Chapitre 127

Выйти замуж за брата Бо?

Чу Ван моргнула. Брат Бо очень хороший, но разве это не будет выглядеть лицемерно с её стороны, ведь она всегда называет брата Бо своим братом?

Чем больше она об этом думала, тем сильнее разрывалась между противоречивыми чувствами, оказываясь в затруднительном положении.

«Цяо Шэн!» Увидев, как покраснела Чу Вань, Цзюнь Хэн посчитал слова и действия Цяо Шэн действительно неуместными и отругал её: «Не говори глупостей».

Цяо Шэн скривил лицо, внешне демонстрируя послушание, но на самом деле испытывая лишь негодование.

Этот человек такой упрямый. Он сам не стремится к счастью на всю жизнь и не позволяет другим устраивать брак его кузины с младшей сестрой его тестя и тещи. Неужели он считает, что все должны оставаться холостыми всю жизнь?

Эх, честно говоря, она была очень глупа, что влюбилась в такого человека.

«Сестра Шуаншуан — моя сестра, поэтому, естественно, я должен хорошо о ней заботиться», — сказал Ван Хунбо.

Его слова были совершенно логичны. Чу Ван, слишком стеснявшийся, чтобы поднять на него взгляд, тут же нашел выход и громко воскликнул: «Брат Бо прав, кузен Шэн, не смейся надо мной!»

Ну что ж, она просто была самонадеянна. Она вежливо попыталась свести их вместе, но им это не понравилось.

Цяо Шэн фыркнул и сказал: «Я ничего не скажу. Пойдёмте скорее».

Сказав это, он взял инициативу в свои руки и выбежал наружу.

Этот незначительный инцидент не оказал существенного влияния на поездку четырех человек; они лишь немного опоздали, прибыв в храм семьи Джун в 3:45 утра.

Поскольку это семейный храм, он, естественно, не принимает подношения от посторонних. Поэтому, хотя было не рано и не поздно, территория за горными воротами была настолько пустынна, что можно было видеть только старые сосны, и ни одного человека не было видно.

Четверо мужчин привязали своих лошадей у горных ворот, поднялись по каменным ступеням, и Цзюньхэн постучал в дверь храма дверным молотком.

Спустя короткое время деревянная дверь открылась внутрь, и из щели выглянула молодая монахиня: «Кого вы ищете?»

«Меня зовут Цзюньхэн, я старший сын второй ветви рода маркиза Рунаня. Я приехал навестить своего кузена Ушуана».

Цзюньхэн представился и объяснил цель своего визита, полагая, что сможет пройти без каких-либо препятствий. Однако молодая монахиня сказала: «О, пожалуйста, подождите минутку, благодетель, пока я вернусь к своему учителю».

Сказав это, он закрыл деревянную дверь, оставив Чжунхэна и остальных снаружи.

Ван Хунбо подошел, чтобы толкнуть дверь, но обнаружил, что она заперта изнутри на засов и не открывается вообще.

К счастью, вскоре деревянная дверь снова открылась, и на этот раз это была настоятельница Цинчэнь, отвечавшая за управление храмом семьи Цзюнь.

«Значит, это старший молодой господин и молодой господин Бо». Семья Цзюнь каждый год во время праздника Цинмин посещает родовой храм, чтобы отдать дань уважения своим предкам. Настоятельница Цинчэнь узнала их и поприветствовала без лишних слов.

«Мастер», — в унисон ответили они.

Цзюньхэн добавил: «Мы приехали навестить Ушуана. Эти двое — близкие друзья Ушуана».

Мастер Цинчэнь опустила веки, даже не взглянув на Цяо Шэна и Чу Ваня, и равнодушно ответила: «Молодой господин, я искренне сожалею. Маркиз распорядился, чтобы третья госпожа занималась здесь в тишине и покое и не встречалась ни с кем из гостей. В этот период мы также не можем принимать гостей».

Поскольку это был храм семьи Цзюнь, все в храме, естественно, подчинялись главе семьи Цзюнь, а именно маркизу Цзюнь Шу из Рунаня.

Все беспомощно наблюдали, как деревянная дверь снова закрылась.

Даже такому невозмутимому человеку, как Цзюньхэн, было бы трудно сохранять спокойствие после того, как ему отказали в посещении его собственного родового храма.

«Есть ещё один способ попасть в этот храм и выйти из него, — внезапно сказал он. — Во дворе растёт старое дерево с пышными ветвями, которые свисают со стены. Мы можем использовать это дерево, чтобы забраться внутрь».

Цзюньхэн приезжал сюда каждый год с детства, поэтому он прекрасно знал местность. Он тут же повел их троих к внешней стороне задней стены.

Цяо Шэн и Чу Ван были девушками, которые никогда раньше не делали ничего настолько экстремального, как лазание по стенам и деревьям. Однако, при всесторонней помощи Цзюнь Хэна и Ван Хунбо, двух «экспертов», они быстро и успешно совершили свой первый опыт.

«Я и не знала, что я такая ловкая». Чу Вань хлопнула в ладоши и рассмеялась. «Я похвастаюсь перед Шуаншуан, когда увижу её позже. Мой кузен Шэн и брат Бо будут свидетелями».

Однако между реальностью и идеалами всегда существуют расхождения.

Под руководством Цзюньхэна они прибыли в комнату, которая, как предполагалось, была подготовлена для Ушуана.

Я толкнул дверь, и в комнате воцарилась тишина; никого не было видно.

Солнечный свет проникал сквозь решетчатое окно, освещая слой пыли, скопившийся на квадратном столе из красного дерева в комнате.

«Здесь так грязно, как вообще здесь можно жить?» — надула губы Чу Ван. «Брат Джун, мы что, не туда зашли?»

«Нет», — Цяо Шэн указал на экран в углу комнаты. «Посмотрите туда».

На резной четырехсторонней ширме из розового дерева висели два предмета одежды: один вышит розовыми бабочками, напоминающими цветы сакуры, а другой — цветами лотоса.

«Это одежда Шуаншуан!» — радостно воскликнула Чу Вань, но тут же её лицо помрачнело. «Почему я вижу только одежду, а Ушуан — нет? Куда делась Ушуан?»

Цзюньхэн нахмурился и сказал: «Только что настоятельница Цинчэнь сказала, что мой дядя попросил Ушуан помедитировать. Возможно, она пошла в главный зал изучать священные тексты и поклоняться Будде вместе с другими настоятельницами. Давайте немного подождем, прежде чем обсуждать это».

Они могли подождать, но Хэ Яо больше не мог ждать в столице.

Дата ее свадьбы была назначена после Праздника Двойной Девятки. Теперь, когда Праздник Середины Осени уже прошел, как далеко может быть Праздник Двойной Девятки?

Хэ Яо не хотела выходить замуж за жителя суровых северных приграничных районов и была озабочена тем, чтобы найти возможность разорвать помолвку.

Рано утром она сказала, что собирается в резиденцию маркиза Рунана, чтобы научиться готовить, но, покинув резиденцию принцессы, приказала кучеру отправиться во дворец.

Войдя во дворец, Хэ Яо направился прямо во дворец Цинин.

Увидев вдовствующую императрицу, она намеренно, с преувеличенной тревогой, воскликнула: «Случилось нечто ужасное!»

Императрица-вдова только что закончила буддийскую молитву и пребывала в состоянии глубокого спокойствия, когда ее потревожил этот шум. Она слегка рассердилась и отчитала: «О чем вы кричите? У вас совершенно нет манер».

Хэ Яо очень хитро заметил: «А Яо знает, что она была неправа. Просто это касается дяди Чу Яо, поэтому А Яо так нервничала».

«Вы же знаете, что это ваш дядя, вы не можете называть его по имени напрямую», — снова предостерегла вдовствующая императрица.

Однако из всех своих внуков она больше всего любила Чу Яо, потому что его отец умер молодым. Поэтому, не дожидаясь извинений от Хэ Яо, она прямо спросила его: «Что случилось? Расскажи мне скорее».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147