Глава 76

В этот момент сзади раздался холодный, зловещий голос.

«Разве вы не та женщина, которая была с «Двенадцатью ночами» в прошлый раз? Вы меня помните?»

Шэнь Чжили без видимой причины обернулась и увидела растрепанного мужчину с одним глазом, закрытым повязкой, который смотрел на нее холодным взглядом.

Кто ты?

На лбу мужчины вздулась вена: «Как ты мог не помнить, кто я! Я же тебя преследовал!»

Шэнь Чжили честно ответил: «Я правда не помню... и мне кажется, что за мной гналось довольно много людей».

«На горе Хуа, на горе Хуа! Теперь ты помнишь!»

Шэнь Чжили вспоминал: «Гора Хуа…»

Мужчина угрожающе произнес: «Да, это гора Хуа! Помнишь меня?»

Шэнь Чжили: «...Нет, я до сих пор не помню».

Вена на лбу мужчины пульсировала еще громче: "...Стражники, схватите эту женщину!"

Последователи позади него напомнили ему: «Лорд Асура, мы скоро отправимся в зал совета…»

Мужчина: "Да какая разница, давайте сначала их арестуем!"

******************************************************************************

Зал совета Демонического Культа расположен внутри огромной скалы в самом центре территории Культа.

Внутри скалы была полость, а рядом с ней — длинный каменный стол и несколько оружейных стоек, на которых слабо блестели холодные, острые орудия.

Однако снаружи пространство было пустым и холодным, и не было видно ни следа жизни.

Солнце высоко в небе.

В этот момент в зале совета сидели шесть человек, у каждого было разное выражение лица, но все они были очень важными фигурами в Демонической Секте.

Красивый, коренастый мужчина с фиолетовыми волосами постучал по каменному столу и нетерпеливо произнес: «Забудьте про этого Шуру, старейшина, чего вы хотите? Просто скажите, я теряю терпение».

«Царь Якша, не могли бы вы проявить немного терпения?» — спросила женщина с прекрасной, неземной внешностью, похожая на фею, которой, казалось, было все равно на мирские дела.

«Терпение, терпение… Праведный путь и Двенадцать Ночей уже почти здесь, какой смысл просто сидеть сложа руки?» Глаза царя Якши внезапно забегали по сторонам: «Или ты собираешься соблазнить его, Гандхарва? Этот старик из Цишаня не так уж плох…»

Женщина держала в руках цитру, на губах играла полуулыбка: «Ваш рот всё больше и больше раздражает».

Царь якш небрежно погладил подбородок: «Или ты пытаешься соблазнить принца Двенадцатой ночи? Сдавайся, даже наша потрясающе красивая Левая Защитница…»

Меч с девятью кольцами с глухим стуком врезался в землю рядом с царем якшей.

Е Цяньцянь холодно повернула голову: «Что ты хочешь сказать?»

«Хорошо, все, хватит спорить». Старший из них погладил бороду и сказал: «Я созвал вас всех сегодня для обсуждения вопроса о преемственности главы секты. Ранее я просил вас всех изо всех сил следовать праведному пути, и результат был замечательным… Здесь я должен особо упомянуть Царя Якш и Правого Защитника. Царь Якш совершил внезапное нападение на несколько крупных сект, включая лидеров горы Хуа и горы Хэн…»

Мужчина с фиолетовыми волосами изогнул губы в довольно самодовольной улыбке.

"...Яд Правого Защитника оказался весьма эффективным в этой контратаке."

Ю Лянь слегка опустил глаза, из-за чего выражение его лица стало невозможно разглядеть.

«Хорошо, но всё это второстепенно… Как всем известно, самый непримиримый враг нашей Демонической Секты — Двенадцать Ночей. Причина, по которой я не позволил вам напасть на молодого господина Двенадцать Ночей так рано, — именно этот момент. Тот, кто первым убьёт Двенадцать Ночей или приведёт его сюда с головой, будет иметь 80% шансов занять пост главы секты».

После этих слов сразу же воцарилась тишина.

Старик удивленно спросил: «Что случилось?»

Мужчина в синей одежде, который до этого молчал, внезапно ударил кулаком по каменному столу: «Черт возьми, кто знает, что не так с этим молодым господином Двенадцатью Ночами? Я столкнулся с ним пару дней назад. У меня было вдвое больше людей, чем у него. Я планировал захватить его живым, но…» Он снова ударил кулаком: «Но, черт возьми, как этот парень стал таким мастером боя? Я чуть не погиб!»

Король Гандхарва усмехнулся: «Это явно потому, что ты, Король Драконов, бесполезен».

Мужчина в синей одежде тут же сверкнул глазами и сердито воскликнул: «Кого ты называешь бесполезной, жалкую женщину?»

Царица Гандхарвов презрительно улыбнулась, на ее прекрасном лице читалась насмешка, которая казалась совершенно неуместной: «Если ты так полезна, иди убей принца Двенадцати Ночей и займи место вождя!»

Мужчина в синей одежде плюнул: «Легко тебе говорить, шлюха, почему бы тебе самой не уйти?!»

Старик тут же оказался в безвыходном положении...

Шумно, шумно, шумно… Два стража — ничего, но эти четыре короля постоянно спорят и ссорятся, когда собираются вместе, а иногда даже дерутся…

Эх, иначе ему не пришлось бы назначать лидера так рано.

Жуткий и пугающий голос прервал суматоху.

«Вы говорите, что убийство принца Двенадцати Ночей позволит вам занять пост главы секты?»

Все посмотрели на новоприбывшего, и старик кивнул: «Да, Король Асура, вы не ошибаетесь».

Король Асура, одетый лишь в одну маску, зловеще усмехнулся: «Небеса на моей стороне... Теперь у меня есть это!»

Он внезапно притянул к себе красивую женщину в зеленых одеждах.

Каждый: ?

Нахмурилась лишь Е Цяньцянь, ее холодный взгляд скользнул по столь же озадаченному Юй Ляню.

Король Асура зловеще усмехнулся: «Эта женщина — нынешняя возлюбленная Двенадцати Ночей… Пока мы используем её в качестве заложницы, я не боюсь, что Двенадцать Ночей будет колебаться, прежде чем действовать опрометчиво».

Е Цяньцянь внезапно встала, подошла к нему и с выражением лица, холодным и отстраненным, как у ледяной королевы, сказала: "...Этот человек мой".

Загнанный в угол, король Асура неосознанно отступил на шаг назад и сказал: «Теперь она моя, раз она у меня. А почему ты думаешь, что она твоя?»

Пока они разговаривали, мимо промелькнула фигура с фиолетовыми волосами, и женщина на руках у Короля Асуры переместилась в другое положение.

«Нынешняя возлюбленная молодого господина Двенадцати Ночей, да?» — фиолетововолосый царь якш прищурился, оценивая женщину, которую только что похитил, и с презрительной усмешкой сказал: «Она не так уж и хороша… особенно…» Он взглянул на Е Цяньцянь: «…она практически идиотка…»

Глаза царя Асуры потемнели, он вытащил меч из-за пояса и направил его на царя Якши.

Царь Якша также обнажил свой меч, чтобы защитить себя.

После двух ожесточенных столкновений двое мужчин быстро возобновили драку, создав вихревой поток, который превратил весь зал заседаний в хаос.

Король Драконов поднялся, посмотрел на разрыв на рукаве и не смог сдержать ругательства: «Вы воюете, так зачем втягивать меня в это и причинять вред невинным людям?»

Старейшина демонической секты взревел: «Стоп, все!»

Они проигнорировали его и продолжили драться.

Царь Гандхарва неторопливо перебирал струны своей арфы и исполнил волнующую мелодию, весьма подходящую для поединка.

Наконец... после того, как они положили в руки три благовонные палочки, всё закончилось тем, что мечи выскользнули из их рук.

Царь якш вытер пот со лба и сказал: «Я не ожидал, что ты, полуслепой, обладаешь какими-то навыками…»

Вены на лбу Короля Асуры пульсировали, и его голос был мрачным: «Это моё Небесное Око, Небесное Око!»

Как раз в тот момент, когда вот-вот должна была разгореться очередная ссора, царь Якша внезапно оглянулся и сказал: «Эй, а где та женщина?»

Король Асура: "Какая женщина..." Внезапно осознав происходящее, он огляделся: "Где Левый Защитник?! Эта женщина посмела строить против меня козни... Она мне нужна!"

Внутри секретной комнаты.

Шэнь Чжили опустила голову: «Это была моя вина».

Е Цяньцянь холодно сказала: «Сейчас говорить бесполезно. Оставайся здесь и ни при каких обстоятельствах не выходи».

Шэнь Чжили: "Спасибо". Ее голос был едва слышен.

Е Цяньцянь подсознательно обернулся: "Что?"

Шэнь Чжили посмотрела на неё, в её глазах читалась нескрываемая благодарность: «Спасибо, что спасли меня».

Е Цяньцянь отвернула голову, обнажив лишь часть своей прекрасной шеи и нежных мочек ушей: «Не нужно меня благодарить, я обещала тому парню, что не дам тебе умереть…»

Шэнь Чжили: "Что?"

Е Цяньцянь раздраженно почесала свои длинные волосы, в ее голосе слышалось негодование: «Это Су Чэньчэ перед отъездом из долины Хуэйчунь прислал мне сообщение с просьбой гарантировать твое выживание… Какая же я идиотка, зачем я согласилась на это!»

Глава 61

«Су Ченче?» — Шэнь Чжили слегка озадачился. — «Почему ты согласился позволить ему защищать меня?»

Шэнь Чжили чувствовала, что ей все труднее понять этот мир...

Учитывая её отношения с Е Цяньцянь, Е Цяньцянь, вероятно, хотела убить её как можно скорее, так зачем ей было её защищать... тем более что она обещала это Су Ченче.

Е Цяньцянь слегка скривила губы, явно не желая говорить больше: «Просто считайте, что я заразилась от этого идиота».

Распахнув дверь в потайную комнату, Е Цяньцянь вышла наружу.

Хотя её называют секретной комнатой, она не совсем тёмная.

Там были столы, стулья и кровати. На столах горело несколько керосиновых ламп, а сбоку лежало множество книг, ручек и чернил. В другом конце стоял чан с водой, и там же были приготовлены простые пирожные.

Не подозревая о происходящем снаружи, Шэнь Чжили осталась здесь на несколько дней. Каждый день ей приносили еду и питье, и она неплохо проводила время.

Неожиданное произошло на четвёртый день.

В то время Шэнь Чжили держала кисть и рисовала на бумаге маленькие фигурки. От скуки у нее заболели зубы, и она начала заниматься бессмысленной творческой работой.

Маленькая фигурка на бумаге имела светлое лицо, стройную фигуру и довольно похотливое выражение. Шэнь Чжили обвел ее линией и подписал: Су Чэньчэ.

Я нарисовал ещё одну маленькую фигурку с овальным лицом, заострённым подбородком, одетую в красное, с таким выражением лица, будто он хотел кого-нибудь ударить. Я подписал её: Хана Куя.

Вокруг этих двух персонажей Шэнь Чжили начал предаваться безудержным фантазиям, превосходящим все пределы воображения...

В тот самый момент, когда Шэнь Чжили рисовал сцену, где Хуа Цзюе злобно улыбается и приподнимает подбородок Су Чэньчэ, дверь в тайную комнату с грохотом распахнулась.

Рука Шэнь Чжили слегка задрожала, и рука Хуа Цзюе опустилась на несколько сантиметров ниже, коснувшись места, к которому прикасаться не следовало.

Дверь продолжала яростно стучать.

Шэнь Чжили почувствовал укол вины… Неужели возмездие настигнет его так скоро?

"Сломайте это... внутри та женщина!"

За дверью раздался зловещий и мрачный голос.

Э-э... это тот самый король...?

С громким "хлопком" дверь, как и ожидалось, рухнула на пол.

Король Асура быстро огляделся.

За столом никого не было.

В постели никого не было.

Под кроватью никого не было.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108