Sie verstehen jetzt wahrscheinlich meine Absicht: Ja, ich möchte Baozi betrunken machen, bevor ich Xiang Yus entscheidende Schlacht sehe.
Das Problem war, dass es unrealistisch war, zwei Erwachsene mit einer normalen Alkoholtoleranz mit nur einer halben Flasche Rotwein betrunken zu machen. Also öffnete ich noch ein paar Biere, und Baozi und ich fingen an zu trinken, ein Glas nach dem anderen. Normalerweise trinken wir ein paar Drinks, wenn wir essen gehen, aber so betranken wir noch nie. Wir schienen viele kitschige Dinge zu sagen, die wir sonst nie sagen würden. Ich sage „schienen“, weil… ich schon vor Baozi betrunken war.
Kapitel Zweiunddreißig: Ich bin jetzt unbesiegbar.
Je mehr ich trank, desto unsicherer wurde ich auf den Beinen, und in meinem betrunkenen Zustand tastete ich im Schein der Laterne meine Tasche ab. Baozi stand auf und fragte besorgt: „Alles in Ordnung? Oh, jetzt verstehe ich, warum wir bloß so viel getrunken haben?“
Wie peinlich! Eine Lektion, die ich auf die harte Tour gelernt habe: Versuche niemals, eine Frau im Trinken zu übertrumpfen.
Baozi half mir ins Bett, räumte den Tisch ab und ging dann zurück in sein Zimmer, um sich hinzulegen. Erschöpft vom Tag und etwas angetrunken, begann er bald leise zu schnarchen.
Ich konnte nicht gut schlafen, weil mir etwas durch den Kopf ging. Nachdem ich gehört hatte, wie sie eingeschlafen war, schlich ich mich hinaus, holte mir ein gedämpftes Brötchen aus der Küche und ging leise nach unten.
Auf der Straße angekommen, hielt ich ein Taxi an, stieg betrunken ein und sagte, während ich an einem gedämpften Brötchen knabberte: „Nach... Chun Kong Shan Villa District.“
Der Fahrer war ein hagerer Mann mit kurzgeschorenem Haar. Als er hörte, wohin ich wollte, sagte er etwas widerwillig: „Warum wechseln Sie nicht das Auto? Es ist fast Zeit für mich, den Wagen zurückzugeben.“
Wortlos warf ich 200 Yuan aufs Lenkrad. Ich weiß, dass Fahrer solche Gegenden im Allgemeinen nicht gern anfahren; die Entfernung ist nicht das Hauptproblem, aber sie müssen ja leer zurückfahren. Wenn man ihnen Hin- und Rückfahrt berechnet, wären sie eher bereit, einen zum Kap der Guten Hoffnung zu bringen.
Tatsächlich gab der Mann Gas und fuhr los, sobald er meine Großzügigkeit bemerkte. Unser Wagen kroch langsam durch den abendlichen Berufsverkehr. Ich warf einen Blick auf meine Uhr; es hatte eine ganze Weile gedauert, Baozi umzuhauen – oder besser gesagt, von Baozi umgehauen zu werden. Ich vermutete, Xiang Yu hatte den Kampf bereits begonnen.
Ich sagte zu dem Fahrer: „Mein Herr, könnten Sie sich bitte beeilen? Ich habe es wirklich eilig.“
Der Mann zuckte mit den Achseln: „Hupen kostet zweihundert Yuan, und zu schnelles Fahren 1.500 Yuan. Wie soll ich da bitte schnell fahren?“
Als ich merkte, dass er immer noch Geld wollte, klatschte ich weitere 500 Yuan auf die Windschutzscheibe.
Der Mann blickte auf das Geld und lachte: „Na gut. Dann machen wir heute mal eine Taxilieferung.“
Der Mann parkte sein Auto am Straßenrand, rieb sich die Hände und war ganz gespannt darauf, es auszuprobieren. Ich sah ihn neugierig an und fragte: „Was, wollen Sie etwa auch Ihr Lenkrad austauschen?“
Der Mann schob eine Kassette in den Kassettenrekorder. Ich dachte, es wäre fröhliche Musik, aber stattdessen dröhnte das Geräusch eines Rennwagens. Als ich ihn ansah, leuchteten seine Augen auf. Er ließ die Knöchel knacken, schaltete sofort in den zweiten Gang und dann blitzschnell in den dritten. Vom Dröhnen des Rennwagens getragen, überholte er Dutzende von Autos, bis er die Kreuzung kurz vor dem Aufleuchten der Ampel komplett durchquert hatte. Ehrlich gesagt, hatte ich noch nie jemanden so schnell in der Stadt fahren sehen, vor allem kein Taxi.
Ich rief ungläubig aus: „Meister, sind Sie wirklich ein ehemaliger Rennfahrer?“ Der Spruch „Ein altes Pferd im Stall kann noch tausend Meilen galoppieren“ ging mir nicht mehr aus dem Kopf. Offenbar gibt es tatsächlich viele verborgene Talente unter den einfachen Leuten.
Der Mann lachte leise und sagte: „Es ist nicht wirklich ein Beruf, nur ein Hobby.“
Die Klänge, die wir jetzt hören, müssen aus seiner Rennfahrerzeit stammen. „Alte Soldaten sterben nie, sie gehen nur in den Ruhestand.“ Vielleicht können nur die kostbaren Melodien, die er hinterlassen hat, die Leidenschaft dieser Rennlegende im Ruhestand wieder entfachen?
Aber da war noch etwas: Neben den Rennwagen hörte ich immer wieder seltsame „Ding-Ding“-Geräusche aus dem Inneren. Ich fragte den Mann: „Meister, was ist das für ein Geräusch?“
Der Mann hörte einen Moment zu und sagte dann: „Oh, das ist Goldmünzen essen.“
Ich war verblüfft: "...KartRider?"
Verdammt, ich habe echt zu viel getrunken. Ich sage nichts, esse nur ein gedämpftes Brötchen.
Dieser verspielte Fahrer sagte mir: „Wenn du schnell fahren willst, stell dir einfach vor, du wärst in einem Videospiel.“
Mein Gesicht wurde kreidebleich. Im Spiel kann man nicht sterben, egal wie oft man irgendwo gegenfährt, aber im echten Leben explodiert mein Auto gleich. Kann ein bisschen schwarzes Gesicht wirklich das Ende bedeuten?
Sobald wir auf der Autobahn waren, fuhr der Typ ununterbrochen mit 160 km/h. Wäre er wie der Typ in „Taxi“ gewesen, wäre das ja noch okay gewesen, aber er fuhr einen serienmäßigen Citroën Fukang, an dem noch nie jemand mit einem Schraubenzieher herumgeschraubt hatte, und benahm sich wie ein übertriebener Rennfahrer mit Helm und großen, rollenden Augen. Ich sah eine Bowlingkugel auf seinem Rücksitz und hatte ernsthaft Angst, er würde mich zwingen, sie als Bombe auf die Autos hinter ihm zu werfen.
Ich versuchte, mit dem Fahrer zu reden: „Könnten Sie bitte langsamer fahren? Die zulässige Höchstgeschwindigkeit beträgt 1500 km/h, und da vorne ist eine Kamera…“
Der Mann lachte: „Schon gut, das ist ein Auto mit gefälschten Kennzeichen –“
Kaum war ich aus dem Bus gestiegen, musste ich mich übergeben. Die 700 Yuan waren reine Zeitverschwendung, und ich musste mich danach sogar erst wieder nüchtern machen. Es war aufregender als Bungee-Jumping.
Die Helden drehten sich alle zu mir um, doch niemand grüßte mich; sie wandten ihre Aufmerksamkeit wieder der Arena zu. Dort kämpfte Erpang, auf einem großen, gescheckten Pferd mit einem Fleck auf der Kruppe, bereits gegen Xiang Yu.
Ich ging zu Mulan hin und fragte: „Wie lange kämpfst du schon?“
Mulan runzelte die Stirn, musterte die beiden Kontrahenten aufmerksam und sagte: „Es ist schon eine Weile her.“
Ich hob meine Hand und rief: „Los, Yu-ge!“
Niemand antwortete, und alle Helden, einschließlich Fang La und der Vier Himmelskönige, beobachteten die Situation auf dem Schlachtfeld mit ernsten Mienen.
Ich spürte, dass etwas nicht stimmte, und zog Wu Sangui beiseite: „Was ist los?“
Wu Sangui deutete auf die gegenüberliegende Seite und sagte: „Diese beiden kämpfen um ihr Leben!“
Ich rief aus: „Wie kann das sein?“ Die beiden hatten beim letzten Treffen eine sehr gute und harmonische Atmosphäre.
Wu Sangui sagte: „Wenn Meister aufeinandertreffen, werden sie sterben, wenn sie nicht alles geben. An diesem Punkt liegt es nicht mehr in ihrer Hand, ob sie bis zum Tod kämpfen.“
Ich warf einen Blick auf Zhao Bailian und sah ihn im Schneidersitz auf dem Boden sitzen, eine Hand umklammerte seine Zehen, aber sein Gesicht war voller Angst, wahrscheinlich weil er die eisige Tötungsabsicht von Xiang Yu und seinen Männern gespürt hatte.
Das Pferd, das Erpang heute ritt, war vermutlich ein gut ausgebildetes Militärpferd. Selbst seine Augen hatten einen wilden Ausdruck. Obwohl es viel hässlicher aussah als ein weißes Kaninchenbonbon, strotzte es nur so vor Wildheit.
In diesem Moment kreuzten sich die Wege der beiden Pferde. Erpang, die Zügel fest in der einen Hand, die Hellebarde in der anderen, drehte den Kopf seines Pferdes wie ein Adler im Flug und fixierte Xiang Yu mit einem finsteren Blick. Die Aura des furchterregendsten Generals der Drei Reiche war allgegenwärtig. Heute trug er einen Trainingsanzug; die Lederrüstung hatte ich ihm wohl beim letzten Mal vorgeworfen, weshalb er sich zu sehr schämte, sie mitzubringen. Das große, gescheckte Pferd, das Erpangs kräftigen Körper trug, stürmte erneut vorwärts. Die Hellebarde glänzte im Licht und wirkte nicht leichter als Xiang Yus Herrscherspeer. Erpang war völlig verändert; ich konnte ihn nicht mehr mit dem pummeligen Jungen in Verbindung bringen, der als Kind immer an der Tür hockte und Nudeln schlürfte.
Im Vergleich zu Lü Bu blieb Xiang Yu ruhig. Er wendete sein Pferd, sein Speerstoß ging vom Ziel ab, doch Lü Bu wehrte ihn mit seiner Hellebarde ab, deren Spitze am Speerschaft entlangglitt – eine mit geübter Leichtigkeit ausgeführte Bewegung. Xiang Yu umklammerte den Speer fest, seine Arme zuckten, und der Speer wand sich wie eine lebende Schlange und riss mit einem ohrenbetäubenden Klirren von Lü Bus Hellebarde ab.
Lin Chong schaute lange zu und seufzte: „Ich dachte immer, Bruder Oberherr sei aufgrund seiner übermenschlichen Stärke unbesiegbar, aber ich hätte mir nie vorstellen können, dass seine Fähigkeiten auch so exquisit sind.“
Nervös ergriff ich Lin Chongs Hand und fragte: „Bruder, wer wird deiner Meinung nach gewinnen?“
Lin Chong schüttelte den Kopf und sagte: „Das lässt sich nach nur drei- oder fünfhundert Zügen schwer sagen. Aber wenn zwei Tiger kämpfen, fürchte ich, dass am Ende der Feind tausendfach verletzt sein wird, während beide Seiten achthundert Verluste erleiden werden.“
In diesem Moment begannen Xiang Yu und Lü Bu, deren Pferde wie angewurzelt standen, in der Luft zu kämpfen. Jeder von ihnen schwang Speer und Hellebarde, das kalte Licht blitzte ihnen ins Gesicht. Lü Bu funkelte Xiang Yu wütend an und blähte die Backen auf. Er wünschte sich, er könnte ihn mit einem einzigen Hieb in zwei Hälften spalten. Gelegentlich stieß er lange, rätselhafte Laute aus, wie auf einem Tennisplatz, und schien den Kampf in vollen Zügen zu genießen. Xiang Yu schwieg, doch seine Hände waren ebenso flink. Er schwang seinen 60 Kilogramm schweren Speer wie einen großen, aufgespannten Regenschirm und erzeugte dabei ein summendes Geräusch.
Mir sank das Herz. Das letzte Bogenschießduell zwischen Hua Rong und Pang Wanchun war schon gefährlich genug gewesen, aber diese Pfeile hätten, wenn sie nicht Kopf oder Herz trafen, höchstens ein kleines Loch hinterlassen. Diese beiden hier schwangen riesige Eisenklumpen von über 45 Kilo Gewicht und wirbelten sie wie Wahnsinnige herum. Ein Streifschuss bedeutete den sicheren Tod, ein Volltreffer den sicheren Tod!
Nach einem kurzen Kampf entfesselte Lü Bu wie von Sinnen einen wahren Hagel von Angriffen mit seiner Hellebarde auf Xiang Yu. Xiang Yu schien wenig interessiert, parierte die Angriffe lustlos und setzte nur selten selbst zum Angriff ein.