Истории о привидениях - Глава 49

Глава 49

Линь Фэн без колебаний ответил: «Очень хорошо!»

Цици посмотрела на Линь Фэна и сказала: «Внимательно подумай. Насколько хорошо ты его знаешь? Насколько хорошо ты понимаешь его характер?»

После недолгих раздумий Линь Фэн понял, что ничего не знает о президенте Ване. Президент Ван всегда казался окутанным тайной, что делало его поведение труднопонимаемым и непредсказуемым.

Цици сказала: «Если я не ошибаюсь, это только начало. Впереди еще много всего!»

Том 3, Призрачный, Глава 54: Наследник (1)

После долгого рабочего дня Ван Цилин вернулся домой и застал своего послушного сына за учёбой в кабинете. Он поставил на стол купленные продукты и рис и сказал сыну: «Сяоцзюнь, ужин готов!»

Сын холодно посмотрел на него и сказал: «Я это съел, ту лапшу быстрого приготовления, которую только что приготовил!»

Ван Цилин нахмурился. Его сын, несомненно, был хорошо воспитан, прилежен в учебе и не проявлял никаких признаков плохого поведения, и все же он питал к нему сильную враждебность. Это его очень беспокоило; честно говоря, он не понимал, почему сын так сопротивляется. С тех пор как умерла его мать, ребенок оставался холодным и отстраненным по отношению к нему.

Он вздохнул, подошёл к кабинету и нежно похлопал Сяоцзюня по плечу, сказав: «Сяоцзюнь, что с тобой? Ты так сильно ненавидишь своего отца?»

Сяо Цзюнь с отвращением оттолкнул руку Ван Цилиня от своего плеча и сказал: «Ты мне не отец. Мой отец умер давным-давно!»

Говоря это, Сяо Цзюнь холодно смотрел на Ван Цилиня. Он никогда не забудет то мрачное лето, когда путешествовал с родителями. Тогда Сяо Цзюнь был еще ребенком, в счастливой семье. Его отец был успешным бизнесменом с состоянием более двух миллиардов, а мать была нежной и доброй, очень его любила. Это, несомненно, была идеальная семья; как бы он ни был занят, отец всегда помнил о важных датах и отменял свои встречи, чтобы вернуться домой и провести время с женой и сыном.

Когда Сяоцзюню было шесть лет, отмечалась годовщина свадьбы его родителей. Отец повез семью на пикник за город, и Сяоцзюнь с восторгом смотрел в окно машины на окружающие пейзажи. Они прибыли в пункт назначения около полудня. Семья получила огромное удовольствие, исследуя горы и воду. Вечером они разбили палатку на относительно ровной площадке. Вся семья была полна радости и смеха.

Они играли до полуночи, и уставший Сяоцзюнь уснул на руках у матери. Глубокой ночью Сяоцзюнь повернулся, желая обнять теплые объятия матери, но ничего не нашел. Он открыл сонные глаза и увидел, что родителей нет в палатке. В то же время снаружи раздался странный звук. В темноте он напоминал, как какое-то дикое животное что-то жует, из его горла доносилось низкое булькающее урчание.

Несмотря на страх, любопытство взяло верх, и маленький Джун тайком забрался на край палатки и стал выглядывать сквозь щели.

Увиденное повергло Сяоцзюня в шок. Шестилетний мальчик увидел своего отца возле палатки, прислонившегося к трупу и пожирающего его плоть. В холодном лунном свете кровь и внутренности были разбрызганы вокруг тела. Отец отрывал кусок плоти от трупа и засовывал его в рот. Его профиль, освещенный лунным светом, был ужасающим; глаза его были жутко-зеленого цвета, как у хищного волка. И Сяоцзюнь увидел лежащий на земле труп — эти разноцветные сандалии, это платье с цветочным принтом — это явно были сандалии его матери!

Ужасный ужин был в самом разгаре, и Сяо Цзюнь не мог вынести этой жестокой сцены. Он предпочитал верить, что это всего лишь сон. Как мог его отец, который всегда так сильно его любил, пожирать его мать, словно демон? Он тихонько забрался обратно в постель, плотно закрыв глаза, надеясь скоро проснуться. Но оглушительные звуки снаружи не давали ему уснуть.

Спустя неопределённое время ужасающий звук наконец стих. Отец тихо вошёл через полог палатки и медленно приблизился к нему. Он был в ужасе, в ужасе от того, что может стать жертвой отца, как и его мать. По мере приближения отца, юное и хрупкое сердце Сяо Цзюня, после ночи мучений, больше не могло выдерживать давления и в конце концов потеряло сознание.

Когда он проснулся, снаружи было полно полицейских. Его отец плакал и рассказывал офицерам, как его жену растерзали и убили дикие животные посреди ночи.

С этого момента он перестал доверять отцу. В глубине души он был чудовищем-каннибалом, поглотившим собственную мать.

Но с тех пор, помимо того, что отец стал еще больше занят своим бизнесом, он почти всегда исполнял все его желания. Он покупал ему лучшую одежду, отправлял в лучшие школы и давал много карманных денег, но редко приезжал домой. Сяоцзюнь был этому очень рад; он боялся видеть отца. Он учился в школе-интернате, и, за исключением случаев крайней необходимости, не хотел возвращаться в этот холодный, мрачный дом и видеть угрюмое лицо отца.

Сегодня, после многочисленных попыток отца успокоить его, он больше не смог сдерживаться. Он громко раскрыл тайну, свидетелем которой был в детстве, тень, скрывавшуюся в его сердце десять лет: «Ты совсем не мой отец. Мой отец — не дьявол, поглотивший собственную жену. Ты — демон».

Ван Цилин безучастно уставился на Сяоцзюня, его взгляд сменился с пламенного на ледяной, и он сказал: «Значит, ты всё это время знала. Почему не сказала раньше? Тебе не было скучно все эти годы?»

Сяо Цзюнь в шоке смотрел на отца. Хотя он давно знал, чем всё закончится, признание отца всё ещё давалось ему с трудом. После долгой паузы он наконец произнёс: «Столько лет я бесчисленное количество раз говорил себе, что тот день был всего лишь ярким кошмаром, и что ты не убивал мою мать! Но теперь ты это признал. Ты не мой отец, ты чудовищный людоед! Верни мне отца, верни мне мать!»

Лицо Сяо Цзюня вспыхнуло багровым румянцем от возбуждения, его налитые кровью глаза ядовито смотрели на Ван Цилиня. Он крепко сжал кулаки, словно леопард, готовый наброситься и разорвать Ван Цилиня на части; в его молодой крови кипела ненависть.

Когда Ван Цилин понял, что Сяоцзюнь уже узнал правду, он на удивление успокоился. Он достал сигарету, закурил и холодно посмотрел на Сяоцзюня, сказав: «Так что ты собираешься делать? Отомстить за свою мать? Я всё ещё твой отец, почему ты так меня ненавидишь!»

Сяо Цзюнь взревел: «Нет, ты не мой отец!»

Ван Цилин внезапно встал, выбросил сигарету и сильно ударил Сяоцзюня по лицу, сказав: «Ты не заслуживаешь быть моим сыном».

Сяо Цзюнь был ошеломлен избиением. Несмотря на свое упрямство, он не проронил ни слезинки, а лишь смотрел на Ван Цилиня с ненавистью в глазах. Спустя долгое время он холодно фыркнул и выбежал за дверь.

Том 3, Призрачный, Глава 55: Наследник (2)

Ван Цилинь схватил выбегавшего сына и низким голосом спросил: «Куда ты идёшь?»

Сын несколько раз пытался вырваться из рук Ван Цилиня, но не смог. Он упрямо заявил: «Вам не дело, куда я хожу. Я лучше буду просить милостыню, чем останусь в этом доме!»

Лицо Ван Цилиня становилось все более мрачным, он крепче сжал руку и холодно произнес: «Ты действительно больше не собираешься признавать меня своим отцом?»

Ван Цилин болезненно схватил Сяо Цзюня за руку, его пальцы глубоко впились в плоть. Сяо Цзюнь стиснул зубы, молча, и уставился на Ван Цилиня глазами, словно извергающими огонь.

Ван Цилин ясно увидел в глазах Сяо Цзюня гнев, ненависть и презрение. Его взгляд стал ледяным, и он произнес: «С этого момента ты больше не мой сын!»

Сяо Цзюнь сердито оттолкнул его руку и сказал: «Я никогда не был твоим сыном!»

Ван Цилинь внезапно схватил Сяоцзюня за шею и с резким треском раздавил ему кадык. Затем, легким движением запястья, он швырнул Сяоцзюня на землю, словно рваный мешок.

Сяо Цзюнь издал обиженный булькающий звук, болезненно схватившись за шею; его взгляд был рассеянным и полон негодования, когда он смотрел на человека, которого когда-то называл своим отцом.

Ван Цилин наклонился и посмотрел на Сяоцзюня, сказав: «Ты знаешь, как сильно я тебя люблю? Я не могу смириться с тем, что ты меня покинешь, поэтому единственное, что я могу сделать, это навсегда сделать тебя частью себя!»

Ван Цилинь оттащил тело Сяоцзюня и положил его на пол в гостиной. Затем он пошел на кухню, принес таз с водой, достал острый нож и положил его рядом с Сяоцзюнем.

Сяо Цзюнь с ужасом наблюдал, как Ван Цилин окунул кинжал в воду, а затем молча поднял его. Нож коснулся руки Сяо Цзюня, острое лезвие плавно скользнуло по коже, легко разрезав полоску плоти и обнажив белую кость под ней.

Сяо Цзюнь, лежа на земле, неудержимо дрожал и издавал хриплые, мучительные крики. Ван Цилин, невозмутимый, продолжал резать сына, срезая плоть с его рук и груди. Затем он поместил плоть в таз с водой, отчего она мгновенно окрасилась в красный цвет, образовав жуткие, распускающиеся кровавые цветы. Сяо Цзюнь был покрыт холодным потом, все его тело дрожало, как лист.

Ван Цилин оставался бесстрастным, спокойно ковыряя плоть Сяоцзюня. Сяоцзюнь беспомощно наблюдал, как с него срезают полоски плоти, наконец, не выдержав физической боли и душевных мук. Его дыхание становилось все слабее и слабее, пока наконец он не стал выдыхать все реже и вдыхать все чаще.

Ван Цилинь совершенно не придавал значения жизни и смерти Сяоцзюня, любуясь кровеносными сосудами и костями, лишёнными плоти, и время от времени надавливая рукой на эти мышцы или кости, словно ища место для разреза.

Сяо Цзюнь уже испустил последний вздох, его глаза все еще были открыты, полные гнева и негодования до самой смерти. Ван Цилин, однако, не обращал на это внимания, продолжая резать плоть сына ломтик за ломтиком. Последний маленький тазик переполнялся, и на теле Сяо Цзюня не осталось ни единого целого куска плоти. Ван Цилин возбужденно присвистнул, затем взял тазик с мясом и пошел на кухню.

Он вылил всю миску с мясом в раковину, дав ему пропитаться, пока оно не побелело. Затем слил воду, вынул мясо и положил его в миску чуть большего размера. Посыпал солью, перцем, соевым соусом и кулинарным вином, а затем замариновал. Поставив миску в холодильник, он начал медленно убирать беспорядок в гостиной. Мясо было похоже на убийство собаки, но не вызывало у Ван Цилиня никаких волнений. Он планировал приготовить из него вкусную тушеную свиную грудинку и пригласить Линь Фэна, Цици и ту самку-призрака Сяосюэ на пир. Он гадал, какими будут их лица, когда они будут есть это мясо; одна мысль об этом заставляла его громко смеяться. Пришло время разобраться с этими людьми.

При строительстве «Гравитационного здания» он намеренно спроектировал канал снабжения как «отверстие для сбора Инь». Он также специально послал Фэн Сина, чтобы тот заманил Ян Шаосиня в организацию «Наследники Небесных Призраков», пообещав ему продление жизни. После того, как его физические функции мгновенно помолодели на десять лет, Ян Шаосинь, естественно, полностью посвятил себя организации и начал свою жизнь в качестве «золотодержателя»!

Хитрый и расчетливый «преемник» Ван Цилин манипулирует Ян Шаосинем за кулисами, постепенно все больше и больше сводя его с пути истинного.

«Небесного Демона» невозможно искоренить; на самом деле, истинная необходимость существования этой организации заключается в её «Преемнике». «Небесный Демон» и «Преемник» — одно целое; пока «Небесный Демон» жив, «Преемник» не может умереть ни при каких обстоятельствах. Однако, если «Небесный Демон» умрёт, он умрёт; если «Небесный Демон» получит ранение, его способности значительно уменьшатся, и ситуация станет крайне опасной.

Когда Линь Фэн и Ци Ци обратились к нему за помощью в запечатывании «точки сбора Инь», он с готовностью согласился. Он предполагал, что эти двое не способны запечатать эту жизненно важную точку, собирающую энергию Инь. Однако результат его поразил: им действительно удалось запечатать «точку сбора Инь».

Поэтому, когда Ян Шаосинь попытался причинить ему вред, он намеренно позволил Ян Шаосинь забрать волосы своего сына. Затем он использовал это как предлог, чтобы пригласить Линь Фэна и Цици, якобы для того, чтобы использовать их силу для спасения сына, но на самом деле, чтобы воспользоваться возможностью оценить их силу. Он и не подозревал, что несчастные случаи происходят каждый день, но этот год был особенно непредсказуемым; помимо этих двоих, была еще и Сяосюэ, обладавшая призрачным телом, силу которой нельзя было недооценивать.

После некоторых расследований он наконец определил силу этих троих мужчин. Однако из них Линь Фэн, казавшийся лидером, оказался самым слабым и безответственным, в то время как две женщины были просто выдающимися. Затем он использовал их, чтобы заставить Ян Шаосиня, давно желавшего предать компанию, ускорить свой побег, превратив беднягу в съедение для Фэн Сина. В обычных обстоятельствах внезапное исчезновение Ян Шаосиня не составило бы труда, но это создало бы множество ненужных проблем. Поэтому он не только щедро отдал Ян Шаосину десять процентов акций, но и сделал вид, что ничего не знает о хищении Ян Шаосинем средств компании. Побег Ян Шаосиня стал побегом из-за хищения, и его не волновало, выживет он или умрет.

Том 3, Призрачный, Глава 56: Наследник (3)

Сяо Цзе взяла карточку, которую ей дал Линь Фэн, и пригласила Ци Ци и Сяо Сюэ отправиться за покупками в «Гравитационный супермаркет». Однако Линь Фэн и Ли Миншэн не пошли. Оба считали, что сопровождать женщин в шопинге гораздо жестокее, чем Десять великих пыток династии Цин. Особенно учитывая, что Сяо Цзе и еще две женщины, хоть и не люди, тоже очень любят ходить по магазинам, лучше было не идти, если они хотят сохранить способность ходить до конца жизни.

В преддверии Нового года по лунному календарю Ли Миншэн был занят работой. Каждый год, пока все остальные радостно праздновали, для Ли Миншэна и его коллег это было самое напряженное время. Люди любят выпить несколько бокалов вина в Новый год, но это часто приводит к чрезмерному употреблению, превращая то, что должно быть хорошим, в плохое. Нередко спор из-за нескольких бокалов вина может перерасти в драку. Поэтому Ли Миншэн был занят работой в бюро и у него не было времени пойти с ними за покупками, избегая таким образом тяжелой физической работы.

Изначально Сяо Цзе Цзе настаивал на том, чтобы взять с собой Линь Фэна, но тот умолял и просил своих бабушку и дедушку, но безрезультатно. Однако Ци Ци сказал Линь Фэну несколько добрых слов, и Сяо Цзе Цзе наконец отпустил его. Это невероятно обрадовало Линь Фэна; наконец-то он мог расслабиться дома, посидеть в интернете и посмотреть телевизор.

Линь Фэн включил компьютер и первым делом зашёл в онлайн, чтобы сыграть несколько раундов в Counter-Strike. Давно не играя, он был неожиданно сильно избит несколькими неизвестными игроками несколько раз подряд. Его устраивало, что его убивают, но больше всего Линь Фэна раздражало то, что каждый раз, когда эти парни убивали его, они расстреливали его труп, привычно «некрофилируя» его. После того, как его высмеяли товарищи по команде, он потерял интерес к игре и просто перестал играть, отправившись в чат.

Его обычных собеседников в чате нигде не было; остались лишь молодые, бездушные парни, называющие друг друга «женой» и «мужем», принимая слащавые разговоры за развлечение. Другие вели долгие, бессмысленные дискуссии о таких вещах, как расставание Джея Чоу с Джолин Цай или влюбленность Фэй Вонг в Ли Япэна. Через некоторое время у него начала болеть голова от всей этой бессмысленной болтовни.

Как раз когда он собирался уйти, в чат вошёл кто-то с довольно забавным названием: «Поросёнок идёт в переулок»! В интернете названия невероятно разнообразны, но это было весьма креативно.

Посмеявшись про себя несколько мгновений, глядя на экран, кто-то уже оживленно болтал с «Поросенком, идущим в переулок». После недолгого наблюдения, собеседник внезапно отправил ему сообщение: «Привет!»

Линь Фэн вежливо ответил: «Привет!» Обычно в чатах ему не хватало слов после нескольких предложений, когда он общался с незнакомыми людьми.

Он взглянул на имя пользователя; оно было очень женским: «Потерянная бабочка». Линь Фэн сначала подумал, что это просто очередная одинокая, пустоголовая девушка, заблудившаяся в жизни. Но второе предложение девушки его поразило. Она сказала: «Я остроязычная!»

Линь Фэн на мгновение опешился, а затем расхохотался, ответив Цзуй Цзяню одной фразой: «Что? Скучно и начинаешь притворяться трансвеститом? Тебе не скучно?!»

Остроязычный мужчина ответил: «Нет, этот „Поросенок, гоняющийся по переулку“ — я наблюдаю за ним уже давно. У него необычная аура, которую я чувствую. Он очень похож на меня, но все же есть разница!»

Линь Фэн спросил: «Значит, он тоже зомби?»

Остроязычный мужчина сказал: «Разве я вам не говорил? Это совсем не то, чем занимаюсь я!»

Линь Фэн немного скептически отнёсся к своей интуиции, вертящейся на языке. В конце концов, это было онлайн. При личной встрече он бы нисколько не сомневался. Но даже находясь в одном городе, кто знает, где вертится его язык? Линь Фэн спросил: «Может, твоя интуиция ошибается?»

С едким тоном она уверенно заявила: «Нет, ты сейчас дома? Я уже нашла его IP-адрес; он находится в интернет-кафе «Хуйтун». Мне нужно проверить. Тебе тоже стоит пойти!»

Линь Фэн спросил: «Хорошо, а где ты сейчас?»

«Я недалеко от Хуйтунга, буду там через две минуты, поторопись!» — сказала она.

Линь Фэн сказал: «Хорошо, я сейчас же приеду. Я поеду на машине!»

Выйдя из системы, Линь Фэн надел пуховую куртку, спустился вниз, поймал такси и направился в сторону Хуйтунга. Менее чем через пять минут машина подъехала к въезду в Хуйтунг.

Липс уже ждала там. Как только Линь Фэн подошел, она помахала ему рукой, и они вдвоем поднялись наверх. Линь Фэн спросил: «Тот человек уже ушел?»

Остроумный мужчина уверенно заявил: «Он точно не ушёл! Я там зарегистрировал свой номер. Этот парень предложил мне встретиться, а я ещё не согласился. Как он мог уйти? К тому же, я всё это время стоял у двери. Если бы он прошёл мимо, я бы точно это почувствовал!»

Двое вошли в интернет-кафе «Хуйтун», где было более двухсот компьютеров, но, к их удивлению, посетителей было очень мало. Возможно, это было связано с приближением китайского Нового года, и все были заняты дома.

Войдя в интернет-кафе, Линь Фэн оглядел его, но ничего необычного не заметил. Он сказал Цзуй Цзяню: «Кажется, всё в порядке? Ты ошибаешься?»

С загадочной улыбкой он сказал: «Я не могу ошибаться, я уже это чувствую!»

Идя и высматривая подозрительных людей, Линь Фэн тихо спросил: «Почему я ничего не чувствую?»

Остроязычный сказал: «Я зомби. Как существо из темного мира, я всегда обладаю обостренными чувствами. Он же обладает значительной духовной силой и хорошо ее скрывает!»

Двое прошли мимо первого ряда автоматов и свернули в другой проход. Внезапно мужчина, сидевший у окна перед ними, обернулся и посмотрел на них, в его глазах читалась настороженность. Увидев мужчину, Цзуйцзянь сразу понял, что это он. От мужчины внезапно исходила сильная аура кровожадности, которую он тут же скрыл.

Прежде чем Цзуйцзянь успел что-либо предпринять, мужчина внезапно вскочил и врезался в окно. Раздался звук разбитого стекла, и он уже сбежал через окно! Двое подбежали к окну и выглянули наружу; дороги уже давно не было. Цзуйцзянь ударил кулаком по окну и воскликнул: «Черт возьми, мы его предупредили!»

Линь Фэн сказал: «Если ты можешь его чувствовать, он, естественно, тоже может тебя чувствовать. Однако ты все же немного сильнее его. Ты знала, что с этим парнем что-то не так, еще до встречи с ним!»

Она раздраженно сказала: «Какой смысл? Он сбежал, где мы должны его найти?»

Линь Фэн сказал: «Ты думаешь, этот парень опасен? Я только что почувствовал убийственную ауру, но она не кажется очень сильной!»

Он хитро заметил: «Вот потому, что понял, что ни с одним из нас не так-то просто связываться, поэтому тут же подавил в себе убийственное намерение и убежал. Думаю, на кону у него как минимум десять жизней!»

Под изумлёнными взглядами всех посетителей интернет-кафе эти двое вышли невредимыми.

Том 3, Призрачный, Глава 57: Наследник (4)

Как только Линь Фэн вышел за дверь, зазвонил телефон. Увидев, что звонит Ван Цилин, Линь Фэн ответил: «Здравствуйте! Господин Ван, чем я могу вам помочь?»

С другого конца провода раздался заливистый смех: «Что? Разве я не могу позвонить вам, если ничего не случилось?»

Линь Фэн рассмеялся и сказал: «Конечно, нет!»

Ван Цилин вздохнул и сказал: «После стольких лет борьбы в деловом мире, хотя мы всегда называем друг друга братьями, у меня не так много настоящих друзей. Как насчет того, чтобы завести такого друга, как ты? Приходи ко мне завтра вечером на ужин. Я сам приготовил несколько блюд, приходи и попробуй!»

Линь Фэн сказал: «Это редкость, это редкость. Раз уж это ваше мастерство, я обязательно буду там завтра!»

Ван Цилин напомнил им: «Не забудьте позвать Сяо Цзецзе и Цици, а также эту сказочную Сяосюэ. Скажите им, чтобы они привели свои семьи, чтобы все хорошо провели время. Я, вероятно, буду очень занят в новогодние праздники и, скорее всего, не смогу встретиться со всеми вами!»

Линь Фэн был ошеломлен, услышав, как тот сказал привести «членов семьи», но тут же понял, что имел в виду Ци Ци и остальных, чтобы они привели своих парней. Он тут же рассмеялся и сказал: «Хорошо, хорошо, мы будем там завтра в восемь часов вечера!»

Повесив трубку, Линь Фэн сказал Цзуйцзяню: «Завтра вечером нас угощают ужином, и специально пригласили тебя и Сяосюэ!»

С оттенком безразличия она спросила: «А можно я не пойду?»

Линь Фэн дважды усмехнулся и сказал: «Цици сказала, что этот человек тоже немного проблематичен. Не знаю, правда ли это, потому что я этого не чувствую. Но ты говорил, что люди в твоем темном мире очень хорошо чувствуют своих же. Почему бы тебе завтра самому не пойти и не убедиться, действительно ли есть проблема!»

Услышав это, Цзуйцзянь заинтересовался и тут же согласился: «Хорошо, позвони мне завтра, и я приеду!»

На следующий день после обеда Линь Фэн, Сяо Цзе Цзе, Ци Ци, Ли Миншэн, Сяо Сюэ и Цзуй Цзянь прибыли в дом босса Вана. Босс Ван был рад видеть их шестерых. После того, как Ци Ци представила ему Ли Миншэна и Цзуй Цзяня, босс Ван улыбнулся и сказал: «Присаживайтесь. Мне еще нужно приготовить несколько блюд; я сейчас же подойду!»

Почувствовав наполнивший комнату аромат мяса, Ли Миншэн с трудом сглотнул и сказал: «Как вкусно пахнет! По одному только запаху я понял, что повар — настоящий мастер!»

Кики закатила глаза и сказала: «Ты только и думаешь о еде!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения