Kapitel 4

Zhuang Rui, un peu impatient et même légèrement brusque, repoussa les lettres et les notes dans la boîte, révélant au fond deux rouleaux d'une cinquantaine de centimètres de long. Sans les examiner attentivement, il les sortit avec empressement, mais avec une grande prudence. À cet instant, ces deux rouleaux étaient sans aucun doute ce qu'il y avait de plus important à ses yeux.

Depuis l'apparition de cette énergie spirituelle dans ses yeux, Zhuang Rui n'a cessé d'essayer de l'accroître. Après seulement deux utilisations, son énergie spirituelle est déjà très faible et impossible à reconstituer. Bien qu'il puisse désormais contrôler son émission, ces derniers jours, au contact des autres, son regard est constamment fuyant, de peur de libérer accidentellement cette énergie. S'il venait à l'épuiser, il fondrait en larmes.

Il y avait longtemps qu'il n'avait pas ressenti cela. Tenant les deux rouleaux entre ses mains, Zhuang Rui ignorait s'il s'agissait de peintures ou de bannières, mais il sentait son cœur battre la chamade, comme s'il allait lui sortir de la gorge. Sans même prendre la peine d'essuyer la poussière des rouleaux, Zhuang Rui les déposa délicatement sur son lit, puis alla à la salle de bain se laver le visage à l'eau froide du robinet avant que son humeur ne se calme.

De retour dans sa chambre, Zhuang Rui n'ouvrit pas le parchemin. Au lieu de cela, il s'assit sur le lit, le posa sur ses genoux et le fixa intensément. Un éclair de lumière bleue apparut et une énergie spirituelle quitta ses yeux pour se refléter sur le parchemin. Cependant, le résultat le déçut, car la quantité d'énergie spirituelle revenant à ses yeux n'augmenta pas. L'expérience était identique à ses précédentes tentatives pour voir à travers les livres ordinaires

: il ne pouvait distinguer que les objets situés sous le parchemin.

« Où exactement les choses ont-elles mal tourné ? »

Zhuang Rui était légèrement déçu, mais il pouvait accepter ce résultat. Après tout, son énergie spirituelle avait bel et bien augmenté. Il lui fallait maintenant trouver le moyen d'accroître l'énergie spirituelle de ses yeux. Il ne s'attendait pas à pouvoir absorber à plusieurs reprises l'énergie spirituelle de ces deux rouleaux.

Zhuang Rui se leva, prit une serviette propre, essuya la poussière des deux rouleaux, puis les déroula et les posa à plat sur son lit.

En ouvrant le rouleau, Zhuang Rui découvrit qu'il contenait deux calligraphies. L'une disait

: «

Comment savoir que le phénix m'est inférieur

?

» et l'autre

: «

Mangeons des palourdes et interrogeons le ciel.

» L'inscription sur les deux était

: «

Dafang

». En dessous se trouvait un sceau rouge portant quatre caractères

: «

Explication de Dafang

».

Ces deux calligraphies sont exécutées avec vigueur et fraîcheur, avec une énergie débordante et une touche de liberté. Bien que Zhuang Rui ne s'y connaisse pas en calligraphie, il perçoit la grande maîtrise de l'artiste. Il remarque que le papier a légèrement jauni et que les deux faces du rouleau de bois sont un peu décolorées. Provenant de la collection de son grand-père, elles doivent dater d'avant la fondation de la République populaire de Chine.

Zhuang Rui n'avait jamais entendu parler de Da Fang auparavant, mais découvrir ses origines ne serait pas trop difficile. S'il ne savait pas, il pourrait toujours demander à son oncle De.

À cette pensée, Zhuang Rui prit aussitôt son téléphone et appela l'oncle De. Dès que la communication fut établie, la voix forte de l'oncle De se fit entendre

: «

C'est bien Xiao Zhuang

? Es-tu à la maison

? J'allais justement t'appeler ces derniers jours. Comment vas-tu

? Tout va bien…

»

Zhuang Rui rougit légèrement en entendant cela. Il n'avait même pas appelé pour rassurer ses proches après son retour, ne pensant à eux que lorsqu'un problème survenait. Il dit rapidement : « Oncle De, je vais bien, je suis en pleine forme. J'essaierai de reprendre le travail dès que possible après le Nouvel An. Je t'appelle pour te rassurer. » « Tant mieux. Inutile de te précipiter. Repose-toi encore un peu. J'ai tout réglé au prêteur sur gages, ne t'inquiète pas. Transmets mes vœux à ta mère pour le Nouvel An. Je raccroche ; plusieurs de mes apprentis sont venus me souhaiter la bonne année… »

C'est un peu bruyant chez l'oncle De. C'est une figure connue du monde des antiquités de Zhonghai, avec un grand nombre d'apprentis et de disciples. Sa maison est toujours en pleine effervescence pendant le Nouvel An chinois.

« Oncle De, j'ai quelque chose à vous demander… »

Ces deux calligraphies revêtaient une grande importance pour Zhuang Rui, aussi ne s'est-il pas soucié des formalités.

« Ah bon ? Attendez un instant, je vais sortir et répondre au téléphone… »

L'oncle De était quelque peu surpris. Ce gamin ne s'intéressait à rien de ce qu'il connaissait. Ils étaient ensemble depuis un an, et il ne l'avait jamais entendu utiliser l'expression « demander conseil ».

« Oncle De, voilà. La maison familiale va être démolie, et en triant les affaires de mon grand-père, j'ai trouvé deux rouleaux de calligraphie. On y lit : « Comment peux-tu savoir que le phénix m'est inférieur ? Mangeons des palourdes et interrogeons le ciel. » La signature est « Dafang ». Comme tu le sais, je n'y connais rien, je suis complètement ignorant. Je dois te demander, monsieur… »

Zhuang Rui indiqua ensuite à son oncle De les dimensions des deux pièces calligraphiques, se sentant assez mal à l'aise, craignant que son oncle De ne connaisse pas non plus l'origine de la calligraphie.

Après avoir entendu les paroles de Zhuang Rui, l'oncle De éclata de rire et dit : « Espèce de bon à rien, tu trouvais toutes sortes d'excuses quand je te demandais d'apprendre quelque chose de moi, mais maintenant tu sais qu'en savoir plus n'est jamais une mauvaise chose... »

Zhuang Rui s'excusa naturellement à plusieurs reprises et promit d'en apprendre davantage auprès de son oncle De à l'avenir, ce qui lui permit finalement de découvrir l'identité et le parcours de cet homme généreux.

Da Fang, également connu sous le nom de Fang Dishan, naquit en 1873. Son nom d'origine était Fang Erqian, et son nom de courtoisie Dishan. Il était originaire de Jiangdu (aujourd'hui Yangzhou), dans la province du Jiangsu. Issu d'une famille de lettrés (son père, Fang Peisen, était Juren sous le règne de Tongzhi, en l'an Dingmao de la dynastie Qing, et avait œuvré pendant de nombreuses années à l'éducation locale), il excellait en calligraphie et en distiques. Il fut un lettré, calligraphe et poète renommé à la fin de la dynastie Qing et au début de la République de Chine.

Fang Dishan était intelligent et talentueux dès son plus jeune âge. Il excellait en calligraphie et possédait de vastes connaissances en épigraphie, en peinture et en édition de livres anciens. Sa calligraphie, vigoureuse, évoquait la nature des montagnes et des forêts. Insouciant et plein d'humour, il ne se souciait guère de son apparence. Il réussit l'examen impérial à l'âge de 13 ans et enseigna plus tard à l'Académie militaire de Beiyang. Il devint un ami proche et le beau-frère de Yuan Kewen, le second fils de Yuan Shikai. Il se lia également d'amitié avec Zhang Daqian, un peintre alors peu connu.

Fang Dishan excellait dans la composition de distiques, notamment ceux intégrant des noms et les distiques humoristiques. Il suivait le style de Xie Jin (dynastie Ming) et de Ji Yun (dynastie Qing), privilégiant l'ingéniosité et la finesse. Ses distiques nominatifs étaient tous improvisés, jamais rédigés, d'une apparente simplicité, avec une formulation exquise et des allusions souvent parfaitement intégrées, sans la moindre trace d'artifice. Ils étaient véritablement exceptionnels, ce qui lui valut le titre de «

Saint du Distique

» de l'époque de la République de Chine. «

Oncle De, notre prêteur sur gages possède-t-il des œuvres de Fang Dishan

?

»

Après avoir écouté l'introduction de l'oncle De, Zhuang Rui comprit que Fang Dishan était un maître en calligraphie moderne. Il souhaitait désormais trouver une autre œuvre de Fang Dishan afin d'y puiser de l'inspiration.

« Notre prêteur sur gages n’a pas ça, mais… »

Oncle De réfléchit un instant, puis dit

: «

Les œuvres de Fang Dishan nous sont parvenues et certains collectionneurs de Zhonghai en possèdent. Vous souhaitez connaître leur prix, n’est-ce pas

? Comme beaucoup de ses œuvres ont été transmises de génération en génération, leur valeur n’est pas très élevée. Vos deux pièces forment un distique, et leur prix devrait se situer entre huit mille et quinze mille. Il est important de préserver l’héritage de vos aînés. Si vous avez besoin d’argent, n’hésitez pas à le dire à Oncle De, je peux vous en prêter.

»

Voyant que l'oncle De l'avait mal compris, Zhuang Rui s'empressa de dire

: «

Oncle De, ce n'est pas ce que je voulais dire. J'ai simplement vu les objets laissés par mes aînés et je me suis intéressé à Fang Dishan. Je voulais aussi savoir quelles autres œuvres il avait réalisées. À mon retour à Zhonghai, veuillez m'emmener voir quelqu'un qui possède ses œuvres dans sa collection.

»

Puisque ce distique ne pouvait plus absorber d'énergie spirituelle, Zhuang Rui voulut voir s'il pouvait absorber de l'énergie spirituelle provenant d'autres œuvres de Fang Dishan.

« Pas de problème. Apporte-moi ce distique plus tard, et je t'emmènerai rencontrer d'autres collectionneurs pour échanger des idées. »

L'oncle De était ravi d'entendre les paroles de Zhuang Rui. Dans le monde des antiquités, le caractère était primordial, et Zhuang Rui était honnête et bienveillant. L'oncle De avait une très bonne opinion de Zhuang Rui et avait toujours souhaité l'intégrer à son entreprise, sans y parvenir. Maintenant que Zhuang Rui s'était présenté de lui-même, l'oncle De était plus que ravi de l'accueillir.

Chapitre 010 Meilleur ami

Après avoir appelé son oncle De, Zhuang Rui se sentit soulagé. C'est alors seulement qu'il réalisa que son ventre gargouillait. Il regarda l'heure et vit qu'il était déjà passé 14 heures. Dans son excitation, il avait même oublié de déjeuner.

En regardant par la fenêtre, Zhuang Rui vit le vent glacial hurler et la neige tomber encore plus fort. N'ayant aucune envie de sortir dîner, il alla à la cuisine, ouvrit le réfrigérateur, prit un sachet de raviolis surgelés, les mit dans une casserole, éplucha quelques gousses d'ail, les écrasa au mortier, ajouta de l'huile de sésame, du vinaigre et d'autres assaisonnements, et les mangea encore chauds après la cuisson.

"Ring ring..."

Zhuang Rui venait de finir de manger et de débarrasser. Il s'apprêtait à reprendre le tri des lettres de son grand-père pour voir s'il y trouverait quelque chose d'intéressant lorsque le téléphone sonna.

« Hé, Woody, tu n'es pas très sympa. Tu es rentré depuis deux jours et tu n'as même pas prévenu ton pote. Passe à mon atelier plus tard, on prendra un verre ce soir, et après je t'emmènerai au sauna pour te rafraîchir. Il fait un froid de canard… »

Zhuang Rui venait de décrocher le téléphone et n'avait même pas encore porté le combiné à son oreille qu'il entendit un rugissement provenant du répondeur. Sans poser de questions, il sut que c'était Liu Chuan. Il criait toujours au téléphone. L'année dernière, alors qu'il était rentré chez lui, Liu Chuan avait appelé, mais c'était sa mère qui avait répondu, puis l'avait convoqué et l'avait longuement réprimandé.

La mère de Liu Chuan et celle de Zhuang étaient collègues. De la troisième année de primaire jusqu'au baccalauréat, elles ont été dans la même classe que Zhuang Rui. L'une était impulsive et compétitive, tandis que l'autre était calme et posée. Personne ne s'attendait à ce qu'elles s'entendent si bien. Les aînés des deux familles ne se considéraient pas comme des étrangères. Leurs erreurs étaient sanctionnées. Dans sa jeunesse, Zhuang Rui était souvent réprimandé par le père de Liu Chuan. Pourtant, lorsqu'ils se voyaient, il continuait de l'appeler parrain et marraine. Il mangeait aussi souvent chez Liu Chuan.

Le père de Liu Chuan a quitté l'armée pour travailler au Bureau de la sécurité publique de la ville de Pengcheng lorsque Liu Chuan avait huit ans. Ayant grandi dans une enceinte militaire, Liu Chuan avait une personnalité très semblable à celle de son père. En cas de conflit, il avait l'habitude de régler ses comptes à coups de poing. Il préférait de loin les arcades de rue aux études.

Étrangement, de l'école primaire au lycée, Liu Chuan et Zhuang Rui étaient presque inséparables. Zhuang Rui passait autant de temps à jouer que Liu Chuan, mais ses résultats scolaires étaient toujours parmi les meilleurs de la classe, ne quittant jamais le podium. Liu Chuan arrivait lui aussi fréquemment troisième, bien que toujours en partant de la dernière place. Sa famille l'a même contraint à terminer le lycée. À en juger par leur relation, l'adage «

on est influencé par ses fréquentations

» n'est pas tout à fait exact.

Après avoir obtenu son diplôme d'études secondaires, le père de Liu Chuan lui trouva plusieurs emplois, mais il ne parvint pas à en conserver un longtemps. Soit il ne supportait pas son patron, soit il se disputait avec ses collègues. Plus tard, lors de la reconstruction du marché aux fleurs et aux oiseaux de Pengcheng, Liu Chuan, passionné par l'élevage de chiens et de chats depuis son enfance, persuada sa famille d'y acheter une boutique. Il devint son propre patron et se lança dans la vente d'animaux de compagnie. Il proposait de tout, des chats et des chiens aux grillons, tortues et autres animaux terrestres. Au fil des ans, il gagna une belle somme d'argent. Chaque jour, il avait l'air d'un homme respectable, son téléphone portable à la main et au volant d'une Toyota d'occasion. Personne n'aurait pu deviner qu'il était propriétaire de chiens.

Ces dernières années, les combats de grillons et les paris qui y sont associés sont devenus populaires dans le Zhejiang et d'autres régions de Chine. Liu Chuan s'est rendu dans la campagne du Shandong pour collecter un grand nombre de grillons. Il y a quelques mois, lors d'un voyage en Chine pour livrer des marchandises, il a même dû se serrer dans la chambre louée par Zhuang Rui, une chambre fraîche en hiver et chaude en été, pendant quelques jours. Comme il l'a expliqué

: «

Ce n'est pas que je n'aie pas les moyens de me payer un hôtel, mais quand on est chez son frère, il n'y a aucune raison de dormir dehors.

»

Après avoir raccroché, Zhuang Rui laissa un mot à sa mère, enfila le bonnet en laine tricoté par sa sœur aînée, glissa un paquet de cigarettes Zhonghai dans sa poche, ferma la porte à clé et sortit. À cause des fortes chutes de neige, beaucoup de gens cherchaient un taxi, et Zhuang Rui n'en trouva aucun malgré une longue attente au bord de la route. Alors, il ouvrit simplement son parapluie et se dirigea tranquillement vers le marché aux fleurs et aux oiseaux. De toute façon, ce n'était pas loin

; une dizaine de minutes de marche lui suffiraient.

Alors que l'année touche à sa fin, malgré les fortes chutes de neige, on croise encore pas mal de piétons dans la rue. Après avoir flâné un peu, je suis rapidement arrivé à la rue où se tient le marché aux fleurs et aux oiseaux.

Le marché aux fleurs et aux oiseaux de Pengcheng est relié au marché des antiquités. Il est divisé en plusieurs sections

: animaux de compagnie, oiseaux, fleurs, antiquités, jade, calligraphie et peintures, livres et timbres. Des commerçants établis louent ou achètent des boutiques, tandis que des amateurs installent des étals dans les allées adjacentes. Ils ne doivent s'acquitter que d'une petite redevance journalière auprès de la direction du marché.

Zhuang Rui était déjà venu ici plusieurs fois, et à chaque fois, l'endroit grouillait de monde, au point qu'il était difficile de se déplacer. Cependant, après plusieurs jours de fortes chutes de neige, la plupart des vendeurs ambulants avaient cessé d'installer leurs étals. Seuls quelques-uns s'étaient abrités sous les boutiques avec lesquelles ils entretenaient de bonnes relations, et tous les autres s'étaient réfugiés à l'intérieur pour se réchauffer. C'était beaucoup plus calme qu'avant.

En arrivant à l'animalerie de Liu Chuan, Zhuang Rui remarqua une dame âgée à l'entrée. La cinquantaine, vêtue simplement mais proprement, elle tenait un paquet de tissu à motifs floraux. Une pointe d'inquiétude se lisait sur son visage. Zhuang Rui ne lui prêta aucune attention, poussa la porte vitrée et entra.

L'animalerie de Liu Chuan fait environ 20 mètres carrés. Il l'a achetée pour seulement 70

000 à 80

000 yuans. Aujourd'hui, s'il la vendait, elle coûterait 300

000 yuans et se vendrait à prix d'or. Et ce, il y a seulement quatre ou cinq ans

! Cela montre à quel point les prix de l'immobilier ont flambé.

Les quelques cages éparpillées dans l'animalerie étaient toutes vides. Avec le Nouvel An lunaire qui approchait et les fortes chutes de neige qui duraient depuis des jours, il n'était sans doute pas d'humeur à faire des affaires. Un poêle était allumé à l'intérieur et la température était agréable, entre 27 et 28 degrés Celsius. Dès que Zhuang Rui entra dans la boutique, il sentit immédiatement son visage, engourdi par le froid, se réchauffer.

Liu Chuan, ce gamin, était penché devant l'ordinateur, en train de manipuler quelque chose. Entendant la porte vitrée s'ouvrir, il n'a même pas levé les yeux et a crié : « Nous sommes en rupture de stock. Dites-moi d'abord ce dont vous avez besoin, et revenez après le Nouvel An. »

«

Avez-vous un Grand Général

? J’en veux un…

»

Zhuang Rui plaisanta en disant que lors de son dernier voyage à Shanghai, Liu Chuan n'avait cessé de lui en parler pendant des jours. Il racontait que, lors d'une collecte de grillons dans le Shandong, il était arrivé quelques jours trop tard et qu'on lui avait dérobé l'un de ses plus beaux spécimens. Il avait l'air encore plus abattu que si sa femme avait été enlevée.

« Général ? J'en veux plus… Merde, c'est toi, va t'asseoir et fumer une clope, je finis cette partie… »

Quand Liu Chuan reconnut Zhuang Rui, il lui lança un paquet de cigarettes. Zhuang Rui se pencha pour regarder et ne put s'empêcher de rire et de pleurer. Ce type jouait vraiment à Super Mario, un jeu d'un autre temps, et il était rare de le voir y prendre autant de plaisir.

«

Mince alors, tu n'as pas fini la partie, encore une fois. Je te le dis, tu es de retour et tu ne m'as même pas prévenu. Si je ne te l'avais pas dit, je ne l'aurais pas su. J'ai entendu dire que tu t'étais fait tirer dessus il y a quelque temps. Ça va

? Laisse-moi te voir…

»

Liu Chuan jeta la manette de jeu qu'il tenait à la main, s'approcha de Zhuang Rui, lui arracha la cigarette des mains et insista pour voir la blessure à l'arrière de sa tête.

« Je ne suis pas si fragile. Ma blessure est presque guérie. Tu es si à l'aise. J'aurais aimé ne pas aller à l'université. Cela aurait été tellement mieux si j'avais travaillé avec toi. Tu utilises même un ordinateur maintenant. Je ne savais pas que tu étais si branché. »

Zhuang Rui alluma une cigarette, repoussa la main de Liu Chuan et s'allongea sur le canapé du magasin. Il n'était pas un gros fumeur

; il ne fumait que lorsqu'il était de bonne humeur ou déprimé. Il lui arrivait de ne pas finir un paquet de cigarettes en quatre ou cinq jours.

« Si tu ne vas pas à l'université, même mon père risque de te le reprocher. D'ailleurs, ma mère dit que tu n'as aucune conscience. Tu viens ici mais tu ne lui rends même pas visite à la maison. Pourquoi les retraités sont-ils si pénibles

? Je suis venu au magasin parce que je n'en pouvais plus. »

Liu Chuan commença par exprimer ses griefs, puis ses yeux s'illuminèrent et il dit : « Tu devrais démissionner. Si tu continues, tu risques d'y laisser ta peau. Sérieusement, mon frère, viens travailler avec moi. Ça fait des années qu'on n'a pas travaillé ensemble et j'ai l'impression de ne rien faire de bien. Tu es plus intelligent que moi. Si tu te lances dans cette affaire, je te garantis que notre boutique sera la seule de son genre à Pengcheng. »

Chapitre 011 Livre brisé

Lorsque Zhuang Rui venait d'obtenir son diplôme universitaire, Liu Chuan l'avait encouragé à rejoindre l'entreprise familiale. Cependant, Zhuang Rui estimait qu'il ne devait pas gâcher ses quatre années d'études, et l'affaire de Liu Chuan était déjà bien établie. Il considérait que rejoindre l'entreprise reviendrait à profiter de la réussite de Liu Chuan et refusa donc catégoriquement. Maintenant que le prêteur sur gages s'apprêtait à le promouvoir, il avait renoncé à cette idée et n'avait pas donné suite à la proposition de Liu Chuan.

« Espèce de vaurien ! Tu es bien au chaud à l'intérieur, alors qu'une vieille dame dehors se protège de la neige. Pourquoi ne la laisses-tu pas entrer se réchauffer ? Tu as grandi en apprenant de Lei Feng, mais maintenant tu es devenu comme Huang Shiren. Je le dirai à ma mère à notre retour, et je te garantis que tu ne passeras pas un bon Nouvel An. »

À travers la porte vitrée, Zhuang Rui vit la vieille femme frissonner dans le vent froid et ressentit un pincement de pitié, alors il prit la parole.

« Hein ? Il n'y avait personne à la porte tout à l'heure. Je ne le savais pas. S'il te plaît, ne le dis pas à maman, sinon elle va encore me gronder. Je vais les faire entrer tout de suite. »

Bien que Liu Chuan eût un visage sévère, il était en réalité bienveillant malgré son apparence froide. Apercevant la vieille dame dehors, il poussa rapidement la porte vitrée.

« Tante, entrez vous réchauffer. Attendez que la neige se calme avant de partir. Il fait trop froid dehors. »

La voix de Liu Chuan retentit, mais peut-être parce que son visage était assez particulier, la vieille dame fixa Liu Chuan un instant avant de secouer fermement la tête.

Voyant cela, Zhuang Rui sortit à son tour et dit : « Tante, entrez vous réchauffer. La neige continue de tomber, et nous ne sommes pas de mauvaises personnes. »

"Eh bien... merci."

Quand la vieille dame aperçut Zhuang Rui, son air méfiant s'adoucit considérablement. Après un instant d'hésitation, elle accepta. Liu Chuan était furieux. Cette boutique lui appartenait, et pourtant c'était Zhuang Rui qu'on remerciait. Ce garçon avait toujours été un modèle de vertu depuis son enfance. C'était vraiment injuste.

En présence d'étrangers dans la boutique, Zhuang Rui et Liu Chuan ne se retenaient plus de parler comme avant. Après avoir conduit la vieille dame près du poêle pour se réchauffer, Liu Chuan replongea dans sa partie de Super Mario. Ses dents serrées et son air furieux le rendaient tout sauf sympathique. La vieille dame serrait son paquet contre elle et éloigna prudemment son tabouret, comme si elle ne se sentait en sécurité qu'à distance de Liu Chuan.

« Tante, qu'est-ce qui vous amène ici par une journée aussi froide ? Vous achetez un animal de compagnie pour votre enfant ? »

Voyant que la vieille dame était un peu réservée, Zhuang Rui demanda.

« Jeune homme, ne plaisantez pas. Nous n'avons même pas assez de poulets et de canards à élever dans notre village. Comment aurions-nous le temps de nous occuper de tout ça ? N'est-ce pas un gaspillage d'argent ? »

La vieille dame a su ce que vendait le magasin en voyant les photos d'animaux accrochées aux murs.

En entendant les paroles de la vieille dame, Liu Chuan fit la grimace, voulant dire quelque chose mais se retenant. Il était cependant profondément mécontent. Si tout le monde pensait comme elle, il ne pourrait pas poursuivre son activité.

« Alors qu'est-ce que c'est...? »

Zhuang Rui versa une tasse de thé chaud et l'apporta à la vieille dame.

La vieille dame avait déjà quelque chose en tête, et maintenant qu'elle avait rencontré Zhuang Rui, elle a tout déballé et lui a tout raconté.

Cette vieille dame était originaire de Jiaxiang, dans le Shandong, et portait le nom de Wang. D'après elle, sa famille était autrefois aisée et ses ancêtres avaient compté de hauts fonctionnaires. Cependant, leur fortune avait décliné. Dans les années 1970, elle épousa un homme du comté de Tongshan, à Pengcheng. Son mari était un charpentier qualifié et, bien que la famille ne fût pas riche, elle parvenait à subvenir à ses besoins.

Les deux fils de la famille ont un avenir prometteur. L'aîné est en terminale à Nankin et obtiendra son diplôme dans quelques mois, après le Nouvel An. Le cadet a également réussi son examen d'entrée à l'université cette année. Cependant, avec deux étudiants à charge, les finances familiales sont mises à rude épreuve. Ils ont accumulé de lourdes dettes auprès de leurs proches et amis. Ils ont réussi à réunir les frais de scolarité des deux fils en empruntant de toutes parts. Mais pour gagner davantage d'argent, le mari est monté en montagne pour voler du bois. Malheureusement, il a été découvert par les gardes forestiers et a fait une chute mortelle, se cassant la jambe. Outre sa blessure, il a également dû écoper d'une amende de 5

000 yuans, plongeant la famille dans la détresse.

Lorsque la vieille dame s'est mariée dans la famille, celle-ci n'a pas apporté beaucoup de dot, seulement quelques vieux livres. On disait que ces livres auraient été très précieux en des temps prospères, aussi la vieille dame les a-t-elle précieusement conservés. Elle ne les avait même pas sortis lorsque ses fils étaient à l'école. Maintenant que son mari est hospitalisé et qu'ils n'ont pas les moyens de le soigner, il risque de perdre une jambe. C'est pourquoi elle a secrètement sorti les quelques livres cachés au fond de sa malle et est venue à Pengcheng pour voir si elle pouvait les vendre.

Arrivée à Pengcheng, elle interrogea quelques personnes et apprit que le livre se vendait au marché des antiquités. La vieille dame brava la neige abondante pour s'y rendre, mais elle ne s'attendait pas à trouver le marché désert. Elle fit le tour de plusieurs boutiques pour se renseigner, et après avoir examiné le livre, toutes lui dirent qu'il ne valait pas grand-chose, seulement cinq yuans l'exemplaire, à prendre ou à laisser.

Le marché aux antiquités est recouvert de neige, impossible d'installer un étal. La vieille dame ne savait plus quoi faire. Il était déjà l'après-midi, et elle pensait trouver une voiture pour rentrer bientôt dans le comté de Tongshan. Un instant plus tôt, elle se tenait devant la boutique de Liu Chuan, se reprochant de ne rien avoir fait et d'avoir dépensé plus de dix yuans pour un billet de bus.

En apprenant que ces livres étaient des héritages familiaux, Zhuang Rui fut très ému. Son propre distique était lui aussi un héritage familial. Il demanda donc : « Tante, puis-je jeter un coup d'œil à vos livres ? »

La vieille dame était là pour vendre des livres. Après avoir entendu les paroles de Zhuang Rui, elle ouvrit le paquet qu'elle tenait à la main, en sortit deux livres aux pages jaunies et aux bords usés, et les tendit à Zhuang Rui.

Zhuang Rui prit le livre avec précaution. Afin d'empêcher la vieille dame de remarquer l'étrange phénomène dans ses yeux, il le tint horizontalement devant ses yeux pour lui masquer la vue. Puis il se concentra sur sa lecture. À sa grande déception, son énergie spirituelle resta inchangée. Il retira alors son énergie spirituelle de ses yeux et commença à examiner le contenu du livre.

Les deux livres formaient un ensemble de deux volumes, intitulé «

Sur la pensée des dynasties Wei et Jin

», et leur auteur était Liu Dajie. Zhuang Rui jeta un coup d'œil à la date de publication

: décembre 1939, aux éditions Zhonghua. Il ne s'agissait pas d'ouvrages anciens rares ou précieux

; tout au plus, c'étaient des imprimés relativement anciens. Certaines grandes bibliothèques les possédaient. Zhuang Rui ne s'intéressait pas à ce genre de livres. N'apportant rien à sa compréhension spirituelle, ils étaient inutiles. Secouant la tête, il se prépara à les rendre.

« Jeune homme, j'en ai un autre ici. Ces gens-là étaient déraisonnables, alors je ne le leur ai pas montré. Pensez-vous que celui-ci ait de la valeur ? »

Voyant Zhuang Rui examiner attentivement le livre qu'il tenait à la main, une lueur d'espoir s'alluma dans les yeux de la vieille dame. Elle sortit alors délicatement un autre livre de son paquet et le tendit à Zhuang Rui.

Zhuang Rui posa d'abord les deux livres qu'il tenait sur la table, puis prit celui que la vieille dame lui tendait. Il fronça les sourcils avant même de le regarder, car le livre était si usé que les mots sur la couverture étaient presque illisibles. Zhuang Rui pouvait à peine distinguer les quatre caractères «

Xiang Zu Bi Yan

», qui devaient avoir été écrits à la main au pinceau. Il n'y avait aucune signature. Cela ressemblait beaucoup à la scène de la série télévisée où «

les insectes et les rats ont rongé le livre, le laissant en lambeaux

».

Comme le simple fait de le regarder ne puisait aucune énergie spirituelle dans ses yeux, Zhuang Rui n'ouvrit pas le livre. Il se concentra simplement sur sa lecture, bien qu'il n'eût guère d'espoir.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336