Затонувшая рыба - Глава 21
Наконец, Эсме стала владелицей этой маленькой собачки. Она будет сопровождать моих друзей в их безумном путешествии в течение следующих нескольких десятков дней.
Комната Бенни изначально была отведена мне, в конце коридора, напротив комнаты Веры. Этот отель любит угождать гидам, предоставляя им номера с видом на Снежную гору Нефритового Дракона. Эти волнистые вершины действительно напоминают спину спящего дракона.
В прошлый раз, когда я здесь был, в отеле мне сказали, что у меня номер с видом на горы. Тогда я отнёсся к этому скептически, потому что другие отели рекламируют панорамные виды, но показывают только уголок номера. Единственный недостаток этого номера с видом на горы заключается в том, что, хотя вид действительно на горы, он находится прямо напротив окна, блокируя весь свет и создавая тёмный, сырой запах.
Бенни глубоко вздохнул, вдыхая всю сущность горы. Изначально группа рассматривала вариант пригласить доктора Билла Ву в качестве руководителя, и это было мудрым решением; мы с Биллом Ву были хорошими друзьями еще со времен нашей работы преподавателями в Университете Миллса. Но он собирался возглавить другую группу, занимавшуюся исследованием пещер Могао в Дуньхуане.
Хотя у Бенни был многолетний опыт работы гидом, в отличие от меня, он никогда не был в Китае или в королевстве Ланна и очень мало знал об этих двух странах и их искусстве. После моих похорон ему сообщили, что он станет новым руководителем экскурсионной группы, и он закричал от радости. В этой сложной ситуации он поклялся сделать все, что в его силах — организовать сбор и отправку багажа, подтвердить билеты и паспорта, заселиться в отели, поддерживать связь с гидами, предоставленными туристическим бюро…
Он любил говорить, что его величайшая радость — делать людей счастливыми. К сожалению, он часто давал обещания, которые не мог сдержать, и поэтому, когда надежда сменялась реальностью, Бенни становился объектом всеобщей критики. С его бизнесом было то же самое. Он был графическим дизайнером, который всегда обещал клиентам невозможные, быстрые сроки выполнения, особые элементы дизайна и бесплатные материалы, имея бюджеты на 20% меньше, чем у других компаний, но в итоге тратя на 25% больше. Он всегда находил правдоподобную причину для перерасхода средств, и, конечно же, всегда заслуживал благодарность клиентов. Поскольку клиенты всегда были одержимы его продукцией, он был очень талантливым дизайнером. Но за три недели в Китае и Ланне он зашёл слишком далеко.
Первая ночь (2)
Бенни убедил себя: я, Биби, уже вознесшаяся на небеса, тонко намекала ему, что он должен возглавить команду. Например, он увидел надпись «следуй своим инстинктам» на печенье; в книжном магазине книга о королевстве Ланна с глухим стуком попала ему в руки; и в тот же день, занимаясь оформлением документов, он получил приглашение от азиатского фонда, где мое имя было указано в качестве донора, а также его… Поверьте, я бы не смогла отправить такое любовное письмо. Если бы у меня была такая возможность, я бы посоветовала Бенни остаться дома.
К моей чести, Бенни тщательно изучил подготовленные мной материалы. Накануне отъезда он позвонил в туристическое бюро, чтобы убедиться, что всё в порядке. Он постоянно ел кешью, чтобы успокоиться. Позже он ел фисташки и семечки подсолнечника, так как их очистка помогает снизить тревожность. Он даже немного поправился, а это означало, что его цель сбросить двадцать фунтов до поездки пришлось пересмотреть. Он считал, что поездка в Ланну должна быть такой: из-за жаркой погоды и постоянной беготни жир будет таять, как ледники в пустыне Гоби.
В первую ночь в Лицзяне Бенни был уверен, что всё пройдёт гладко, так же точно, как секундная стрелка его часов Rolex. В самолёте ему пришлось бодрствовать, потому что он не мог найти источник питания для зарядки своего аппарата постоянного положительного давления в дыхательных путях (CPAP), предотвращающего шоковое состояние во сне. Он боялся, что если заснёт, то будет громко храпеть, или, что ещё хуже, может перестать дышать, летя на высоте 35 000 футов над Тихим океаном. Во время пересадки в Шанхае ему казалось, что он не спал годами. Когда самолёт приземлился в Лицзяне, у него даже случились галлюцинации: в аэропорту Сан-Франциско он опоздал и пропустил свой рейс.
В своем гостиничном номере он благополучно надел маску для сна, настроил аппарат для лечения апноэ во сне на режим для высокогорья, давление на 15 и лег, положив на свою надувную подушку для шеи в форме подковы. Он мысленно поблагодарил меня за мудрое предложение, чтобы туристическая группа поспала подольше на следующее утро, а затем расслабилась и насладилась «зимним деликатесом» в местном ресторане. Я уже заказала: жареный папоротник, пряные сосновые иголки, дикий базилик, белые грибы, и, о, лучшим блюдом было восхитительное рагу из белого тростника, волокна которого были почти такими же нежными, как побеги бамбука и цикория.
Это первая ночь моих друзей в Лицзяне.
Поворотный момент в судьбе (1)
21 декабря.
В семь часов утра мистер Марсель разбудил Рокко и Хайди, а также юных и озорных Руперта, Эсме, Уайатта и Венди.
Они вышли из отеля и побежали по старому городу Лицзян, уворачиваясь от охотничьих собак на грубых мощеных улицах. Руперт и Эсме обогнали мистера Марселя. Эсме, китаянку, можно было бы принять за местную жительницу Лицзяна; местное население в основном смешанного происхождения: здесь живут вместе ханьцы, представители более десятка этнических меньшинств Юньнани, а также кочевые народы с юга. Непреднамеренно все здесь смешанной расы; нет двух одинаковых людей, словно каждый из них — произведение искусства.
Утренний воздух наполнен ароматом гор; здесь можно почувствовать запах дыма, услышать потрескивание мангалов и даже ощутить топот копыт конницы Кублай-хана, проходившей через эти места сотни лет назад.
«Я тебя догоню!»
Они кричали, проходя мимо группы женщин племени Наси, каждая из которых несла на спине около девяноста фунтов сосновых иголок.
Эти американцы, тяжело дыша на высоте 7874 фута и при температуре 48 градусов по Фаренгейту, бежали 45 минут, прежде чем наконец нашли идеальное место для завтрака.
Им повезло сидеть на скамейке и наслаждаться острой лапшой с зеленым луком; их желудки уже урчали, и им хотелось чего-нибудь вкусненького вместо пресного завтрака в отеле.
В девять часов взошло солнце, иней спал, и эти энергичные люди вернулись в отель, разбудив тех, кто спал. Все собрались в холле, готовые отправиться в путь с гидом.
Однако Бенни принес неожиданную новость — тем утром ему позвонили и сообщили, что его бывший гид, господин Цинь, попал в аварию.
(Лидер другой команды знал, что экскурсовод Цинь бесценен, поэтому он дал ему немного денег и «похитил» его в свою команду.)
Бенни сказал всем, что их гид, Цинь, болен, или, возможно, болен кто-то из его семьи. Человек на другом конце провода сказал, что теперь они могут выбрать одного из двух гидов: один — местный старик, живая карта местности, знающий каждый камень от горных вершин до подножия гор, свободно говорящий на английском и китайском языках, а также владеющий несколькими языками национальных меньшинств, причем бай — его родной язык. Он был добрым, энергичным, и все были очень довольны его услугами, но «в последнее время ему чего-то не хватает».