Chapitre 36

Она нарушила все правила, установленные её хозяином.

Однако Шуаншуан еще очень молода, поэтому неудивительно, что она многого не понимает. Мы не можем ее ругать, мы должны терпеливо ее учить.

Ван Хунбо подошла к Ушуан, сначала достала платок, чтобы вытереть левую руку, покрытую пятнами от кондитерского масла, а затем, раздвинув пальцы правой руки, сказала: «Положи указательный и средний пальцы вперед, а безымянный — назад. Так будет легче держать ручку и писать плавнее».

Он убрал испачканный черными чернилами лист бумаги, на котором писала Ушуан, заменил его новым и, держа ее за руку, учил ее писать, говоря: «Смотри, разве так не намного лучше? Ты же не можешь обводить иероглифы, когда пишешь».

Когда Джунсю вернулся с улицы, он увидел двух малышей, сидящих рядом на татами, их головы соприкасались, а руки были сложены, и они выглядели необычайно близкими и нежными друг к другу.

Увидев отца, Ушуан тут же бросила ручку, встала и подскочила, чтобы обнять его.

Цзюньшу поднял дочь на руки и покачал ее, не забыв погладить Ван Хунбо по голове и похвалить его: «Учишь свою младшую сестру писать? Хунбо такой хороший мальчик».

Ван Хунбо сказал: «Шуаншуан умеет писать сама, она пишет очень хорошо и без моего обучения». Говоря это, он поднял листок бумаги с двумя строками, написанными крупными иероглифами, чтобы Цзюньшу могла его увидеть.

Цзюнь Шу, конечно, знал, что почерк У Шуан не такой аккуратный и красивый, как на этом фото, но, видя, как оберегают его дочь, он никак не мог быть несчастен как родитель. Поэтому он не стал показывать ей свои почерки, а улыбнулся и похвалил У Шуан: «Молодец, твой почерк становится всё лучше и лучше. Папа тебя потом наградит».

Ушуан прижалась румяными щеками к плечу отца. Она хорошо умела ловить списывающих, и ей было очень стыдно, что сегодня она списала.

«Дядя Цзюнь, когда ты сегодня провожал императора, ты видел моего отца? Он сказал мне, когда я смогу вернуться домой?» — спросил Ван Хунбо, отложив бумагу и подняв глаза.

Он пробыл в доме семьи Цзюнь семь дней. Его первоначальное волнение и беззаботная радость постепенно сменились тоской по дому. Однако его родители, казалось, забыли о его существовании; они не навещали его и не давали никаких указаний о том, когда он должен вернуться. [qiushu.cc быстро обновляется, имеет чистый сайт, мало рекламы и нет всплывающих окон. Мне нравятся такие сайты! Определенно хороший отзыв!]

Цзюнь Шу слегка нахмурился. Он не хотел лгать Ван Хунбо, поэтому просто сказал: «Сегодня на пристани было слишком много людей, поэтому я с ним не столкнулся».

Ван Хунбо был очень разочарован, опустил голову и сказал: «Я думал, что после возвращения Его Величества в столицу отец уже не будет так занят и вспомнит обо мне».

Цзюнь Шу нахмурился еще сильнее, погладил Ван Хунбо по голове и сказал: «Хотя Его Величество уехал, он оставил нам много дел, которые нужно выполнить. Послушай, он все еще не позволяет мне вернуться».

«Отец стал занятее, чем при жизни Его Величества?» — внезапно понял Ван Хунбо. «Значит, и мама тоже стала занятее, так что дело не в том, что они по мне не скучают».

Джунсю ни подтвердил, ни опроверг это, позволив ему самому придумать идеальное оправдание.

«Продолжайте писать, — тихо сказал он детям. — Я пойду к вашей матери». Последнее предложение было адресовано Ушуану.

Ван Хунбо ничего не заметил, послушно согласился и, взяв маленькую ручку Ушуана, сел на некотором расстоянии.

Ушуан смотрела, как уходит отец, чувствуя, что что-то не так, но не могла понять, почему. Она терпеливо позволила Ван Хунбо взять ее за руку и написать еще две строчки, прежде чем спросить: «Брат Бо, я действительно хорошо пою?»

«Конечно!» — сказал Ван Хунбо. «Вы должны мне поверить».

Ушуан прищурилась и улыбнулась: «Тогда я покажу это маме». С этими словами она встала с кровати, схватила бумагу и выбежала на улицу, крича: «Брат Бо, жди меня здесь, когда я вернусь».

Ван Хунбо в этом году семь лет, и он знает немало правил. Например, существует разница между мужчинами и женщинами, и, находясь в гостях, нельзя свободно входить или выходить из комнаты женщины. Поэтому, если Ян не пригласит его или не спросит разрешения, он не войдет в комнату Яна. Услышав это от Ушуана, он не почувствовал в этом ничего плохого. Он согласился, разложил лист бумаги и принялся за выполнение очередного домашнего задания.

Ян находилась в родильной палате с момента родов и еще не вернулась в основной дом. Ушуан подбежала, но вместо того, чтобы войти, спряталась за занавеской, чтобы подслушать.

Раздался нежный голос Янга: «...Так не может продолжаться вечно. Рано или поздно ему придётся это узнать. Сегодня седьмой день после его смерти...»

Она говорила тихим голосом, и Ушуан не смог расслышать, что она сказала.

Седьмой день после смерти?

Кто-то умер?

Ушуан крепче сжала бумагу.

Кто умер, а кто не знает?

«Что за ритуал совершается? Его Величество отдал в тот день приказ, запрещающий захоронение до наказания убийц. Тела должны были храниться в ямэне под охраной стражи Лингуан. Никому не разрешалось к ним прикасаться».

У Цзюньшу был громкий голос, и Ушуан его отчетливо слышал.

Выяснилось, что произошло убийство.

Она почувствовала облегчение, но затем услышала вопрос госпожи Ян: «Неужели это действительно сделали пираты? Море такое огромное, как мы сможем выяснить, какая это была группа? Когда же настоящий виновник предстанет перед правосудием?»

Прожив в молодости долгое время в Ханчжоу, Ян знала, что во время правления покойного императора был введен морской запрет для предотвращения пиратской деятельности, строго запрещавший судам выходить в море или заходить в порты. Хотя эта мера обеспечивала некоторую степень самозащиты, она насильственно нарушала нормальную морскую торговлю. Опытные и смелые люди в прибрежных районах объединялись для занятия контрабандой.

Королевство Ци имеет протяженную береговую линию, тянущуюся вдоль большей части его границ с севера на юг, что делает невозможным размещение войск вдоль каждого сантиметра берега. Хотя порты всех размеров могут быть закрыты, чтобы предотвратить вход и выход торговых судов, контрабандные лодки никогда не прекращали свою деятельность на безлюдных пляжах.

Видя, что эти люди получают огромную прибыль, императорский двор вновь открыл Морское торговое управление и восстановил морскую торговлю. Торговые суда с официальными разрешениями могли выходить в море, а судам из-за рубежа также приходилось получать разрешения на заход в порт, прежде чем они могли пришвартоваться.

С тех пор любой, кто продолжал заниматься морской торговлей без официальных документов, классифицировался как «пират», и после задержания его сурово наказывали.

Однако многие люди по-прежнему готовы пойти на этот риск.

Поскольку торговые суда, получившие официальные ордера, обязаны проводить инвентаризацию своих товаров в Управлении морской торговли, налоги взимаются в зависимости от типа и стоимости товаров. Товары, отправляемые из порта, облагаются более низкими налогами, в то время как товары, ввозимые в порт из-за рубежа, облагаются более высокими налогами. Эти более высокие налоги снижают прибыль и в серьезных случаях могут даже привести к убыткам.

Однако торговые суда никогда не отплывают с пустыми руками; они всегда покидают порт с одним грузом товаров и возвращаются с другим. Поэтому нынешняя налоговая политика вызвала большое недовольство среди торговцев и создала благоприятные условия для дальнейшего процветания контрабанды и пиратства.

Цзюнь Шу вздохнул и сказал: «Разве не Его Величество приказал мне остаться и проконтролировать подготовку военно-морского флота главнокомандующим, чтобы убийца был как можно скорее привлечен к ответственности?»

«Ты никогда раньше не участвовал в морских сражениях». Война может быть как масштабным, так и мелким делом, и Ян, обеспокоенная за мужа, с тревогой спросила: «Почему ты не послал кого-нибудь с опытом службы на флоте?»

«Где еще можно найти такого человека?» — возразил Цзюнь Шу. «Военно-морской флот в провинциях Цзянсу, Чжэцзян и Фуцзянь никогда не участвовал в крупных сражениях. В лучшем случае они лишь подавляли пиратство в прибрежных водах». Сказав это, он понял, что его слова могут показаться уничижительными по отношению к его тестю, поэтому добавил: «В течение последних ста лет политика флота по сопротивлению врагам была сосредоточена на защите страны и предотвращении иностранного вторжения. Бои в открытом море никогда не были их сильной стороной».

Отец собирается воевать на море?

Подслушав разговор некоторое время, Ушуан наконец понял эту фразу.

Она резко подняла занавеску, собираясь сказать: «Я не хочу, чтобы отец уходил», но Цзюнь Шу заговорил первым: «Не волнуйтесь, ради вас и ради детей я ни за что не допущу, чтобы со мной что-нибудь случилось».

«Теперь у нас есть еще один ребенок», — сказала госпожа Ян.

Вы говорите о своем младшем брате?

Сквозь марлевую ширму Ушуан услышала, как Цзюньюй подпевает звукам «и-и-я-я», и смутно увидела свою мать, прислонившуюся к плечу отца. Смущенная тем, что нарушает интимную жизнь родителей, она тихонько опустила занавеску и сделала несколько шагов назад, услышав слова отца: «Да, Хунбо отныне будет рядом с нами, как собственный ребенок. Я буду хорошо о нем заботиться, чтобы брат Ван и его жена, если у них есть духи на небесах, могли обрести утешение».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147