Глава 176

Der Mann in der Mitte klopfte sanft mit den Fingern auf die drachenförmige Armlehne des Palisanderstuhls. Nach kurzem Nachdenken sagte er langsam: „Überlasst das euch.“

„Du meinst … Nacht?“, fragte die andere Person ungläubig und verständnislos.

„Ist Ye nicht schon... tot?“, fragte die dritte Person zögernd.

Der Mann in der Mitte schüttelte leicht den Kopf und schnaubte leise: „Legenden sollte man nicht für bare Münze nehmen!“

„Sie meinen, diese Angelegenheit sollte von Ye Lai geregelt werden – wenn er noch lebte?“, fragte jemand vorsichtig. „Das ist eine Angelegenheit von großer Wichtigkeit …“

„Nur du kannst diese Angelegenheit regeln, und zwar gut.“ Die Stimme des Mittelsmanns klang etwas benommen, als ob ihm etwas eingefallen wäre, und dann seufzte er unmerklich.

Der Himmel über der Kampfkunstwelt ist klar – Teil Eins: Der Himmel über der Kampfkunstwelt ist klar – Kapitel Sechs (2)

Von der Präfektur Guiming bis zum Kreis Minhua führen der Hulan-Fluss und der Longchou-Felsen zwar nicht als einzige, aber als kürzeste Route. Allerdings sind die Berge hier steil, die Klippen hoch aufragend, der Fluss reißend und die Strömung stark, was die Reise sowohl zu Wasser als auch zu Land sehr schwierig und gefährlich macht. Daher nutzen nur wenige Reisende oder Boote diese Route, außer in Ausnahmefällen.

Unterhalb der Klippen von Longchou Rock liegt eine tückische Untiefe.

Der Strand war mit grobem Sand und Kies bedeckt, und das Schilf wuchs üppig. Das Flusswasser war etwas trüb, rauschte und krachte gegen die Felsen am Ufer und erzeugte ein dröhnendes Geräusch. Der gelbliche Schaum wurde vom reißenden Fluss weggespült, bevor er sich ansammeln konnte.

Der schmale Fluss war in Nebel gehüllt, der einen trüben Wasserdampf mit sich führte. Schilf wiegte sich unter den gegenüberliegenden Klippen, als verbarg es unzählige gepanzerte Soldaten.

Der Himmel war etwas düster, mit tief hängenden grauen Wolken, die die Sonne vollständig verdeckten und nur einen trüben, schwachen gelben Schein zurückließen.

Feng Xuese stand mit hinter dem Rücken verschränkten Händen auf einem riesigen Felsen am Strand. Der Flusswind wehte und ließ seine weißen Kleider flattern, sodass sie frei und ungebändigt wirkten, als wolle er sich vom Wind forttragen lassen.

Zhu Huihui stand auf der anderen Seite der tückischen Untiefe, sein Magen voller Wut, und er verdrehte die Augen. Verdammt, es fing fast an zu regnen, und dieser alte Feng tobte immer noch auf dem Felsen herum. Er hatte doch keine Angst vor Wind und Regen, warum musste er ihn dann mit in die Tiefe reißen?!

Innerlich murmelte er vor sich hin, während er das Wasser anstarrte. Er hatte in letzter Zeit so viel Pech gehabt; er war von diesem alten Mann Feng als Geisel genommen worden, und Hua Hua war von diesem scharlachrot gekleideten Mönch als „Schwein“ gefangen gehalten worden!

Obwohl Zhu Huihui gerissen und schlau war, war er nichts weiter als ein Straßenschläger. Wie hätte er es mit erfahrenen Veteranen wie Feng Xuese und dem Scharlachrot gekleideten Mönch aufnehmen sollen? Unter der Bedrohung durch scharfe Klingen gestand dieser Feigling, der Tod und Schmerz fürchtete, alles. Er glaubte, damit aus dem Schneider zu sein und dass die Helden und Meister sein Leben verschonen würden. Doch wer hätte ahnen können, dass Feng Xuese ihn zwingen würde, an denselben Ort zurückzukehren, zurück an diesen alptraumhaften Strand?

Nach langem Warten zeigte Feng Xuese immer noch keine Anstalten zu gehen. Zhu Huihui wollte ihn daran erinnern, wagte es aber nicht – das Schwert dieses alten Mannes Feng war nicht zu unterschätzen.

Gestern ging ich durch ein Wäldchen und sah einen reichen jungen Mann, der ein Mädchen belästigte. Daraufhin schnitt Opa Feng ihm ein Ohr ab. Dabei hatte der reiche junge Mann das Mädchen nur zu Boden gestoßen und ihre Kleider zerrissen; höchstens hätte er ihr neue Kleidung kaufen müssen. Was für ein Aufhebens! Letztes Mal, in irgendeiner Stadt – glaube ich –, habe ich sogar der pummeligen Tochter des Bürgermeisters in den Po gekniffen. Wenn Opa Feng das herausfände, würde er mir die Hand abhacken!

Ja! Opa Feng ist viel zu gewalttätig. Wenn ich bei ihm bleibe, verliere ich wahrscheinlich früher oder später meine Hände, Beine und meinen Kopf...

In Gedanken versunken, erschien plötzlich ein Schatten vor ihm, und Feng Xuese stand bereits vor ihm.

Zhu Huihui setzte sofort ein strahlendes Lächeln auf: „Großer Held, was sind Ihre Befehle?“

Feng Xuese fragte: „Ist das der Ort, von dem Sie sprechen?“

„Es ist genau hier!“, sagte Zhu Huihui unterwürfig. „Unser Boot lag dort drüben im Schilf versteckt, und wir konnten alles klar sehen. Genau dort, wo du stehst, stach ein Mann in Schwarz einem bärtigen Mann mit einer Peitsche ins Herz, und ein anderer schlug ihm mit einem Messer den Kopf ab. Als der Kopf ins Wasser fiel, bewegten sich noch seine Augen und Lippen, als wollte er etwas sagen …“ Er ahmte die Bewegung des ins Wasser fallenden Kopfes nach, sein Bart und seine Augenbrauen zitterten, und er schauderte unwillkürlich.

Feng Xuese runzelte leicht die Stirn. Laut diesem Schurken war die Situation äußerst tragisch, aber... warum gab es überhaupt keine Hinweise?

Er hatte das Flussufer zweimal abgesucht, konnte aber außer Kies, Unkraut und Tierkadavern keine Spur des Massakers finden.

Es gab keine Leichen, keine Knochen und gewiss kein Blut oder Fleischfetzen – seit dem Mord war erst ein Monat vergangen. Konnte die gewaltige Kraft der Natur alles Böse so reinwaschen?

Außerdem ist dieser Ort nur dünn besiedelt, nicht unbewohnt. Wie dieser Schurke behauptete, lagen damals mindestens achtzig bis hundert Skelette von Männern, Frauen und Kindern am Flussufer. Warum hat sie seit über einem Monat niemand entdeckt oder gemeldet?

Der Himmel über der Kampfkunstwelt ist klar – Teil Eins: Der Himmel über der Kampfkunstwelt ist klar – Kapitel Sechs (3)

Wer waren außerdem die Menschen, die massakriert wurden? Fast hundert Menschen konnten nicht einfach so am Longchou-Felsen am Hulan-Fluss aufgetaucht sein, aber laut den Nachrichten von der Insel Jietianshui hatte in den nahegelegenen Präfekturen und Landkreisen noch nie jemand eine solche Gruppe von Menschen gesehen.

Nishino En nutzt derzeit die Macht des Flammenden Himmels, um die Schiffe untersuchen zu lassen, die im letzten Monat vorbeigefahren sind. Sollten sie weiterhin keine Hinweise finden, bleibt ihnen nur der Schluss, dass dieser Schurke wieder lügt oder zumindest übertreibt.

Zhu Huihui hingegen dachte nicht so viel darüber nach. Mit den Händen in den Hüften, in der Pose einer Dichterin, blickte sie auf den tosenden Fluss und rief aus: „Konfuzius stand am Fluss und sagte: ‚Wie wunderbar wäre es, ein Boot zu haben!‘“

Obwohl er Analphabet war, konnte er seine Unwissenheit nicht verbergen und redete immer wieder wirr drauflos! Feng Xuese warf ihm einen gleichgültigen Blick zu und sagte: „Mach es wie der schwarz gekleidete Attentäter, der Leute enthauptet.“

"Ah? Ja!" sagte Zhu Huihui respektvoll. "Damals hielt er den Messergriff mit beiden Händen so, drehte seine Handgelenke so und schlug die Klinge so, und der Kopf flog ab..." Er beugte die Knie und drehte seinen Körper, seine Hände hielten ein Messer, und schlug in die Luft.

Feng Xuese summte zustimmend. Dies war eine Technik aus der Yanmen-Sechs-Harmonien-Säbeltechnik namens „Für Familienmitglieder unerkennbar“, keine streng geheime Sektentechnik, aber in der Kampfkunstwelt weit verbreitet.

Dieser Schlingel hat ein gutes Gedächtnis. Selbst als er vor Angst fast umkam, konnte er sich noch an diese Bewegung erinnern und sie mit den richtigen Bewegungen und Positionen nachahmen. Auch wenn es etwas unbeholfen aussah, war es dennoch eine beachtliche Leistung.

Jemand, der eine halbherzige Leichtfüßigkeitstechnik namens „Fließendes Licht und Bedauern“ beherrscht, könnte natürlich auch in „Meine Familie ignorieren“ nur halbherzig sein – wenn das der Fall ist, dann beweist es, dass dieser Schlingel die ganze Zeit gelogen hat, und er wird sehen müssen, welche Tricks dieser Junge ausheckt!

Auch Zhu Huihui selbst spürte, dass etwas nicht stimmte, und blickte sich am Flussufer um: „Komisch, warum ist hier nichts?“

Obwohl er damals entsetzt war, hatte sich alles Gesehene tief in sein Gedächtnis eingebrannt. Jetzt, da er selbst vor Ort war, ohne die Anspannung und Angst jenes Tages, kamen ihm alle Details wieder in den Sinn.

Er teilte einen Büschel hohen Wermuts und sagte verwirrt: „Da lag eindeutig der Arm einer Frau in diesem Graben, mit einem Jadearmband am Handgelenk, aber jetzt ist er weg!“

Er trat zweimal gegen einen Baum: „Ich erinnere mich, dass ein Ohr hochflog und der Perlenanhänger am Ohrring an einem Ast hing. Wo ist er hin? Hat ihn ein Vogel weggetragen?“

Er trat einen weiteren Stein beiseite: „Früher fiel hier ein Finger in eine Felsspalte, an dem ein riesiger Goldring hing, aber der ist jetzt weg!“

Feng Xuese hatte ihn zuvor gleichgültig beim Herumhantieren beobachtet, doch als sie die Steine erblickte, die er beiseite getreten hatte, veränderte sich ihr Gesichtsausdruck schlagartig. Sie ging hinüber, betrachtete sie eingehend und befahl dann: „Dreh alle Steine in diesem Bereich um!“

Zhu Huihui beschwerte sich: „Unmöglich? Held! Hier liegen überall Steine herum …“ Dann fügte er zynisch hinzu: „Hört nicht auf meinen Unsinn. Jadearmbänder, Perlenanhänger, Goldringe – die sind alle längst gestohlen. Seht her, ich habe nichts gefunden!“

Feng Xuese verlor keine Worte mit ihm. Er legte einfach seine Hand auf das Schwert an seiner Hüfte, drückte sanft mit dem Daumen gegen den Griff, und „Xuese“ machte ein „Klack“-Geräusch, als es ein Stück aus der Scheide gezogen wurde.

Der Klang war wirkungsvoller als alles andere, und Zhu Huihui verstummte sofort und beugte sich resigniert hinunter, um den Stein zu umarmen.

Die Steine am Flussufer hatten unterschiedliche Größen. Er drehte etwa hundert davon um, bevor Fengxuese schließlich sagte: „Das reicht!“

Zhu Huihui richtete sich auf, wischte sich den Schweiß ab und keuchte: „Sieh mal, Held! Unter dem Stein ist wirklich nichts! Wir sind zu spät; jemand war schneller! Ach! Wie schade um die Juwelen und Schmuckstücke; wir hätten sie gegen so viele Köstlichkeiten in der Stadt eintauschen können!“ Dann hätten er und Huahua kaufen und essen können, was immer sie wollten…

„Schau dir dieses armselige Ding an, es kennt ja nichts anderes als Fressen. Wird man etwa selbst zum Schwein, wenn man zu viel Zeit mit Schweinen verbringt?“, dachte Feng Xuese mit einem kleinen Lächeln. „Wer sagt denn, dass das nicht stimmt?“, sagte sie.

"Hä? Wo ist es denn?" Zhu Huihui blickte ziellos umher.

„Diese Steine!“, sagte Feng Xuese ruhig.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения