Chapitre 27

Значит, Ци Лань купила картину Линь Жуцин, потому что знала, что та уже покупала её раньше?

Затем Ци Лань начала следить за ней довольно долгое время.

Это ужасно!

Она не хотела разговаривать с людьми, которые плели интриги.

Ушуан крепко вцепилась в ногу Ли Мамы, опустила уши и надула губы, бормоча: «Мамочка, обними меня. Шуаншуан голодна и не может идти».

Хм, она не собиралась спрашивать Ци Лань, почему та за ней следит; она просто отмахнется от этого вопроса.

Мать Ли не придала этому особого значения. Она улыбнулась, взяла Ушуан на руки, не забыв потыкать её в пухлое личико и поддразнить: «Кто это настаивал на том, чтобы наблюдать за происходящим, и отказался идти домой? Теперь ты знаешь, что проголодалась, правда?»

Ушуан находилась в теле этой четырехлетней девочки уже больше полугода, и она уже очень хорошо умела вести себя как ребенок. Она прижалась своим маленьким личиком к плечу матери Ли и застенчиво захихикала с оттенком гордости.

«Ладно, ладно, поехали в карете домой». Госпожа Ли не стала держать зла на своего молодого господина за его каприз, поэтому она взвесила Ушуан в руке и направилась к выходу.

Не успел он и шагнуть вперед, как Ци Лань снова преградил ему путь.

«Это… госпожа Ци, что вы имеете в виду?» — недоуменно спросила мать Ли.

Строго говоря, то, что Ушуан обратилась к учёной, выдававшей себя за неё, чтобы сдать экзамен, было лишь совпадением, поэтому в представлении матери Ли утверждение о том, что Ци Лань помогла, не соответствовало действительности. Они лишь вежливо сказали, что получили её помощь, потому что она заступилась за маленькую Ушуан.

Однако она уже поблагодарила их, и отказ принять деньги был её собственной ошибкой. Что она теперь делает, преграждая им путь?

Выражение лица матери Ли помрачнело. Она даже прикрыла Сяо Ушуан рукой, чтобы защитить её, опасаясь внезапного нападения Ци Лань и причинения ей вреда.

Этот поступок был совершенно очевиден, и Ци Лань ясно это видела. Она крепко сжала свиток в руке и решительно сказала: «Госпожа Цзюнь, у меня нет родственников, мне некуда идти и не на кого положиться. Я лишь прошу госпожу Цзюнь приютить меня. Я сделаю все, что угодно: постираю одежду, буду готовить, уберусь, буду охранять дверь, носить воду или рубить дрова. Я могу все это сделать и не боюсь трудностей».

Разве это не абсурд?

Госпожа Ли ответила от имени Ушуан: «Моя дочь еще молода и не умеет судить людей, поэтому не ей решать, оставлять вас или нет. Госпожа Ци, я думаю, вам следует принять деньги и найти способ зарабатывать на жизнь самостоятельно».

Как мог человек, приехавший неизвестно откуда, работать в особняке маркиза? Разве это не привело бы к хаосу по всей стране?

Ци Лань отказалась принять отказ. Она опустилась на колени, ведя себя смиренно, но затем с оттенком высокомерия произнесла: «Если госпожа Цзюнь откажется принять меня, я всем расскажу, что мы только что лгали. Эта картина — не та, которую вы купили в тот день в Лу Вай Лу. Поэтому вы обидели того молодого господина!»

Предположение У Шуан оказалось верным. Ци Лань узнала о местонахождении семьи Цзюнь от женщины-врача и, сойдя с корабля, направилась прямо в резиденцию губернатора. Однако она также понимала, что без причины найти кого-то, кто согласится её приютить, будет непросто. Поэтому она ждала у резиденции губернатора, тайно следуя за У Шуан всякий раз, когда та выходила. Она не хотела причинить вреда; она просто хотела узнать, нужна ли У Шуан помощь. Если она могла помочь, и У Шуан была ей должна услугу, то попросить о приюте не должно было быть так сложно.

К сожалению, Ци Лань происходила из бедной семьи и не понимала правил императорского экзамена. Она также не до конца осознавала серьезность преступления Линь Жуцина. Она думала, что его арестовали только потому, что Ушуан указал на картину и в отчаянии использовал это как шантаж.

"Какая ты прекрасная девушка, как ты можешь быть такой неблагодарной!"

Мать Ли не могла не отругать Ци Лань. У Шуан выросла на её молоке, и в сердце матери Ли любовь к У Шуан ничем не отличалась от любви к собственной дочери. Конечно, она не могла вынести мысли о том, что маленькой У Шуан угрожают.

Ушуан был в ярости.

Она всегда ненавидела людей, которые пользуются добротой, чтобы просить что-то взамен, поэтому у нее изначально сложилось плохое впечатление о Чу Яо.

Что заставляет Ци Лань думать, что она может шантажировать её?

Ушуан было слишком лень говорить что-либо внятное; вместо этого она собрала все свои силы, замахала ножками и закричала: «Она меня обижает! Дедушка-дворец! Выгоните её отсюда!»

Старый слуга, сопровождавший карету, был вовсе не стюардом, а всего лишь пожилым обслуживающим персоналом. Из-за своего низкого положения и непонимания ситуации он не осмеливался действовать по собственной инициативе, пока не услышал приказ молодой леди. Он тут же бросился вперед, схватил Ци Лань за воротник и попытался утащить ее прочь.

Ци Лань никак не ожидала, что ее многодневные планы закончатся таким образом, и она испытывала одновременно тревогу и страх.

Пока она бродила возле резиденции губернатора, к ней подошел человек в черном, чтобы передать сообщение: ее младший брат Ци Чжу временно в безопасности, но если она быстро не найдет способ убедить У Шуана приютить его, молодой господин может потерять терпение и однажды причинить ему вред.

«Мисс Цзюнь, пожалуйста, не прогоняйте меня! Если вы меня не примете, мой брат умрет!» — Ци Лань каталась по земле, плача и умоляя.

Разве её брат не упал в реку и не утонул?

Ушуан вспомнила этот случай и недоуменно нахмурилась. Она махнула рукой, давая старой служанке знак остановиться, и задала вопрос, который ее долго мучил.

Ци Лань опустилась на колени и, плача, отрывочно рассказывала о переживаниях брата и сестры.

«…Я не знаю, кто эта девочка, и не знаю, чего она от меня хочет, приводя меня к вам. Однако я могу предположить, что она намеревается причинить вам вред. Мисс Джун, я не собираюсь причинять вам вред. Я лишь хочу спасти своего младшего брата; он единственный оставшийся член моей семьи в этом мире. Мисс Джун, пожалуйста…»

Поскольку они знают, что этим человеком могут манипулировать другие, и он может причинить вред их дочери в будущем, им нельзя оставлять его рядом.

Ушуан была еще молода и не могла принимать важные решения, поэтому госпожа Ли ожесточила свое сердце: «Госпожа Ци, если вы хотели спасти своего брата, вам следовало сообщить об этом властям, когда вы были в Сучжоу. Моей дочери всего несколько лет, и я действительно ничем не могу вам помочь в этом вопросе».

Ушуан опустила голову, уставившись на указательный палец, погруженная в свои мысли.

Мужчина в черном, маленькая девочка в красном, лет шести-семи… Она знала, о ком говорит Ци Лань. С такими очевидными чертами, кто же еще это мог быть, кроме Хэ Яо? А с такой зловещей и безжалостной натурой, вероятно, не было никого другого в мире, кто мог бы соответствовать этому описанию.

Что именно пытается сделать Хэ Яо?

«Ты сказал, что рассказал мне всё, так что если она прикажет тебе что-нибудь сделать со мной или моей семьей, ты расскажешь и мне?» — спросил Ушуан.

Ци Лань поспешно кивнула и сказала: «Конечно!»

«Девочка, мы не можем оставить этот источник проблем позади», — посоветовала мать Ли.

«Но если кто-то захочет причинить мне вред, они пошлют кого-нибудь другого, а не Ци Ланя», — У Шуан, наклонив голову, серьезно сказала: «Теперь, когда мы знаем о Ци Лане, мы можем принять меры предосторожности. Но если бы это был кто-то другой, мы бы ничего о нем не знали и, вероятно, даже не знали бы, как от него защититься».

Её слова были совершенно логичны, и даже если мать Ли не хотела оставлять Ци Лань у себя, она не могла придумать, как ей возразить. Она могла лишь сказать: «Этой девочке нельзя позволять приближаться к нам».

Ушуан надула щеки и сказала: «В любом случае, ей не нужно ничего делать, так что пусть живет на улице».

Однако госпожа Ли сочла это неуместным и возразила: «Я думаю, нам следует забрать ее обратно и позволить маркизу и его жене решить, что с ней делать».

Ушуан кивнула в знак согласия. Она почти забыла, что теперь окружена любовью и заботой родителей и может оставить им все свои проблемы!

Вернувшись в резиденцию губернатора, Цзюнь Шу лично допросил Ци Лань. По её словам Цзюнь Шу более или менее догадался, кто планирует создать проблемы для У Шуана.

Однако, поскольку другая сторона — дочь старшей принцессы, он не может осудить Хэ Яо на основании нескольких слов Ци Лань или даже предпринять какие-либо действия против неё.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147