Глава 29

In seinen schmalen Augen blitzte ein scharfes, kaltes Licht auf wie ein Dolch, der dazu bestimmt war, langsam durch Fleisch zu schneiden.

"Klatschen-"

Der bernsteinfarbene Becher, der zwischen seinen Fingern geruht hatte, zersprang im Nu in tausend Stücke!

Ye Chuhan starrte den Krüppel im Schatten an. Sein Blick war starr wie ein blutrünstiges Schwert, das aus der Scheide gezogen wurde. Dieser Mann, elegant wie ein Fuchs, war nun wie ein tödliches Schwert.

Niemand konnte seinem eisigen, frostigen Blick standhalten.

„Vor achtzehn Jahren hättest du mich in der Wüste sterben lassen sollen. Leider habe ich es nicht getan. Achtzehn Jahre später werde ich Gerechtigkeit für meine Mutter und mich suchen. Dein Leben und Tod sind nur einen Gedanken von meinem entfernt!“

Ein Schwall Wut stieg in ihm auf, und in diesem Augenblick wurde sein Gesicht plötzlich aschfahl, als ob er unerträgliche Schmerzen litt.

„Verdammt, es ist schon wieder aufgeflammt!“ Kaum hatte er das gesagt, zitterte sein Körper wie ein Blatt im Sturm und er brach zusammen; der heftige Schmerz ließ seinen ganzen Körper unkontrollierbar krampfen.

Ein reißender Schmerz durchdringt meinen ganzen Körper!

Die Bruchstücke des Bernsteinbechers fielen ihm nacheinander aus den Händen.

Solche Schmerzen waren ihm nicht mehr fremd!

Niemand im gesamten Schneetor des Tianshan-Gebirges ahnte, dass Ye Chuhan, die die westlichen Regionen beherrschte, so verwundbar sein konnte. Und Ye Chuhan würde niemals zugeben, dass irgendjemand ihre Schwäche kannte!

Mondlicht strömte durch das kleine Fenster in das Steinhaus und tauchte es in ein frostiges, silbernes Licht. Der klare, duftende Dayuan-Wein auf dem Steintisch war bereits von einer dünnen Eisschicht überzogen.

Das silberne Licht spiegelte sich in Ye Chuhans Augen.

Ye Chuhan hob langsam den Kopf und blickte zu dem kleinen Fenster in der Steinmauer. Inmitten seiner heftigen Schmerzen spottete er: „So leicht werde ich nicht sterben!“

Das silberne Licht wirkte wie ein sanftes Bad.

Vor fünfzehn Jahren, in der Nacht, als er aus der Höhle gerettet wurde, war das Mondlicht genau so. Damals, obwohl er im Sterben lag, blickte er noch voller Sehnsucht zum Mondlicht auf.

Das war die Hoffnung des Lebens!

Er erinnert sich noch lebhaft an den Moment, als die Hirten die Steinhöhle öffneten und ihn sahen; ihre Gesichter waren totenbleich geworden.

Vielleicht.

Sie glaubten, Dämonen aus der Hölle zu sehen.

Er war ein dreizehnjähriger Junge, übersät mit Erfrierungsnarben, so dünn wie ein Bambusstab. Seine linke Hand umklammerte fest eine Handvoll feuchter Erde, während seine rechte eine tote Ratte umklammerte. Er kauerte dort zusammengekauert und zitterte, während er das leuchtend rote Rattenfleisch verschluckte.

Der dreizehnjährige Junge konnte jeden Moment sterben, doch in seinen Augen spiegelte sich ein so starker Lebenswille wider.

Er hat überlebt!

Von diesem Tag an würde er nie wieder zulassen, dass ihn jemand verrät oder im Stich lässt. Lieber würde er die ganze Welt verraten, als sich von der Welt verraten zu lassen!

Wenn es um die schönsten Landschaften der Welt geht, ist die Jiangnan-Region unübertroffen.

Wenn Sie die schönsten Landschaften in Jiangnan suchen, dann ist Murong Manor genau das Richtige für Sie.

Qingfeng-Garten.

Die ersten Strahlen der Morgendämmerung brachen an.

Wasserpavillons, kleine Brücken über fließendes Wasser, Pavillons und Blumengärten, gewundene Gänge und Pavillons, unter der neunkurvenigen Brücke werden Lotusblumen von den klaren Wellen sauber gespült, wiegen sich sanft, schön und üppig.

Kristallklare Tautropfen glitten von den weißen glasierten Fliesen ab und fielen auf das Moos.

Eine Studie.

Das Arbeitszimmer war groß und mit alten Kiefernholzregalen gefüllt, und der Raum war vom leichten Duft von Kiefernholz erfüllt. Die Reihen der alten Kiefernholzregale waren mit Büchern aller Art gefüllt.

Morgenlicht strömte durch das Fenster.

Murong Yin saß ruhig an seinem Schreibtisch aus Palisanderholz und las ein Buch. Er hatte ein elegantes Aussehen und ein sanftes Wesen.

Vor der Tür.

Leichte Schritte waren zu hören, und ein Mädchen in Weiß erschien mit einem Jadeteller. Auf dem Teller stand eine Schüssel mit frisch gekochter Lotuskernesuppe.

Sie schaute in den Raum.

Murong Yin hatte sein Buch bereits weggelegt. Er betrachtete die Lotusblume, die vor der Tür stand, lächelte und sagte: „Kommt schnell herein. Was macht ihr denn noch draußen?“

Lotus lächelte und ging hinein.

Sie war bereits über einen Monat auf Murong Manor und kannte sich dort bestens aus. Ihr Tagesablauf bestand hauptsächlich darin, sich um Murong Yins Bedürfnisse zu kümmern.

Fast zwei Monate.

Hua Chen, der junge Mann mit den leuchtenden Augen wie ein See, ignorierte Murong Yin und Lianhua. Jedes Mal, wenn er Lianhua sah, wandte er verlegen den Kopf ab und schwieg beharrlich.

Denn Lianhua war nie die Xiao Ci, die mit ihm als seine Jugendliebe aufgewachsen war.

Das Arbeitszimmer war vom leichten Duft von Kiefern erfüllt.

Sie stellte die Schüssel mit der Lotuskernesuppe sanft auf den Tisch, ihr schönes Gesicht so zart wie Wasser. „Dreizehnter junger Meister, essen Sie zuerst etwas von der Lotuskernesuppe. Lotuskerne sind sehr gut für den Magen.“

Murong Yin nickte, sein Lächeln strahlte eine heitere Wärme aus: „Du stehst jeden Tag früh auf, um mir Lotuskernesuppe zu kochen, also arbeite nicht mehr so hart. Ich werde dich Onkel Zhang nennen …“

"Ich...ich möchte es tun..."

Lotus, die gerade die Bücher auf dem Tisch aufräumte, erstarrte plötzlich, als sie Murong Yins Worte hörte, hob nervös den Kopf und riss die Augen auf.

„Ich möchte etwas für dich tun, zum Beispiel Lotuskernesuppe kochen… das ist überhaupt nicht anstrengend.“

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения