Затонувшая рыба - Глава 55
«Такси?» Он притворился, что ничего не знает, словно мог поймать такси в каком-нибудь отдаленном месте. «Такси, о нет, едет по этой дороге…»
Они поняли слово «такси», так же как и причину, по которой Берхали положил деньги на стол. Они указали на полицейские машины снаружи, затем на Берхали и, наконец, на двух полицейских. Они заверили его на языке ланна, что благополучно вернут Берхали.
Карта была разложена на столе, рядом лежали деньги Берхали. Полицейские нервно обсуждали что-то, словно планируя секретную военную операцию: «Понимаете, мы поедем по этой дороге на юг… Кстати, где мы сейчас находимся?»
Увидев, что у подчиненного уже есть деньги, разговор Берхали оживился: «Судя по одежде этого иностранца, он, вероятно, остановился в лучшем отеле — Golden Land Hotel. В любом случае, давайте сначала посмотрим, что там».
Избежать объятий смерти (2)
Когда один человек убрал карту, другой предложил Берхали сигарету. Хотя Берхали не курил, отказываться было бы неразумно, поэтому он принял её как жест доброй воли.
Через десять минут к обочине дороги подъехала белая полицейская машина с включенной сиреной, напугав всех, кто ее услышал.
Среди испуганных был и мистер Джо, водитель. Он увидел приближающуюся полицейскую машину; она была белой, словно бог на белом коне. Какая неудача! Что случилось? Оно было перед ним или позади? Полицейская машина пронеслась мимо.
Мистер Джо увидел в зеркале заднего вида мигалки полицейских машин. Уолтер оглянулся и увидел позади них полицейскую машину, припаркованную, словно задыхающаяся собака. Джо взглянул на Уолтера, у которого бешено колотилось сердце. Он заставил себя сохранять спокойствие и велел Джо остановиться.
Машина медленно остановилась. Уодинг взял себя в руки, полез в карман и элегантно вытащил удостоверение личности. Джо открыл бардачок и положил еще три сигареты в алтарь.
"Дурак!"
Он услышал, как Берхали выскочил из заднего сиденья полицейской машины и ласково отчитал их. Берхали указал на них пальцем, маниакально смеясь. Полицейские, которые еще мгновение назад смеялись, теперь снова приняли серьезные выражения лиц. Один из них протянул руку и приказал Уолтеру вложить в нее удостоверение личности. Уолтер одновременно передал ему документ с именем Берхали.
Полицейский тщательно их осмотрел, затем швырнул им обратно стопку документов и резко сказал: «Почему вы позволяете вашему гостю бродить на улице одному? Это нарушает правила туризма».
Уолтер повел себя с полицией так, как умел лучше всего: «Да, это была наша вина».
Что произойдет, если иностранец незаконно проникнет в запрещенную зону?
«Да», — кивнул и несколько раз поклонился Уолтер, — «к счастью, он этого не сделал».
Полицейский фыркнул: «В следующий раз тебе так легко не сойдет с рук».
Вернувшись в автобус, Берхали радостно помахал своим друзьям-полицейским через окно, а Джо развернул автобус и поехал обратно в Мандалу.
Уолтер повернулся к Берхали: «Прости, что оставил тебя здесь, я все сделал в спешке…»
Объяснения не требуются.
«Я до сих пор в восторге», — радостно сказала Берил. «Он сделал это! Он использовал свои профессиональные навыки и сообразительность, чтобы избежать физической опасности. Это было блестяще! Полиция чуть не открыла огонь, но он умело проанализировал ситуацию, сохранил спокойствие, правильно всё объяснил, и они перестали направлять на него оружие. Он преуспел! Невероятно, он преуспел!»
Он давно не испытывал такого волнения. Бах, бах, бах, всё встало на свои места. Этого ему так не хватало в работе последние несколько лет — приключений. Он воспользовался возможностью и добился неожиданного успеха. Он хотел вернуть это чувство и бросить свою старую, неизменную, комфортную, хорошо оплачиваемую, но скучную работу.
Он глубоко вздохнул, затем принюхался: «Боже мой, что это за запах? Ужасный».
Уолтер снова обернулся: «Некоторым людям плохо, подозреваю, это укачивание. Я сделал все возможное, чтобы им было комфортно».
«Кто?» — спросил Берхали. «Кто болен?»