Глава 174

„Mein Nachname ist Zhu, und mein Vorname ist Huihui.“

„Ich habe von Xue Se gehört, dass der Bruder, der ‚Nicht essen, nicht trinken‘ hieß und die Insel Tianshui abholen sollte, letzte Nacht ermordet wurde. Hast du es gesehen?“

Der Himmel über der Kampfkunstwelt ist klar – Teil Eins: Der Himmel über der Kampfkunstwelt ist klar – Kapitel 5 (5)

„Um Eure Frage zu beantworten, Meister: Ich weiß nicht, was Schneefarbe und Himmelsverbindende Wasserinsel sind. Wenn Ihr jedoch die Sache mit den beiden dicken Brüdern meint, dann habe ich tatsächlich einen Teil davon gesehen und bereits mit diesem weißgewandeten Helden darüber gesprochen!“, erwiderte Zhu Huihui respektvoll, überzeugt davon, dass er sich nicht irren konnte.

Der Mönch in den scharlachroten Gewändern spottete: „Zhu Huihui, weißt du, dass ich dir allein wegen deiner Worte die Zunge herausschneiden könnte?“

Zhu Huihui war verblüfft: „Ich … weiß es nicht!“ Sie war sehr vorsichtig gewesen; hatte sie etwa etwas Falsches gesagt?

Ein stämmiger Mann in Rot, der daneben stand, trat ihn: „Junge, pass auf, was du siehst! Glaub ja nicht, nur weil der junge Meister Schnee ein gutes Herz hat, kannst du solchen Unsinn reden!“

Der Junge hielt sich den Hintern und protestierte: „Ich kenne ihn wirklich nicht …“ Plötzlich bemerkte er den weißgewandeten Herrn am Kopfende des Tisches, der ihn spöttisch ansah. Da kam ihm eine plötzliche Eingebung, und er sprang auf: „Ah, großer Held, seid Ihr etwa Schneewittchen?“

Der stämmige Mann in Rot sagte verächtlich: „Du erkennst nicht einmal den berühmten jungen Meister Fengxue? Du nennst dich einen Jianghu (Jianghu, eine Kampfkunstwelt)!“

Zhu Huihui sagte mit verbitterter Miene: „Eigentlich bin ich immer nur außerhalb der Tore der Kampfkunstwelt herumgeirrt; ich habe sie nie betreten!“ Er dachte bei sich: Die Schmeichelei dieses Mannes ist wirklich beeindruckend. Er schmeichelt dem alten Mann im weißen Gewand, ohne Spuren zu hinterlassen. Ihm steht eine glänzende Zukunft bevor.

Der Mönch in den scharlachroten Roben fuhr fort: „Ich habe gehört, dass Ihr die Leichtigkeitstechnik ‚Fließendes Licht und Reue‘ erlernt habt?“

Zhu Huihui verstand es immer noch nicht ganz, wagte es aber nicht länger, sich für klug zu halten, und fragte: „Ähm … was ist ‚Fließendes Lichtreue‘?“ Er kannte den Begriff „Leichtigkeitstechnik“, verstand aber nicht, welchen Bezug er zu ihm hatte. Stimmt, Meister Fengxuese hatte das wohl schon einmal erwähnt …

Da sein Gesichtsausdruck nicht gespielt wirkte, fragte Feng Xuese: „Wer hat dir die Lichtkörpertechnik beigebracht, mit der du letzte Nacht entkommen bist?“

„Ist das etwa leichtes Kung Fu?“, fragte Zhu Huihui etwas verwirrt. „Als meine Mutter es mir beibrachte, sagte sie nur, dass ich so schneller rennen könne, damit ich nicht beim Stehlen erwischt würde und mir die Beine gebrochen würden.“

Als Feng Xuese dies hörte, tauschten er und der scharlachrote Mönch ein bitteres Lächeln. Die weltberühmte „Reue des fließenden Lichts“ wurde tatsächlich benutzt, um beim Diebstahl von Hühnern und Hunden zu fliehen!

"Ist der Nachname Ihrer Mutter Bai?"

"Nein... ich glaube nicht?" Zhu Huihui dachte einen Moment nach, war sich aber nicht sicher.

Es stellte sich heraus, dass dieser scheinbar kluge Junge in Wirklichkeit recht einfältig war; er kannte nicht einmal den Nachnamen seiner Mutter. Der scharlachrot gekleidete Mönch fragte daraufhin: „Wie heißt dein Vater?“ Er wunderte sich auch, welcher Kampfkunstmeister in der Welt der Kampfkünste den Nachnamen Zhu trug.

„Ich habe keinen Vater“, sagte Zhu Huihui. „Meine Mutter sagte, weil mein Vater ein Schwein war, trage ich auch den Nachnamen Zhu.“ Huahua ist also sein einziger Bruder. Zhu Huihui und Zhu Huahua klingen wie Brüder.

Der Mönch in den scharlachroten Gewändern runzelte die Stirn. Kein Wunder, dass der Junge so dumm war; seine Mutter war ja verrückt. Sie hatte ihm tatsächlich erzählt, sein Vater sei ein Schwein – eine typisch törichte, verbitterte Frau! Er fragte erneut: „Wo ist deine Mutter?“

Zhu Huihui runzelte die Stirn und sagte: „Ich weiß es nicht. Die Nachbarn sagten, sie hätten gesehen, wie sie mit einem Schreiner von außerhalb der Stadt durchgebrannt sei, also sind Huahua und ich losgezogen, um nach ihr zu suchen, aber wir haben sie immer noch nicht gefunden.“

Es ist anstrengend, diesem Kind zuzuhören! Feng Xuese runzelte die Stirn und fragte: „Wo wohnst du?“

Wenn das, was Zhu Huihui gesagt hat, stimmt, dann ist seine Mutter wirklich seltsam. Eine Frau mit der Kampfkunsttechnik „Anhaltendes Bedauern“ bringt ihrem Kind nicht nur das Stehlen bei, sondern brennt auch noch ganz nebenbei mit einem Schreiner durch. Das ist ja wirklich interessant!

"Nebeliges Tal".

Wo genau befindet es sich?

Zhu Huihui antwortete: „Dann weiß ich es nicht.“

Er wusste tatsächlich nicht, zu welcher Präfektur, welchem Landkreis oder welcher Gemeinde der Ort gehörte, an dem er und seine Mutter seit ihrer Kindheit gelebt hatten. Er wusste nur, dass es ein sehr abgelegener Ort war, eingebettet in die Berge, und einen wunderschönen Namen trug: „Wuluo Creek“.

Obwohl er in einem abgelegenen Bergdorf aufwuchs, war Zhu Huihui alles andere als „einfach und ehrlich“. Das lag an dem eigentümlichen Temperament seiner Mutter. Während andere Eltern fürchteten, ihre Kinder könnten vom rechten Weg abkommen, schien sie die Angst davor zu haben, dass sie es nicht tun würden. Schon als Kind wurde Zhu Huihui schwer bestraft, wenn er draußen einen Verlust erlitt und seine Mutter davon erfuhr. Doch wenn er jemanden schikanierte oder ausnutzte, belohnte sie ihn mit einem köstlichen Essen und einem strahlenden Lächeln.

Der Himmel über der Kampfkunstwelt ist klar – Teil Eins: Der Himmel über der Kampfkunstwelt ist klar – Kapitel 5 (6)

Je mehr Zhu Huihui sich danebenbenahm, stahl, andere schikanierte und Unfug trieb, desto glücklicher war sie. Um ihr Kind in seinem Fehlverhalten zu bestärken und es noch frecher werden zu lassen, lehrte sie ihn allerlei seltsames und ungewöhnliches Wissen. War Zhu Huihui jedoch faul und lernte nicht fleißig, lächelte sie nur und ließ ihn gewähren, ohne ihn jemals zu etwas zu zwingen.

Unter ihren perversen Erziehungsmethoden wurde Zhu Huihui immer bösartiger und verwandelte sich in einen willensschwachen, unmoralischen und unfähigen Rowdy. Trotz seines jungen Alters schikanierte er Männer und Frauen, stahl Hühner und Hunde und leistete nichts Produktives auf dem Land, was ihn allseits verhasst machte. Trotzdem schmiedete dieser Kerl heimtückische und bösartige Pläne, sodass die Dorfbewohner sich besser nicht mit ihm anlegten und ihn wie die Pest mieden.

Zhu Huihuis Mutter verschwand oft plötzlich für zehn Tage oder einen halben Monat und kehrte dann unerklärlicherweise zurück. Doch diesmal blieb sie lange weg, über zwei Monate spurlos. Die Nachbarn erzählten ihm, sie hätten seine Mutter mit einem Zimmermann aus einer anderen Stadt durchbrennen sehen.

Durch die jahrelange Erziehung seiner Mutter sind Zhu Huihuis moralische Werte recht einzigartig. Er kümmert sich nicht nur nicht um die Flucht seiner Mutter, sondern ist sogar recht glücklich darüber – ohne die Disziplin seiner Mutter hat er endlich die Möglichkeit, in diesem Ort namens Jianghu umherzustreifen!

Schon als Kind erzählte ihm seine Mutter, wann immer sie gut gelaunt war, wundersame Geschichten aus der Welt der Kampfkünste und weckte in ihm eine tiefe Sehnsucht danach. Deshalb hatte er sich fest vorgenommen, diesmal unter dem Vorwand, seine Mutter zu besuchen, die Gelegenheit zu nutzen, diese Welt der Kampfkünste selbst zu entdecken.

Als die Leute hörten, dass Zhu Huihui zu einer langen Reise aufbrechen würde, brach in der friedlichen Landschaft große Aufregung aus. Alle legten sofort etwas Reisegeld zusammen und sagten ihm unter Tränen, dass dieser brave Junge hohe Ziele haben sollte und dass jemand so Wichtiges wie er in Zukunft nicht in diesen kleinen Ort zurückkehren dürfe, da dies eine Verschwendung seiner Talente wäre!

Unter dem fröhlichen Abschiedsgeschrei der Nachbarn, begleitet vom Knallen von Feuerwerkskörpern, schloss Zhu Huihui das Tor ab, nahm das einzige Lebewesen in der Familie – „Zhu Huahua“, die sie seit ihrer Kindheit aufgezogen hatte – und verließ ihr Heimatdorf, um sich auf eine weite und ungewisse Reise durch die Welt zu begeben.

Er hatte keine Ahnung, wo die Welt der Kampfkünste eigentlich lag.

Obwohl die Welt draußen riesig und schillernd war, hatte Zhu Huihui dank der von ihrer Mutter seit ihrer Kindheit gelegten Grundsteine nie Verluste erlitten, bis sie unglücklicherweise diesem alten Mann in Weiß begegnete – wie hieß er doch gleich? Ach ja, Maple Snow Color…

Zhu Huihui sprach selten die Wahrheit, doch leider glaubten ihr Feng Xuese und der scharlachrote Mönch nicht.

Der Mönch in den scharlachroten Gewändern klopfte mit dem Finger auf den Tisch: „Zhu Huihui, ich stelle dir eine Frage, und du solltest sie besser wahrheitsgemäß beantworten. Für jede Lüge, die du erzählst, nehme ich dir einen Finger ab!“

Zhu Huihui fühlte sich unglaublich ungerecht behandelt: „Ich habe immer die Wahrheit gesagt!“

Zwei kräftige Männer in Rot kamen herbei und warfen Zhu Huihui wortlos zu Boden. Einer von ihnen zog seinen linken Arm heraus und trat darauf, während der andere sein Gürtelmesser zog, die scharfe Klinge über seinen Fingern, bereit, sie jeden Moment abzuhacken.

Zhu Huihui war so verängstigt, dass sich Schweißperlen auf seiner Stirn bildeten: „He, he, he, ihr zwei sollt ein großer Held und ein Meister sein, und trotzdem tötet ihr ständig Leute und hackt Hände ab!“

Der Mönch in den scharlachroten Gewändern warf ihm einen Seitenblick zu: „Hast du Angst?“

„Na klar habe ich Angst!“ Das ist doch klar! Das Stahlmesser war keine acht Zentimeter von meinen Fingern entfernt; wer hätte da keine Angst? „Hey, Bruder, halt das Messer ruhig! Lass deine Hand nicht zittern!“

Feng Xuese lächelte leicht. Sie hatte es schon immer gewusst: Dieser Kerl war zwar gerissen und hinterhältig, aber auch feige und hatte Angst vor dem Tod. Er würde alles gestehen, wenn sie ihn bedrohte.

Erkennen Sie den Mann in Schwarz, der gestern Abend den Bruder aus der „Eat No, Drink No“-Bewegung getötet hat?

„Woher sollte ich sie kennen… Autsch… Bruder, tritt mir bitte sanft auf den Arm, ich sage dir die Wahrheit! Ich habe schon einmal Männer in Schwarz gesehen, und sie waren alle ähnlich gekleidet, deshalb weiß ich nicht, ob sie alle zur selben Gruppe gehören.“

Feng Xuese hob eine Augenbraue: "Oh?"

Zhu Huihui wischte sich mit der rechten Hand den Schweiß von der Stirn und dachte: Obwohl diese Männer in Schwarz sehr wild sind, ist dieser Held und Meister nicht zu unterschätzen. Angesichts der Dringlichkeit der Lage muss ich das hier zuerst erledigen.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения