Глава 156

Der Mann rechts ritt auf einem purpurroten Pferd, unter dessen Sattel ein großes Schwert hing. Der Reiter selbst trug einen weißen Bart, und unter seiner purpurroten Rüstung verbarg sich ein gerötetes Gesicht mit durchdringenden, scharfen Augen.

Die beiden Männer wirkten imposant und bedrohlich. Vor ihrer Kulisse lag eine beklemmende Atmosphäre über der hellen Herbststraße. Man konnte sogar das leise Dröhnen von Kriegstrommeln und die ohrenbetäubenden Schlachtrufe vernehmen.

Das Mädchen war plötzlich ganz aufgeregt!

Ja! Das ist genau die Armee, die den japanischen Piraten an der Front Angst und Schrecken einjagte! Die beiden Männer unter dem Banner sind niemand Geringeres als die Generäle Yu und Qi!

Kehrten die beiden Generäle nach ihrem Durchzug durch Suzhou siegreich zurück? Das würde bedeuten, dass die japanischen Piraten, die behaupteten, über eine Armee von 100.000 Mann zu verfügen, erneut vernichtend geschlagen und aus chinesischem Gebiet vertrieben wurden!

Und, wie geht es ihnen? Mutter, Herr und Dame, sind sie alle wohlauf? Sind sie schon zurückgekehrt?

Sie verlor sich in der Menge und beobachtete, wie die beiden Generäle ihre Truppen durch die Stadt führten; ihr Herz war voller Emotionen.

Die beiden siegreichen Generäle werden vielleicht nie erfahren, dass es, während sie ihre Soldaten auf dem Schlachtfeld bluten und sich opfern ließen, auch eine Gruppe von Menschen in der Welt der Kampfkünste gab, die genau wie sie ihr Leben riskierten, um ihre Familien zu schützen und ihr Heimatland zu verteidigen.

Diese Menschen mögen unterschiedliche Persönlichkeiten haben, und es ist schwer zu sagen, ob sie gut oder böse sind, aber sie alle besitzen eine edle Seele. Aus tiefstem Herzen glauben sie an etwas und übernehmen die Verantwortung der Treue. Tapfer und ohne mit der Wimper zu zucken, stellen sie sich dem Tod.

Die Armee war diszipliniert und rückte zügig vor; schon bald kam sie aus den Straßen. Die Menschen, die gekommen waren, um die Armee zu begrüßen, hatten sich zerstreut; nur das junge Mädchen stand benommen da.

Der junge Mann in Gelb blieb still an ihrer Seite, sein Gesicht trug noch immer dieses sanfte, unveränderte Lächeln.

Das große Schwein wurde ungeduldig und stieß mit seiner langen Schnauze gegen das Bein neben sich, was sie erschreckte: „Was? Hä – sind denn alle so schnell weg?“

Als sie sich umsah, nahm sie einen Hauch von Essen in der Luft wahr, und sofort begann ihr Magen zu knurren.

Sie drückte sich den Bauch und schnupperte aufmerksam an dem Duft: „Ich bin so hungrig! Bruder Liu Yue, wollen wir etwas essen gehen?“

Der junge Mann in Gelb stand einfach neben ihr, ohne zu antworten.

Das Mädchen schnupperte, während sie vorwärts ging, was bestätigte, dass sie aus dem Restaurant auf der anderen Straßenseite kam.

Das Restaurant erstreckte sich über drei Etagen, war mit grünen Geländern und schlichten Pavillons ausgestattet und wirkte sehr elegant – wenn man den großen Herd vor der Tür und die zahlreichen Schubladen darauf außer Acht ließ.

Das Feuer im Ofen brannte hell, und Dampf stieg aus dem Dämpfkorb auf. Der Duft von brennendem Holz vermischte sich mit dem Aroma von Weizenmehl und war für einen Hungrigen unwiderstehlich verlockend.

Der Magen des Mädchens knurrte noch lauter. Sie legte den Kopf schief, musterte das Schild vor dem Restaurant und stammelte: „Nein, nein, nein, nein … welches Restaurant?“

Sie zögerte lange, brachte aber immer noch kein einziges Wort heraus.

Der junge Mann in den gelben Gewändern verzog leicht die Lippen, als ob er sprechen müsste, doch letztendlich kam kein Laut heraus. Seine dunklen Augen blitzten geheimnisvoll auf, dann senkte er den Kopf.

Das Mädchen jedoch schenkte diesen Details keine Beachtung und murmelte: „Ist das irgendein Gebäude, der Schlaflose Turm?“

Dieser Mensch erzählte mir einmal von einem Restaurant namens „Never Sleeping Pavilion“ in Suzhou, wo der Koch viele köstliche Gerichte zubereitet, insbesondere Xiaolongbao (Suppenknödel). Er sagte, er habe mich schon mehrmals dorthin eingeladen…

Pff! Er hatte ihr sogar Dampfbrötchen versprochen – was für eine Lüge! Wenn sie sich auf ihn verlassen hätte, wüsste sie wahrscheinlich nicht einmal, wie ein Dampfbrötchen aussieht, bevor sie stirbt. Zugegeben, sie irrte umher und unternahm sogar einen extra Ausflug nach Suzhou, in der Hoffnung, dass sie, falls sie das „Gegenmittel“ nicht finden würde, wenigstens die so lange bewunderten Dampfbrötchen vom Schlaflosen Turm kosten könnte, bevor sie stirbt!

Wow, dieser Sleepless Tower ist riesig! Normalerweise, wenn ich bettelarm bin, würde ich mich nie trauen, so ein vornehmes Restaurant zu betreten! Selbst wenn ich es schaffen würde, mich hineinzuschleichen, würde mich der Kellner rauswerfen!

Doch nun griff sie in ihr Gewand und berührte den Stoffbeutel, den sie dem kräftigen Mann „entrissen“ hatte, und plötzlich überkam sie ein Gefühl von Mut. XX ist jetzt reich; mal sehen, wer es wagt, auf uns herabzusehen!

Seufz! Sie hatte ihm versprochen, nichts mehr von ihm anzunehmen, aber er hatte sie schlecht behandelt, warum sollte sie also auf ihn hören? Außerdem war das Geld eine Entschädigung von diesem wichtigen Mann für die Beleidigung! Das kann man doch nicht wirklich als „Nehmen“ bezeichnen!

Sie zog den jungen Mann in Gelb zu sich und sagte: „Bruder Liu Yue, lass uns hineingehen und essen!“

Er schritt in das namenlose Gebäude, und sobald der Kellner ihn begrüßte, griff er sogleich in seinen Stoffbeutel, schüttelte ihn kräftig, und das lose Silber darin klimperte: „Sehen Sie? XX ist reich. Bereiten Sie einen guten Platz für XX vor!“

Der Junge sah sie an, warf dann einen Blick auf das fette Schwein, das zu ihren Füßen im Kreis lief, und sagte mit einem strahlenden Lächeln: „Bitte! Bitte kommen Sie herein!“

Seht her! Die Macht des Geldes ist wahrlich immens!

Die beiden Personen und das Schwein folgten dem Jungen bis in den dritten Stock, wo sie sogar in ein privates Zimmer eingeladen und mit duftendem Tee verwöhnt wurden!

Der Tee duftete herrlich und war weder zu heiß noch zu kalt. Das Mädchen trank zwei Tassen hintereinander und war sehr zufrieden mit sich. Reich sein ist schon ein ganz anderes Gefühl!

Aus Angst, vom Kellner für ein Landei gehalten zu werden, wagte sie es nicht, ihre Freude allzu deutlich zu zeigen. Sie ließ sich in den weichen Sessel sinken und sagte mit hochnäsiger Stimme: „Junger Mann, bringen Sie mir Ihre besten Gerichte! Je einen Teller von Folgendem: Biluo-Garnelen, brutzelnder Aal, knusprige Orangenschale und Gemüse in weißer Soße! Und zehn oder acht Körbe Xiaolongbao, bitte!“ Sie war nicht besonders ehrgeizig; von all den köstlichen Speisen der Welt interessierten sie sich nur für Xiaolongbao!

Nachdem er das gesagt hatte, knallte er den Stoffsack mit dem Geld auf den Tisch, was so viel bedeutete wie: „Seht ihr? XX hat genug Geld!“

Der Junge lächelte breit und sagte: „Okay! Bitte warten Sie einen Moment, ich bin gleich da!“

Hehe, jetzt habe ich mir endlich den Titel „Du alter Mann“ verdient! Das Mädchen freute sich riesig, presste aber die Lippen zusammen und tat so, als sei sie in Gedanken versunken, während sie die Hände hinter dem Rücken verschränkte, um die Kalligrafie und die Gemälde an der Wand zu betrachten.

Tatsächlich erkannte sie viele dieser Figuren nicht, deshalb betrachtete sie nur die Gemälde.

„Hmm, das Huhn auf diesem Gemälde hat hängende Federn und einen niedergeschlagenen Blick; es sieht aus wie ein Huhn, das auf die Schlachtung wartet, und die Haltung ist ziemlich realistisch gemalt. Dieses hier ist etwas schlimmer; so ein großes Gemälde, und doch ist da nur ein winziger Blütenzweig, das Papier ist verschwendet. Dieses Gemälde stellt eindeutig einen Berg dar, aber der Baum ist höher als der Berg – ein heiliger Baum! Und dieses hier auch – eine ganz nette Frau, aber sie haben ihr Gesicht nicht gemalt, sie wendet dem Kunden den Rücken zu. Verdammt! Welches Bordellmädchen ist das, das versucht, Geld zu verdienen...?“

Das Gesicht des Kellners zuckte, während er zuhörte. Die Kalligrafien und Gemälde in diesem eleganten Raum stammten allesamt von talentierten Gelehrten aus Suzhou. Der Maler des Adlers, der Pfirsichblüten und der Berge war bereits ein Meister in Jiangnan, und Herr Tang, der das Gemälde der Dame mit dem Rücken zum Betrachter geschaffen hatte, war ein unvergleichliches Genie. Seine Persönlichkeit war ungestüm und ungebändigt, und selbst Adlige und Könige wären nicht bereit gewesen, ein Vermögen für ein einziges Gemälde auszugeben.

Als das dicke Schwein die Worte des Mädchens hörte, schien es sich zutiefst zu schämen. Es vergrub seinen großen Kopf unter der Tischdecke und wagte es nicht mehr, sich jemandem zu zeigen.

Nur der junge Mann in Gelb, mit einem sanften Lächeln wie Jade, hörte schweigend zu, ohne zu antworten.

Plötzlich zuckten seine Augenbrauen leicht, aber er kehrte schnell wieder in seinen Normalzustand zurück.

Die Tür zum Privatzimmer wurde plötzlich aufgestoßen, und eine Person trat ein. In feuerrotem Kleid, trug ihr schönes Gesicht, das dem einer heiteren Jungfrau glich, einen Ausdruck unerträglichen Schmerzes: „Zhu Huihui, ich bitte dich, halt bitte den Mund, okay?“

Das Mädchen schloss ihren Mund nicht, sondern öffnete ihn noch weiter: „Glatzkopf … äh, laut, was machst du hier?“

„Wo warst du denn die ganze Zeit?“ Der junge Mann in Rot strich sich durch sein mittellanges Haar und erwiderte mürrisch: „Hat nicht jemand gesagt, du würdest ganz bestimmt zum Pavillon der schlaflosen Ehemänner kommen und mich hier mit ihm warten lassen? Wir warten hier schon fast zwanzig Tage, und du tauchst erst jetzt auf!“

"Wer...wer hat das gesagt?" Das Herz des Mädchens hämmerte, ihr Blick war auf die Tür des eleganten Zimmers gerichtet.

Neben dem grünen Geländer stand eine große, aufrechte Gestalt in einem weißen Gewand, ein langes Schwert an der Hüfte. Er wirkte wie ein Hauch von Schnee auf einem Berggipfel oder eine zarte Wolke am fernen Himmel – rein und anmutig.

Er stand ruhig am Geländer, seine Augen leuchteten wie der Mond in der kalten Nacht, sein Blick war so tief wie Herbstwasser, und ein schwaches Lächeln lag auf seinen Lippen.

Diese sanften Augen, dieses leise Lächeln – sie sagten nichts, und doch schien es, als hätten sie bereits tausend, zehntausend Worte gesprochen.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения