Shu Ke peut regagner une fortune perdue - Chapitre 92

Chapitre 92

Цинъюнь обернулась, и ее взгляд упал на женщину в зеленом, стоявшую в углу.

У неё правильные черты лица и утончённая внешность. Хм... она чем-то похожа на Цзы И!

«Цинъи…» — тихо позвал Цинъюнь.

«Да». Цинъи была несколько обрадована; она давно не слышала, чтобы принцесса звала её по имени.

Цинъюнь улыбнулась и сказала: «Когда твоя мать рожала тебя, на ней, должно быть, было светло-голубое шелковое платье».

Женщина в зеленом была ошеломлена, ее рот широко раскрылся от удивления: «Как... как мисс Цинъюнь узнала?» Разве принцесса не страдала амнезией?

«Хе-хе». Цинъюнь прикрыла рот рукой и усмехнулась. «Мою служанку зовут Цзыи, и она сказала, что так и получила свое имя. Думаю, у тебя то же самое! Цинъи знает Цзыи?»

Цинъи прикусила губу и взглянула на Ли Гэ. Затем она энергично покачала головой.

«Ты её не знаешь? Очень жаль. Я как-нибудь познакомлю тебя с Цзыи, и вы обязательно станете очень хорошими лучшими подругами», — улыбнулся Цинъюнь.

Внезапно Цинъюнь сменила тему, и в ее глазах мелькнул острый блеск.

«Цинъи кажется мне знакомой! Я раньше встречал Цинъи?»

Том второй: Судьба ведет к предназначению, но идеальному союзу – Очаровательная 1

Женщина в зеленом отчаянно трясла головой, по лбу стекал холодный пот.

«Нет! Но мне кажется, я где-то уже видела Цинъи! Дай подумать... Хм... Где?» Цинъюнь повернула голову и посмотрела на Лиге. «Лиге, мы раньше встречались с Цинъи?»

«Нет». Ли Гэ внезапно протянула руку и сорвала нефритовый венок, которым были обрамлены ее волосы, и прядь иссиня-черных волос упала, словно дождь, коснувшись тонких пальцев Ли Гэ. «Женщина, вам действительно не подходит переодевание в женскую одежду».

"Эй! Перестань трогать мои волосы!" Цинъюнь надула щеки и небрежно сорвала ленту, связывающую его волосы. Подул легкий ветерок, и темные волосы Ли Гэ, перемешанные с несколькими белоснежными цветками груши, заплясали в воздухе, создавая поразительный контраст черного и белого.

С его красными губами, белоснежными зубами и лицом, прекрасным, как нефрит, его струящиеся черные волосы обладали пленительным очарованием. Цинъюнь на мгновение погрузилась в свои мысли, а затем внезапно что-то пробормотала себе под нос.

«Более женственная, чем сама женщина».

Ли Гэ посмотрел на неё со смесью веселья и раздражения, в его глазах всё ещё читалась нежная привязанность.

Женщина в зеленом посмотрела на них с улыбкой.

Если бы у неё была такая возможность, она бы с удовольствием написала эту захватывающе красивую сцену. Волосы принцессы и молодого господина Ли Гэ переплетены, их глаза сияют улыбками, в них царит безмолвное счастье.

После ужина Цинъюнь и Лиге покинули бамбуковый домик и отправились на прогулку в грушевую рощу.

Сегодня ночью нет луны, небо затянуто темными тучами, видны лишь несколько звезд. Но в этот момент грушевая роща пылает красным светом, рассеивая безграничную тьму и согревая сердце.

Увидев увиденное, Цинъюнь широко раскрыла глаза от удивления. Она повернулась к Лиге, ее радость была очевидна, а на губах играла легкая улыбка. «Лиге, как тебе пришла в голову эта идея?»

Среди белоснежных грушевых цветов воздух был наполнен розовым сиянием. Каждое грушевое дерево было украшено красным фонариком, теплый красный цвет которого прекрасно контрастировал с нежными белыми цветами.

«Свет — самый простой способ рассеять тьму», — тихо сказал Ли Гэ.

Сердце Цинъюнь замерло. И это неудивительно...

«Вы больше всего боитесь темноты, женщина. Сегодня так темно. А вдруг вы случайно повредите мою грушу? Я же понесу огромные убытки!»

Цинъюнь сердито посмотрела на него.

«Боюсь, твоя груша меня свалит с ног!» Этот мужчина совершенно не понимает романтики; все поэтические чувства его словами испорчены.

Внезапно Цинъюнь, казалось, что-то вспомнила и спросила: «Откуда у тебя столько фонарей?»

«Это был подарок от пациента». Тон был непринужденным.

«О?!» Цинъюнь подняла бровь и подошла ближе к грушевому дереву. Она посмотрела на фонарики, висящие на ветвях, на которых была написана фраза: «Божественный врач Ли Гэ, вы наши вторые родители».

Давайте посмотрим на другой фонарь: «Большое спасибо божественному врачу Ли Гэ, я отплачу вам тем, что в следующей жизни буду служить вам, как корова или лошадь».

Затем я посмотрел на другой фонарь — я никогда не забуду великую доброту и добродетель Божественного Врача Ли Гэ в моей жизни.

...

Один за другим на ярко-красных фонарях были выгравированы слова благодарности, подобные этим.

По какой-то причине Цинъюнь почувствовала странное ощущение, поднимающееся в сердце, словно что-то там застряло, и это доставляло ей сильный дискомфорт.

«Ли Ге, эти фонарики сделаны с любовью!»

«Да!» — улыбнулась Ли Гэ, снимая фонарь и нежно поглаживая его, в ее глазах читалась нежность. — «Таким образом пациент отплачивает врачу».

«Ли Ге действительно получает удовольствие от своей работы врачом!»

Ли Ге кивнул.

«С того самого дня, как мой учитель принял меня в ученики, заниматься медициной и помогать людям было моей заветной мечтой. Видеть здоровых пациентов — это для меня самое счастливое».

Ли Гэ запрокинул голову, глядя на фонарики на грушевом дереве. Легкий ветерок развевал его волосы и одежду, а его профиль был окутан мягким красным светом фонарей.

Кажется, это так далеко.

В глазах Цинъюнь мелькнула нотка грусти. Она поджала губы и тихо произнесла: «Ли Гэ — действительно хороший врач». Ее голос был очень тихим, настолько тихим, что только сама Цинъюнь могла уловить в нем едва уловимую горечь.

Он ответил улыбкой и ушел.

Внезапно Цинъюнь пожала плечами и улыбнулась, ее лицо стало веселым.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture