Глава 78

Hmm! Obwohl sie in den Kampfkünsten hochbegabt sind, sind sie ziemlich verpeilt. Im Kampf mögen sie Lang Bei nicht gewachsen sein, aber im Denken sind sie ihm haushoch überlegen. Alle fünf zusammen sind nicht einmal einem von ihnen gewachsen. Es wäre unvernünftig, wenn sie nicht gefasst würden.

Sie hatte einen recht guten Eindruck von den Fünf Helden von Qi Yun; sie fand sie ziemlich albern und amüsant. Außerdem hatten sie ihr und dem großen Helden im Tempel der Drei Reiche geholfen; sie musste einen Weg finden, sie zu retten…

Aber diejenigen, die "untereinander Schutz suchen", kennen mich ganz sicher, deshalb kann ich kein Risiko eingehen!

Zhu Huihui kauerte hinter einem Baum und strich sich nachdenklich übers Kinn. Ihr Arm streifte versehentlich ihre Gürteltasche, und sie spürte, wie etwas hineingriff. Sie griff hinein und fand ein paar Bonbons, etwas Kleinkram und eine kleine Schachtel. Sie hielt inne und erinnerte sich, dass es die Schachtel war, die ihr der Schlangenbote gegeben hatte, um mit „Ashan“ fertigzuwerden, als sie ihr am Xifeng-Berg begegnet war. Sie hatte sie danach wegen so vieler anderer Dinge vergessen, aber sie war immer in ihrer Gürteltasche geblieben.

Zhu Huihui öffnete die Schachtel und fand sie größtenteils mit farblosem Pulver gefüllt. Sie roch daran, doch es war geruchlos. Was für ein gutes Zeug mochte ihr diese Füchsin, die Schlangenbotin, wohl gegeben haben? Da sie einen robusten Magen hatte und immun gegen Gift war, tauchte sie ihren Finger hinein und kostete. Das geschmacklose und geruchlose Pulver löste sich sofort in ihrem Mund auf. Nach kurzem Betrachten entdeckte sie mehrere Kräuter, die desorientierend und gleichzeitig belebend wirken konnten. Sie schloss daraus, dass es kein Gift war, sondern eher ein Beruhigungsmittel oder ein Schlafmittel!

Sie hielt die kleine Schachtel eine Weile in den Händen, ein verschmitztes Lächeln huschte über ihr Gesicht, und sie hatte sich entschieden.

In dem Dorf Qingfengya wird seit Generationen eine seltsame Krankheit vererbt. Sobald die Männer dreißig Jahre alt sind, beginnen ihre Hände, Füße und Körper unkontrollierbar zu zittern, und sie leben in der Regel nicht länger als drei bis fünf Jahre. Die Frauen hingegen sind von dieser Krankheit nicht betroffen, weshalb die meiste Arbeit im Dorf von ihnen verrichtet wird und das Leben dort sehr beschwerlich ist.

Die Dorfbewohner glaubten, die Krankheit sei eine Strafe des Himmels für ihre Missetaten. Doch vor Kurzem reiste ein Ehepaar durch die Gegend und entdeckte, dass das Problem wohl im Feng Shui und im Boden des Dorfes begründet lag.

Mit dem Herzen eines Elternteils blieben der Arzt und seine Frau schon seit vielen Tagen in der Gegend, um die Ursache der Krankheit zu erforschen und das Leid der Menschen zu lindern. Nachdem sich Zhu Huihuis Verletzungen und Krankheiten gebessert hatten, begleitete sie ihre Frau oft ins Dorf und freundete sich gut mit den Dorfbewohnern an. Ihre Tochter Zhu Huahua wurde im Schweinestall des Dorfvorstehers aufgenommen und war in eine Affäre um Schweine verwickelt.

Zhu Huihui fasste einen Entschluss und wagte es nicht, direkt zum Teestand zu gehen. Stattdessen machte sie einen langen Umweg und bog auf eine andere Straße ab. Am Straßenrand erstreckte sich ein Melonenfeld. Sie warf einen Blick auf die Hütte des Melonenbauern und, da niemand zu sehen war, warf sie sich lässig einen geflickten, groben Stoffmantel über, der an der Wand hing. Außerdem setzte sie sich einen zerfetzten Strohhut als Schutz vor Sonne und Regen auf. Unter dem Bett entdeckte sie ein Paar Gummistiefel, griff sofort danach und schlüpfte mit ihren Füßen, die bereits blaue Stoffschuhe trugen, hinein. Sie waren noch etwas zu groß, also riss sie zwei Hände voll Watte aus ihren zerfetzten Socken und stopfte sie hinein, bis sie endlich passten.

Er stellte den Bambuskorb auf das Melonenbeet, bedeckte ihn mit einer Handvoll Melonenblättern, pflückte einen Korb voll praller, reifer Melonen, presste den Saft aus den Melonenblättern und wischte sich achtlos Hände und Gesicht mit der gelben Erde ab, bevor er sich in Richtung der Rückseite des Teehauses begab.

Das Teehaus war aus Bambus gebaut und hatte relativ offene Wände. Obwohl sie sich von hinten näherte, wie konnte sie sich vor den Kampfkunstmeistern verbergen? Einige Leute drehten sich misstrauisch um und sahen, dass es nur ein hagerer Bauer war, der Melonen lieferte, also ignorierten sie ihn.

Die korpulente Frau, der der Teestand gehörte, blickte sie überrascht an, doch bevor sie etwas sagen konnte, wurde sie in den Po gekniffen.

„Schwägerin, ich bin’s!“, flüsterte Zhu Huihui ihr ins Ohr.

Die korpulente Frau erkannte sie, verstand aber nicht, was sie tat, und rief aus: „Ah!“

Zhu Huihui senkte die Stimme und sagte mit rauer Stimme: „Ich kümmere mich hier um alles. Ich habe ein paar Melonen gepflückt, du kannst sie waschen und den Gästen geben!“ Während er sprach, drückte er der korpulenten Frau einen Korb mit Melonen in die Arme, zwinkerte ihr hektisch unter seinem Strohhut zu und schob sie dann ein paar Schritte in Richtung des Brunnens, der nur wenige Meter vom Schuppen entfernt lag.

Die korpulente Frau war völlig ratlos. Sie blickte die Gäste im Teehaus an, dann Zhu Huihui und schließlich die pralle Melone in ihren Armen. Trotz ihrer Zweifel ging sie schließlich Wasser holen, um die Melone zu waschen.

Die Kampfsportler nahmen an, der dünne Bauer und die mollige Frau seien ein Paar, und es kümmerte sie nicht.

Zhu Huihui folgte ihm, schüttelte einen großen Topf mit süßem Wein, der an einem Seil im Brunnen hing und gekühlt war, und flüsterte: „Schwägerin, meine Frau möchte, dass ich hier auf einen Patienten warte. Er ist sehr stolz und möchte nicht, dass jemand von seinem Zustand erfährt. Bring ihm daher bitte Melonen und süßen Wein und sag nichts. Geh zuerst zurück ins Dorf und lass niemanden etwas davon wissen. Ich kümmere mich hier um alles!“

Die Dame genoss in Qingfengya hohes Ansehen, weil sie Leben rettete und Medikamente verteilte. Der einzige Sohn der dicken Schwester war neulich von einer Giftschlange gebissen worden, und sie hatte ihn gerettet. Als sie also hörte, dass es der Befehl der Dame war, nickte sie nur, obwohl sie ihn nicht verstand, ohne Fragen zu stellen.

Zhu Huihui tat so, als würde sie mit ihrer Kleidung das Brunnenwasser vom Kessel wischen. Dann wandte sie sich ab, öffnete den Deckel und schüttete die gesamte Medizinpackung, die ihr der Schlangenbote gegeben hatte, in den Kessel. Ihre Hände waren so glitschig, dass weder die anderen Gäste im Teehaus sie bemerkten, noch die mollige Frau neben ihr. Dieser selbstgemachte, süße Durstlöscher war sehr mild im Geschmack, und das Medizinpulver war geruchs- und geschmacklos und löste sich sofort in Wasser auf. So raffiniert ihr Plan auch sein mochte, er würde kaum auffliegen!

Ich half Fatty, die Melonen und den Eiswein zum Teestand zu tragen, und warf einen Blick auf Qi Yuns fünf große, ungeschickte Kerle.

Es war fast Mittag, und die Sonne brannte vom Himmel. Sie lagen in der prallen Sonne, versengten und welkten. Fliegen, angelockt vom Blutgeruch, umschwärmten sie, und die fünf mussten die Köpfe schütteln und sie verscheuchen. Unglücklicherweise waren ihre Münder mit Stoff geknebelt, und obwohl sie in ihren Kehlen röchelten, konnten sie kein einziges Wort herausbringen.

Zhu Huihui empfand großes Mitleid, gab sich aber als ganz normale, ängstliche und zugleich neugierige Person aus und wagte es nicht, sich einzumischen. Sie versteckte sich beiseite und tat so, als würde sie das im Garten zum Trocknen liegende Brennholz aufräumen.

Die korpulente Frau stellte die Melonen und den Wein auf den Tisch, drehte sich dann um und ging in Richtung Dorf, während die Gruppe von Leuten Melonen aß, Wein trank und sich vergnügt unterhielt.

Zhu Huihui war noch glücklicher als sie! Diese Mistkerle hatten endlich den Wein getrunken! Nun wünschte sie sich nur noch, dass die Medizin des Schlangenboten wirken würde; am besten wäre es, wenn sie sie töten würde, aber wenn nicht, dann sollte sie sie wenigstens bewusstlos machen…

Während er Brennholz stapelte, lauschte er aufmerksam, und die Unterhaltung der Leute drang deutlich an seine Ohren.

Ein hagerer taoistischer Priester, der einen Schneebesen auf dem Rücken trug, sagte: „Bruder Chen, Schwägerin, dieses Mal haben wir fünf Narren als Geiseln, sodass wir uns keine Sorgen mehr machen müssen, von denen von der Insel Jietianshui und aus der Stadt Fengxue verfolgt zu werden!“

„Stimmt! Wir wurden in letzter Zeit furchtbar von ihnen schikaniert. Zum Glück sind die Brüder uns zu Hilfe gekommen, sonst wären meine Frau und ich in großen Schwierigkeiten gewesen!“ Es war Chen Yilangs Stimme. „Kommt schon, Brüder, trinkt was. Meine Frau und ich sind hier, um euch zu danken!“

Alle erhoben ihre Gläser und tranken gemeinsam. Ein anderer, stämmiger Mann mit einem Messer an seiner Seite lachte und sagte: „Bruder Chen, was redest du da? Was meinem älteren Bruder und meiner Schwägerin wichtig ist, ist auch uns Brüdern wichtig! Man muss nicht so höflich sein.“

Chen Yilang lachte und sagte: „Der zweite Bruder hat völlig recht. Ich war zu höflich!“

Der taoistische Priester fragte: „Wo wir gerade davon sprechen, Bruder Chen, du warst in deinen Handlungen stets vorsichtig, wie konntest du es also schaffen, die beiden großen Familien der Insel Jietianshui und der Stadt Fengxue gleichzeitig zu beleidigen?“

Chen Yilang sagte empört: „Das alles ist wegen dieser widerlichen Frau, die ein riesiges Kopfgeld auf den jungen Meister Xuese aus Maple Snow City ausgesetzt hat. Mir geht es nicht um Gold und Silber, aber ich habe gehört, dass die Belohnung auch das Pangu-Himmlische Buch beinhaltet. Wer in der Welt der Kampfkünste wäre nicht von diesem Handbuch verlockt? Ich hätte nie erwartet, statt der Belohnung nur Ärger zu bekommen. Nicht nur habe ich zwei angesehene Familien beleidigt, sondern dieses verdammte Himmlische Buch ist auch noch eine Fälschung. Sie hat alle nur dazu gebracht, ihr Leben für sie zu riskieren!“

Der taoistische Priester tröstete ihn mit den Worten: „Mein Bruder und ich befanden uns zu dem Zeitpunkt außerhalb des Passes, und als wir den Brief erhielten, war es bereits zu spät. Andernfalls hätten wir uns, obwohl wir wussten, dass man mit dem jungen Meister Xue Se nicht spaßen sollte, eingemischt und ihn provoziert!“

Zhu Huihuis Herz setzte einen Schlag aus, als sie Feng Xueses Namen hörte.

Im Nu erfüllte eine unbeschwerte Gestalt mein kleines Herz, mit diesem kühlen Gesicht und den warmen Augen...

In den letzten Tagen hatte sie oft an Feng Xuese gedacht, doch wann immer der Gedanke aufkam, unterdrückte sie ihn mit aller Kraft, da sie sich weigerte, tiefer darüber nachzudenken. Nun aber versetzten die Worte dieser Leute sie augenblicklich zurück in die stürmische Nacht im Sanjie-Tempel. Sie erinnerte sich an die Szene, wie sie sich an Feng Xueses Rücken geklammert hatte, wie die beiden, er blind, sie gehbehindert, im Regen durch die feindlichen Linien stürmten, und sie fühlte sich etwas in Gedanken versunken.

In diesem Moment dachte sie immer wieder daran, dass seit ihrer Abreise fast ein Monat vergangen war. Wo war der Held jetzt? Waren seine Augen geheilt? Hatte er sie genauso sehr vermisst wie sie ihn?

Plötzlich riss sie ein süßes Lachen aus ihren Gedanken, doch sie hatte bereits einen Großteil des Gesagten verpasst.

Song Xiaobei ballte die Faust und boxte Chen Yilang spielerisch leicht, wobei sie lachte: „Ich wusste es! Die Brüder von den ‚Drei Dämonen von Xuan Yin‘ sind in den Kampfkünsten unübertroffen. Mit eurer Hilfe gibt es keinen Feind, den wir nicht besiegen können! Diese fünf lästigen Narren wurden von euch dreien im Nu erledigt!“

Obwohl sie wunderschön war, raubten und plünderten sie und ihr Mann gewöhnlich, weshalb sie natürlich etwas von dem heldenhaften Geist einer Frau aus der Unterwelt in sich trug. Doch irgendwie, wenn sie das sagte, glänzten ihre Wangen wie Pfirsichblüten, ihre Augen wie tropfendes Wasser, und ihre Stimme war so süß und verführerisch, dass sie einem das Blut in den Adern gefrieren ließ. Sie war ungemein anziehend und betörend.

Chen Yilang und die „Drei Dämonen von Xuan Yin“ waren wie erstarrt. Plötzlich fühlten sich ihre Unterleiber heiß und geschwollen an. Mit einem leisen „Tropfen“ tropfte der Speichel des dunkelhäutigen Mannes auf den Tisch.

Alle fühlten sich etwas unbehaglich, aber der taoistische Priester räusperte sich und entschärfte die Situation mit den Worten: „Das Wetter ist heute so schön, haha, hahaha!“

„Ja! Das ist toll! Das ist verdammt toll! Haha!“ Chen Yilang lachte ein paar Mal trocken. Er fragte sich bei sich: Warum sieht meine Frau heute so gut aus?

Der blasse junge Mann mit den dunklen Ringen unter den Augen erholte sich als Erster. Er hustete und sagte: „Apropos, das Wetter ist heute wirklich sehr schön –“

Plötzlich sprang sie aus dem Fenster, und eine silberne Schminknadel, etwa 30 Zentimeter lang, durchbohrte lautlos Zhu Huihuis Stirn.

Während sie dem Gespräch lauschte, war Zhu Huihui unbewusst sehr nah ans Fenster gegangen. Völlig überrascht, gab es kein Ausweichen – mit ihren Fähigkeiten hätte sie selbst dann nicht ausweichen können, wenn man ihr gesagt hätte, wo sie stechen sollte. Erschrocken lehnte sie sich zurück, und ihr zerfetzter Strohhut rollte ihr vom Kopf und gab ein schönes, feines Gesicht frei. Obwohl sie verängstigt war und ihr Gesicht mit Schmutz bedeckt war, war ihre natürliche Schönheit unbestreitbar.

Die silberne Nadel folgte dicht darauf, durchbohrte bereits die Mitte der Augenbraue, hielt aber plötzlich inne.

Doch Zhu Huihuis Augenbraue war bereits durchstochen, und ein kleiner Bluttropfen sickerte aus ihrer Haut, wie ein Zinnobermal. Nach einem Moment der Stille rann der Bluttropfen über ihre zarte Nase und hinterließ eine dünne rote Linie – nicht grausam, sondern eher etwas Reizvolles an ihrem hübschen Gesicht.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения