an seinem Hals erschien wie Weizenfelder im Herbst.
Die Endrechnung belief sich auf 240 Yuan: 40 Yuan für den Haarschnitt und 200 Yuan für den Stuhl. Ich warf 250 Yuan auf den Tresen und sagte, sie sollten das Wechselgeld behalten.
Als ich Xiang Yu wieder ansah, wirkte er tatsächlich viel energiegeladener. Seine Augenbrauen, die wie Wassermelonenmesser aussahen, waren sorgfältig gestutzt, sein dichtes schwarzes Haar stand gen Himmel, und sein wilder Bart war zu einem gepflegten, reifen Schnurrbart geformt. Zusammen mit seinen leidenschaftlichen, aber auch etwas melancholischen Augen wirkte er wie ein bemerkenswerter Mann, der schon viele Schicksalsschläge erlebt hatte.
„Eine Ente zu sein ist einfach fantastisch!“, dachte ich mit einem Anflug von Neid.
Wohin gehen wir jetzt?
"Zhongda International".
Im Waggon fuhr sich Xiang Yu immer wieder mit den Fingern durchs Haar und sagte: „Warum schmieren sie mir Paste ins Haar?“
Bei unserer Ankunft erlebten wir dieselbe peinliche Situation wie beim letzten Mal im Caesars. Auf dem luxuriösen Parkplatz des Zhongda International Airport war unser Auto nicht einmal ein einzelnes Rad eines anderen Wagens oder ein Kleidungsstück der ein- und ausfahrenden Leute wert.
Zum Glück war mein Geldbeutel voll, also beschloss ich, bei Xiang Yus Outfit keine Kosten zu scheuen. Drinnen angekommen, entdeckten wir, dass sich im Erdgeschoss eine Parfümerie befand. Designerparfums, die sparsam verkauft wurden, lagen ruhig in den Theken, während die teureren Düfte in etwas, das einem Kristallsarg ähnelte, mitten im Saal ausgestellt und von warmem Licht erhellt wurden. Schon die Farben allein wirkten unglaublich aphrodisierend; man konnte sich vorstellen, wie sie langsam auf den Adern einer Frau verdunsteten und selbst ein männliches Stinktier in sie verlieben ließen.
Ich bin tatsächlich zum ersten Mal hier. Ich habe die 300-Yuan-Socken schon mehrmals erwähnt, weil ich mir vorher nur diese Socken leisten konnte.
Im zweiten Stock befindet sich eine Anzugboutique, wo ich bekannte Marken wie Shanshan, Romon und Baoxiniao sowie die legendären Marken Zegna und BOSS entdeckte. Viele waren mir unbekannt, aber die hier ausgestellten Anzüge waren mit Sicherheit keine gewöhnlichen Marken. Sie wirkten lebendig und beobachteten alles mit distanzierter Gleichgültigkeit. Zwar ist es für einen Mann heutzutage unmöglich, ohne Anzug durchs Leben zu gehen, doch die meisten können sich die hier gezeigten Modelle nicht leisten – ich konnte es mir früher auch nie leisten.
Der Verkäufer fragte mich: „Mein Herr, haben Sie eine Lieblingsmarke?“
Ich sagte: „Ganz egal, welche Marke es ist, ich hoffe, dass du meinen Freund auf den ersten Blick heiraten willst, wenn er es trägt.“
Die Verkäuferin lächelte breit, warf Xiang Yu einen Blick zu und sagte dann mit einem Anflug von Besorgnis: „Ich fürchte, wir haben hier keine Kleidung, die diesem Herrn passt.“
"Was bedeutet das?"
Die junge Frau nahm ein rotes, bohnenförmiges Kleidungsstück und hielt es Xiang Yu vor den Körper; es passte ihm fast perfekt. Dann nahm sie ein Kleidungsstück im chinesischen Stil und sagte: „Das ist wahrscheinlich das größte.“ Ich warf einen Blick auf das Größenetikett am Kragen – XL! Es würde an Xiang Yu wie ein Taucheranzug aussehen; das Kleidungsstück war sogar noch größer, als es ohnehin schon aussah, nachdem er es so gedehnt hatte.
Die Verkäuferin sagte mühsam: „Wir hatten schon Kunden Ihrer Größe bedient, und dieses Kleidungsstück passt Ihnen perfekt. Vielleicht sind Ihre Schultern zu breit.“
Ich sagte unzufrieden: „Was soll das heißen? Wollen Sie großmütigen Männern verbieten, reich zu werden?“
Die Verkäuferin räumte die Kleidung weg, winkte ab und sagte: „Tut mir leid, wir können Ihnen nicht weiterhelfen. Als zusätzlichen Vorschlag: Das Bekleidungsgeschäft gegenüber vom Stadion hat vielleicht etwas Passendes für Ihre Freundin, und selbst wenn sie es gerade nicht vorrätig haben, können sie es anfertigen lassen.“
Sobald ich das hörte, packte ich Xiang Yu und wir gingen, denn ich dachte sofort, dass wir im Stadion nicht nur Kleidung kaufen, sondern auch Zhang Shun und die anderen sehen könnten.
Ich ließ Xiang Yu fahren, während ich Ni Siyu anrief. Ni Siyu sagte, sie sei gerade auf dem Weg zum Training mit Zhang Shun und den anderen. Ich schaute auf meine Uhr; es war 8:50 Uhr. Sie sagte mir, ich solle direkt zur Sporthalle fahren, um die Schwimmmannschaft zu suchen, und sie würde dem Wachmann Bescheid geben.
Wir betraten das Stadion problemlos, und der Sicherheitsmann ließ uns sofort hinein, als er hörte, dass wir die Schwimmmannschaft suchten. Xiang Yu, der neben mir herlief, fragte: „Wo gehen wir hin?“
"Ich nehme dich mit zu einem hübschen Mädchen, sie trägt keine Kleidung."
Xiang Yu zögerte einen Moment, dann, als er erkannte, dass meine Worte bedeutungslos waren, rannte er mir weiter hinterher.
Ich folgte den Anweisungen des Wachmanns und fand das Schwimmbad. Als ich die Tür aufstieß, sah ich Ni Siyu mit auf dem Rücken gefesselten Händen, doch ihr Gesicht strahlte. Sie trug noch immer ihren schwarzen Badeanzug – die Ruan-Brüder waren ihn wohl gewohnt. Sie stand am Beckenrand und unterhielt sich vertraut mit Zhang Shun, vermutlich zeigte sie Zuneigung zu ihrem Herrn. Zhang Shun gab ihr einen leichten Klaps auf den Hinterkopf und stieß sie dann ins Wasser.
Das ist wahrscheinlich ein kleines Spiel zwischen dem Meister und seinem Lehrling.
Xiang Yu, der später hinzukam, sah jedoch nur noch, wie Zhang Shun ein Mädchen mit auf dem Rücken gefesselten Händen ins Wasser stieß. Wütend rief er: „Halt!“ und eilte herbei, doch Ni Siyu war bereits im Wasser verschwunden.
Xiang Yu zeigte auf Zhang Shun und fluchte: „Du Schurke, wie kannst du es wagen!“ Dann schlug er Zhang Shun mit seinem großen Palmenblattfächer.
Zhang Shun wich zurück, um ihm auszuweichen, und fluchte: „Wer zum Teufel bist du?“
Ruan Xiaoer, der neben Zhang Shun stand, hatte sich bereits nach vorn gestürzt. Xiang Yu wich seinem Schlag aus und traf Ruan Xiaoer mit dem Ellbogen an der Schulter. Ruan Xiaoer schrie „Aua!“ und taumelte zurück. Zhang Shun schlug Xiang Yu daraufhin ins Gesicht und setzte mit einem Tritt in den Unterleib nach. Xiang Yu packte seine Faust und ließ den Tritt ungerührt auf Zhang Shuns Unterleib treffen, der vor Schmerzen aufschrie. Xiang Yu hob ihn hoch und rief: „Ich werde dich fertigmachen!“
Ich rief: „Nein, wir sind Freunde!“
Als Xiang Yu das hörte, zuckte er mit den Schultern und stieß Zhang Shun ins Wasser. Ruan Xiao Wu zögerte nicht und setzte zu einem Sprungtritt an, doch Xiang Yu lachte, packte seinen Fuß und schleuderte ihn zu Boden. Er rief erneut: „Bruder Yu, hab Erbarmen!“
Xiang Yu warf daraufhin auch Ruan Xiaowu ins Wasser und hockte sich dann besorgt hin, um nach Ni Siyu zu suchen, wobei er Ruan Xiaoer ignorierte, der ihn bedrohlich beäugte.
Ihr Kampf dauerte nur einen Augenblick, da rannte ich hin und packte Ruan Xiao'er, die gerade einen Schritt nach vorn machen wollte. Zhang Shun wippte im Wasser auf und ab und rief: „Großer, komm runter, wenn du dich traust!“ Es war dieselbe Taktik, mit der er damals Li Kui provoziert hatte. Xiang Yu ignorierte seine Rufe, blickte eine Weile ins Becken, stand dann auf und seufzte: „Das Mädchen ist wohl verloren.“ Er funkelte Ruan Xiao'er an und fragte: „Warum hast du ihr wehgetan?“
Auch Ruan Xiaoer wollte nicht nachgeben und rief: „Geht dich nichts an!“ Xiang Yu schritt mit verschränkten Armen kampfbereit vor. Da tauchte Ni Siyu mit einem Platschen kichernd aus dem Wasser auf. Die Fesseln an ihren Händen waren gelöst. Neugierig fragte sie: „Meister, warum seid Ihr auch hierhergekommen?“ Dann sah sie mich und kicherte: „Xiao Qiang.“
Ich schrie: „Du Bengel, du hast ja gar keine Manieren! Komm sofort herauf!“
Xiang Yu war fassungslos und fragte: „Sie ist nicht tot?“
Ich rief den Leuten im Wasser zu: „Das ist ein Missverständnis. Alle herauf!“
...