Chapitre 66

Сун Лин посмотрела на Ло Вэньчуаня и спокойно сказала: «Ты сказал только одно от начала до конца. Как я могу тебе поверить? Ло Вэньчуань, если бы ты тогда не атаковал систему Цинхэ, Цинхэ не оказался бы сегодня в таком положении. А теперь ты говоришь такие вещи, неужели ты ожидаешь, что я тебя поблагодарю?»

Тактика «сначала шлепок, потом угощение» на него не действует. Он взрослый; он знает разницу между шлепком и угощением, и ему не нужно ни то, ни другое.

Ло Вэньчуань, казалось, не понимал, что вызывает гнев Сун Лина, и продолжал объяснять себе: «Пробелы в системе Цинхэ существовали давно. Даже если бы это сделал не я, это сделал бы кто-то другой. Ты понимаешь, брат Лин?»

«Я не понимаю, вы слишком усложняете. Это как если бы вы зарезали человека, идущего по улице, а потом начали бы утверждать, что он всё равно бы умер, вы просто заметили его заранее и зарезали насмерть. Скажите, это имеет смысл?»

«Это совсем другое».

«Чем это отличается, Ло Вэньчуань? Что, черт возьми, творится у тебя в голове? Вместо того чтобы продолжать вести себя как собака передо мной, вернись и доложи Ло Хуайшаню, пусть он увидит, на что способен его хороший сын». Сун Лин больше не будет доверять этому человеку; он давно должен был понять, что перехитрить этих людей не получится.

Ло Вэньчуань — это Загадка. Он очень умный. Он предложил своему отцу Цинхэ из семьи Сун. Он действительно способный человек.

В мире нет никого способнее Ло Вэньчуаня.

Это действительно открыло ему глаза.

«Брат Лин, он мне не нравится. Поверь мне, я на твоей стороне. Если ты не можешь справиться с Цинхэ, отдай его мне. Что моё, то твоё».

«Вы понимаете, о чём говорите?» Слова Ло Вэньчуаня лишили его дара речи.

«Знаю», — Ло Вэньчуань наклонился ближе, как обычно, обнял Сун Лина за талию и прошептал: «Брат Лин, дай мне шанс, и я покажу тебе совершенно другой Цинхэ. Он станет более известным и будет приносить больше денег, чем сейчас».

↑Вернуться наверх↑

Читайте одновременно в мобильном приложении.

Глава 41 (2/2)

Подсказка: На сайте отсутствует оглавление. Нажмите на три точки в правом верхнем углу --> обновите оглавление. Каждое обновление загрузит 10 страниц основного текста и создаст 10 оглавлений. Это содержимое отображается только в первой главе.

«Ло Вэньчуань, ты…»

В этот момент Сун Лин уже не понимал, зачем Ло Вэньчуань это делает. Желания Ло Вэньчуаня, как и его собственный поступок, стали несколько нечистыми и не могли быть ясно объяснены одним словом или предложением.

«Поверь мне, хорошо?» Ло Вэньчуань поцеловал Сун Лин в нос, и успокаивающий феромон медленно выделился в носовую полость Сун Лин.

Феромоны Энигмы оказывают контролирующее воздействие на отмеченного Альфу. При желании Сун Лин мог бы стать его игрушкой для удовлетворения своих желаний, но он не хотел видеть Сун Лин в таком качестве до самого последнего шага.

Сун Лин должен быть ярким, ослепительным и вечно сиять на солнце.

«Ты мне нравишься. С того самого дня, как я тебя встретил, я не мог оторвать от тебя глаз».

Голос Ло Вэньчуаня достиг моих ушей, словно окутанный тонкой вуалью, развевающийся на ветру, постепенно становясь туманным и далеким.

Человек в его объятиях постепенно заснул, и Ло Вэньчуань поцеловал Сун Лин в лоб, кончик носа и уголки губ...

Он был подобен наркоману, жадно облизывая мягкую шею Сун Лин. В этот момент вопрос о том, насколько совместимы их феромоны, был совершенно неважен.

Ему нужен был сам Сун Лин.

.

Это место блистало золотом и нефритом, наполненное звоном бокалов и шумом голосов, заглушавшим любой шепот.

«Он тебе нравится?» Красивый мужчина в инвалидном кресле взглянул на мальчика, стоявшего у бассейна, затем отвел взгляд и сказал ребенку, прячущемуся за обеденным столом: «Кем ты себя возомнил? Ты даже не знаешь своего места?»

"Я……"

Щеки ребенка покраснели от смущения и стыда, вызванных раскрытием его тайных мыслей. Он вцепился руками в край своей изорванной одежды, но его взгляд был прикован к мальчику неподалеку, словно каждый взгляд означал, что на него будет смотреть меньше.

«Уходи сейчас же. Это не место для тебя. Если тебя обнаружат, тебя выгонят. Ты хочешь, чтобы тебя вышвырнули прямо у него на глазах?»

Неясно, какие слова тронули этого упрямого ребенка, но, бросив последний взгляд на мальчика в толпе, ребенок вышел из отеля с покрасневшими глазами.

Он бежал очень быстро и торопливо, и наконец упал на холодные ступеньки.

Прежде чем у нее успели потечь слезы, ее внезапно обняли.

Он поднял глаза и встретился взглядом с парой ясных, улыбающихся глаз.

«Почему ты так быстро бежишь, маленький котенок?» — спросил мальчик, поднял его, поставил на платформу у фонтана возле отеля и спросил: «Чей ты ребенок?»

"Я..." — Слезы навернулись на глаза, прежде чем я успела ответить.

Мальчик посмотрел на стоящего перед ним котенка и протянул руку, чтобы вытереть уголок его глаза.

«Я слишком грязный». Котенок вздрогнул, но мальчик, тоже сидевший на платформе, притянул его к себе и вытер слезы с мордочки салфеткой.

В этот момент неожиданно заурчал живот, и лицо ребенка покраснело.

Голодный и растрепанный, он чувствовал себя нищим, что резко контрастировало с хорошо одетым молодым человеком перед ним.

Он опустил голову, желая сбежать, покинуть это место, которое вызывало у него такое чувство стыда.

Мальчик посмотрел на встревоженного человека у себя на руках, улыбнулся и вдруг достал пирожное.

Руки мальчика были красивыми, длинными и широкими, с тонким слоем мозолей на ладонях. Пирожное в его ладони было бледно-розовым, с пятью или шестью лепестками, а сердцевина состояла из яичного желтка.

«Пирожное с персиковым цветом, попробуйте».

Мальчик положил лакомство в лапку котенка, а увидев, что тот только смотрит на него, не жуя, наколдовал другое лакомство и запихнул его ребенку в рот.

Губы ребёнка случайно коснулись кончиков пальцев мальчика, и ребёнок, ошеломлённый, широко раскрыв глаза, уставился на улыбающегося мальчика.

— Вкусно? — спросил его мальчик.

Ребенок покраснел и, спустя долгое время, выдавил из себя два слова: «Милый».

Этот человек на самом деле очень милый.

.

«Ло Вэньчуань, замолчи!» — раздался в тихом утреннем воздухе. Сун Лин нахмурился и пнул спящего Ло Вэньчуаня с кровати.

Его сладкий сон был нарушен. Когда Ло Вэньчуань открыл глаза, в его взгляде все еще читалась обида: «Брат Лин…»

После того как Сун Лин опустила руку, Ло Вэньчуань увидел довольно глубокий след от укуса на покрасневшей мочке уха Сун Лин.

«Ты что, собака? Почему ты кусаешь людей, бодрствуешь ты или спишь?» — выругался Сун Лин. Рот этого маленького сорванца никогда не бывает без дела. Он не знал, удовлетворялись ли его оральные потребности в детстве, потому что теперь он хочет кусать всё, что видит.

«Я… я не хотел этого, брат Линг, тебе больно?»

На языке у него остался слабый сладковатый привкус. Ло Вэньчуань откинулся на кровати и уже собирался дотронуться до мочки уха Сун Лин, когда кто-то протянул руку и остановил его.

«Почему ты постоянно говоришь неправду? Думаешь, мне будет больно, если я тебя укушу?»

«Тогда, брат Линг, кусай меня, кусай меня где угодно».

Увидев льстивые манеры Ло Вэньчуаня, Сун Лин вдруг почувствовала, что если бы у этого человека был хвост, он бы обязательно приходил и вилял им перед ней каждый день.

«У меня нет такого фетиша». Сун Лин холодно взглянул на Ло Вэньчуаня и уже собирался встать, когда тот уже обошел его и помог надеть обувь.

Как только Сун Лин опустил ногу, Ло Вэньчуань тут же наклонился, чтобы помочь ему надеть носки.

Сун Лин молча посмотрел на человека, стоявшего на одном колене и даже не успевшего надеть пижамные штаны, и спросил: «Разве ваши ботинки не валяются грязными на земле, молодой господин Ло?»

«Они разные».

«Что изменилось?»

«Брат Линг, здесь всё по-другому».

В глазах Ло Вэньчуаня читалась едва заметная, непостижимая улыбка.

Одного лишь присутствия Сун Лин было достаточно, чтобы он захотел прикоснуться к ней. В тот момент, когда Ло Вэньчуань положил руку на лодыжку Сун Лин, он почувствовал лишь прилив желания и не испытал ни малейшего чувства нечистоты.

Сун Лин не понял, что он имел в виду. Чья обувь не обувь? Как бактерии могут избежать контакта с его обувью?

Увидев, что Ло Вэньчуань смотрит вниз и никак не реагирует, Сун Лин уже собиралась отдернуть ногу, когда этот человек внезапно схватил ее за лодыжку.

«Брат Лин…» — Ло Вэньчуань посмотрел на него, слегка прищурив глаза, словно маленький лисенок.

Взгляд Сун Лина проследил за шеей мужчины вниз, остановившись на черных боксерских трусах, прикрытых тонкой тканью, и он внезапно понял, что тот имел в виду. Он выпрямился, скрестил ноги на другой ноге, свисавшей с кровати, и слегка приподнял носки.

Ло Вэньчуань наклонился, в его глазах мелькнул огонек влюбленности.

«Брат Лин, брат Лин…» — окликнул Ло Вэньчуань Сун Лина, и каждый его зов был всё более трогательным и нетерпеливым, чем предыдущий.

Сун Лин с большим спокойствием смотрел на человека, лежащего на земле. В тот миг он действительно почувствовал, что Ло Вэньчуань не притворяется, а искренне любит кого-то.

Его взгляд и реакции были такими искренними и трогательными, но почему же его поступки были такими холодными и невыносимыми?

Каким человеком является Ло Вэньчуань?

Примечание от автора:

Вот и Ово;

Спасибо проекту "Cherry Tree Leaves Falling Down" за мины и питательный раствор.

↑Вернуться наверх↑

Читайте одновременно в мобильном приложении.

Глава 42 (1/2)

Подсказка: На сайте отсутствует оглавление. Нажмите на три точки в правом верхнем углу --> обновите оглавление. Каждое обновление загрузит 10 страниц основного текста и создаст 10 оглавлений. Это содержимое отображается только в первой главе.

Глава 42

Глава 42

Брат Лин, хорошо проведи время в этот непростой период.

Когда в глазах этого человека поднялась пелена тумана, Сун Лин на мгновение опешилась.

«Брат Линг».

Ло Вэньчуань смотрел на Сун Лина с замешанием, мольбой и ожиданием. Он был словно рыба, выброшенная на берег, отчаянно ожидающая ливня, который спасет его.

«Вэнь Чуань, ты…»

Сун Лин на мгновение замолчала, не задавая вопроса о «любви». Ло Вэньчуань был очень молод, и он не был уверен, действительно ли этот человек понимает значение этого слова.

Даже в разгар споров этот человек использовал лишь слово «нравится», которое гораздо менее значимо, чем «любовь».

«Отпустите меня». Голос Сун Лин звучал устало.

Услышав эти слова, Ло Вэньчуань задержал взгляд. Он подошел ближе и положил голову на колени Сун Лин: «Не уходи, тебя кто-то ищет».

«Я знаю, что моя семья меня ищет».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture