- Содержание книги
- Список глав
клин
Зимняя ночь. Снег перестал идти, облака расступились, и сияет яркая луна, ее чистый свет разливается по заснеженным полям. Весь мир пропитан этой чистой и светлой атмосферой, картиной спокойствия и умиротворения.
В этот момент свет факелов рассеял тьму, и шум заглушил спокойствие. Десятки всадников галопом въехали, их копыта поднимали снег, который кружился, словно бабочки. Все всадники были крепкими мужчинами в темно-синих одеждах, с мечами и ножами в руках, с серьезными, но в то же время зловещими выражениями лиц.
Внезапно в небо взмыл луч света, осветив все вокруг.
Увидев это, группа поспешно подстегнула лошадей. Но когда они прибыли к месту, где взошёл свет, увиденное ужаснуло десятки крепких мужчин.
Заснеженная земля была усеяна трупами. В лунном свете лица мертвецов были полны ужаса, их смерть ужасна. Кровь еще была теплой, слегка дымилась.
«Спуститесь вниз и посмотрите», — сказал кто-то, отдавая приказ.
Получив приказ, все немедленно спешились и огляделись. Через мгновение кто-то вернулся и доложил тому, кто говорил ранее: «Докладываю заместителю управляющего, большинство из них из «Банды Летающего Тигра», а также около дюжины братьев из нашего поместья, все они доверенные лица управляющей Ди. Судя по ранам, они должны быть из «Когтей Железного Орла»».
Услышав это, заместитель главного стюарда нахмурился и спросил: «Неужели после того, как «Банда Летающего Тигра» украла траву, подавляющую собак, они столкнулись с «Культом Чёрного Орла», который их предал? Где же эта «трава, подавляющая собак»?»
«От «судна для подавления употребления марихуаны» не осталось и следа. Заместитель главного стюарда, что нам теперь делать?»
Немного подумав, заместитель стюарда сказал: «Давайте сообщим стюарду Ди, а затем примем решение».
Не успел он договорить, как кто-то крикнул: «Старший стюард Ди! Это же старший стюард Ди!»
Заместитель старшего стюарда был в ужасе и поспешно спешился, следуя за звуком.
Собравшаяся толпа, увидев его приближение, поспешно расступилась перед ним.
Заместитель управляющего шагнул вперед и увидел мужчину, свернувшегося калачиком среди разбросанных трупов, тело которого было покрыто тонким слоем снега. Мужчина присел на корточки и внимательно осмотрел его: ему было не больше двадцати лет, он был одет в соболиную шубу, черепаховую корону, белый нефритовый кулон на поясе и расшитые золотом сапоги. Его наряд был экстравагантным и благородным, явно принадлежавшим избалованному мальчишке. И все же, несмотря на утонченные черты лица и привлекательную внешность, он обладал неповторимой элегантностью и обаянием, отличавшими его от обычных людей.
«Это точно старший стюард Ди…» Заместитель старшего стюарда глубоко нахмурился, повернулся к человеку позади себя и спросил: «Он мертв?»
Люди позади них выглядели убитыми горем и молча качали головами.
Заместитель главного стюарда тут же выразил глубокую скорбь.
Группа посмотрела на него мгновение, а затем все молча кивнули.
Заместитель старшего стюарда понял и торжественно кивнул в ответ.
Он повернул голову, посмотрел на лежащего без сознания мужчину, глубоко вздохнул и медленно поднял руку. Собрав всю силу в ладони, он увидел в глазах убийственное намерение. Он широко раскрыл глаза, тихо вскрикнул и ударил мужчину ладонью по виску.
Однако в мгновение ока его запястье крепко схватили.
Человек уже проснулся, и на него смотрели ясные глаза.
Заместитель стюарда был потрясен, но быстро взял себя в руки, натянул улыбку и сказал: «О, боже мой, стюард Ди, ты проснулась! Все так волновались. Я как раз собирался использовать свою внутреннюю энергию, чтобы тебя исцелить. Как ты себя чувствуешь сейчас?»
Услышав это, группа крепких мужчин позади него улыбнулась и выразила свою обеспокоенность.
Мужчина продолжал молча смотреть на него, не произнося ни слова.
Заместитель стюарда тяжело сглотнул, на его лбу выступили капельки пота. Люди позади него побледнели, охваченные ужасом.
Внезапно мужчина опустил взгляд и чихнул.
Все были в шоке и боялись даже дышать.
Мужчина отпустил запястье помощника стюарда, встал и сказал: «Холодно. Я хочу домой».
"Что?" — Заместитель старшего стюарда посмотрел на человека перед собой и невольно почувствовал некоторое недоумение.
Мужчина проигнорировал его и ушел.
Заместитель стюарда поспешно последовал за ним с улыбкой, сказав: «Стюард Ди, пожалуйста, прокатитесь на моей лошади».
Мужчина покачал головой. «Нет». Сказав это, он продолжил идти вперед по снегу, шаг за шагом.
«Не хотите?» — всё больше недоумевал заместитель управляющего, и группа крепких мужчин тоже выглядела растерянной. Немного подумав, заместитель управляющего собрался с духом и крикнул:
«Ди Сю!»
Услышав звук, мужчина остановился и обернулся.
Заместитель стюарда ахнул, сильно нервничая. Те, кто стоял позади него, были охвачены ужасом. Кто-то пробормотал: «Заместитель стюарда, вы… вы, должно быть, шутите! Называть стюарда Ди по имени… вы же знаете, к чему это может привести…»
Голос заместителя старшего стюарда дрожал: «Не… не бойтесь… наверное…»
Не успев договорить, мужчина спросил: «Вы мне звонили?»
Заместитель генерального директора неохотно кивнул.
Мужчина был слегка озадачен. Он подождал немного, но никто не произнес ни слова. Поэтому он повернулся и продолжил идти вперед.
На лице заместителя стюарда мгновенно расплылась улыбка, а глаза заблестели от хитрости. Он поднял руку и сказал людям позади себя: «Не нужно гадать. Должно быть, это он…»
Он нахмурился, сделал небольшую паузу, а затем с непоколебимой уверенностью произнес вторую часть предложения:
"Глупый!"
Глава 1
На следующее утро снег снова начал падать.
Южный сад поместья Ючи был засажен зимней мятой, чей аромат был освежающим и бодрящим. Хотя было еще рано, в саду уже кипела жизнь. Слуги суетились, служанки быстро передвигались. На открытом пространстве уже было расставлено около дюжины ящиков. Люди наводили порядок, связывали, поднимали и перемещали их. Было ясно, что они готовятся к долгой миграции.
В уютном павильо
……