Затонувшая рыба - Глава 53
Хайди раздает антибиотики: «Две таблетки в день в течение трех дней. Если это просто легкая дизентерия, утром вы почувствуете себя лучше. Пейте много воды».
Возможно, — слабо кивнули Руперт и Бенни, словно умирающие католики, принимающие последнее причастие.
Кто-нибудь видел Берхари?
Уолтер спросил группу. Но никто не ответил; они не хотели, чтобы что-либо задерживало их вход в комнату.
«Берхали!» Мо Фэй крикнул: «Берхали, ублюдок, выходи сюда!»
Все огляделись, надеясь, что он выскочит из кустов.
Рядом висела огромная неоновая вывеска с надписью «Отель «Золотая земля»», а под ней — ещё один неоновый подсвечник. Мои друзья устали и заскучали, поэтому не заметили этого странного украшения, да и, естественно, не обратили внимания на пейзаж этого старого города.
Отель представлял собой двухэтажное здание в колониальном стиле, которое, вероятно, предлагало для своего времени услуги высокого уровня. Лестница была ветхой, а красный ковер — старым и грязным. Владельцами была китайская пара, которая называла себя евреями. Они утверждали, что их предки принадлежали к одному из двенадцати еврейских племен, некоторые из которых пришли из Средиземноморья более тысячи лет назад, а другие отправились в Кайфэн, тогдашнюю столицу Китая. У них даже была Агада, написанная на китайском и иврите.
Кстати, я забронировал этот отель не потому, что владелец китаец, а просто потому, что у меня не было другого выбора. Ни в одном другом отеле не было отдельной ванной комнаты. Однако приватность в ванной комнате здесь ужасная. Стены сделаны из тонкого картона, как реквизит из голливудского фильма; чихание или другое непреднамеренное движение заставит стены вибрировать, как будто они вот-вот рухнут, и звук будет эхом разноситься по всему полу.
Мои друзья заселились в эту гулкую комнату. Уолтер зарегистрировал их, но Берил еще не появилась. На самом деле, волновался только Уолтер; остальные предположили, что Берил гоняется за какой-нибудь симпатичной птичкой или сидит в баре, потягивая экзотические коктейли. Но когда Уолтер увидел, как вышла Венди в своей нелепой шляпе, он вдруг вспомнил, что считал людей в машине — их было двенадцать.
Боже мой, как он мог совершить такую ошибку? В тот момент, когда этот вопрос возник у него в голове, он сразу понял ответ.
Мисс Чен, этот призрак. Надвигается беда; кто-то заболел, кто-то исчез.
«Это абсурд!» — воскликнула я, но он меня не услышал. Психически больные люди обычно не думают, что они больны, и я не верю, что превратилась в призрака! Я должна найти способ доказать, что это не так.
Солнце зашло, температура составляет 65 градусов по Фаренгейту.
Мои друзья слишком слабы, чтобы вообще двигаться.
«Те, кто хочет перекусить, — сказал Уолтер, — должны собраться в ресторане в восемь часов, то есть через час. После ужина желающие могут пойти в комнату отдыха и попеть вместе с местными жителями. Я слышал, что у них довольно хорошее караоке».
Затем Уолтер вернулся к машине, чтобы найти мистера Джо. Водитель закрыл нижнюю половину лица тряпкой, смоченной лимонным соком. До этого он открыл все окна и потратил двадцать минут на уборку рвоты и грязи.
Один человек пропал без вести (2)
Уолтер сказал, что им нужно вернуться туда, где они отдыхали.
«Вы узнаете это место?» — спросил Уолтер водителя.
Водитель нервно почесал затылок и сказал: «Да, конечно, сорок пять минут по этой дороге». Он повернул голову в сторону асфальтированной дороги.
Уолтер предположил, что Берхали мог упасть или быть пьяным. У него уже были подобные проблемы с туристами во время предыдущих экскурсий. Конечно, Берхали мог быть болен и неспособен ходить, как и другие.
«Когда доберемся туда, сбавьте скорость», — сказал Уолтер, не имея другого выбора, кроме как попытаться сделать что угодно. «Он может лежать на обочине дороги».
Наконец, водитель собрался с духом, завел автобус и поехал обратно. Он верил, что сможет найти место, где к нему приближается божество на белом коне, рядом с деревом жакаранды. Без сомнения, божество захватило Берхали; найти его было бы удачей, но отобрать его у божества могло бы оказаться непросто.
Прежде чем переключить передачу, мистер Джо открыл бардачок, где хранил свои аварийные принадлежности. Внутри находилось небольшое, похожее на кукольный домик сооружение с искусно выполненной крышей и карнизами, которые загибались вверх, как мои персидские тапочки. Это был миниатюрный алтарь, и он просунул сигарету в крошечную дверцу.