Глава 11

«Гу Чжун, это ты? Гу Чжун...»

Хотя в глубине души она понимала, что обычный человек потеряет сознание, если его засыплет снегом и никто ему не ответит, Линъянь все равно невольно пробормотала что-то себе под нос, словно только так она могла удержаться и не упасть.

--------------------

Примечание автора:

Мистер спасает красоту, действие

(Разве я не милая, что обновляю страницу каждый день?! Я изменилась! Собака действительно изменилась! Я больше не брошу это дело! Так что, пожалуйста, цветы, мои маленькие ангелочки? QAQ)

Глава 11. Императорский наставник и наследная принцесса (Часть 10)

==========================

"Гу Чжун! Гу Чжун!" — повторяла Лин Янь, изо всех сил копая землю, чтобы добраться до клочка снега, куда она стащила свою одежду.

Возможно, видя её настойчивость, Небеса больше не хотели создавать ей трудностей, ведь выкопанная оттуда женщина действительно имела огромное значение.

Долгое время пролежавший под снегом, Гу Чжун был ледяным на ощупь. Если бы не слабое дыхание и пульс, он ничем бы не отличался от мертвеца, и его состояние было крайне тяжелым.

Линъянь поспешно сняла плащ и завернулась в него, словно пытаясь немного согреть замерзшее тело.

Полумесяц уже поднялся в небо, и в ночи завывал северный ветер. Насколько хватало глаз, снежное поле было ледяным, и эта одежда была практически бесполезна.

С трудом Линъянь подняла маленького принца, который был выше её ростом, и посмотрела на звёздное небо. Сегодня не было ни облачка, и Большая Медведица ярко сияла на ясном ночном небе.

Не обращая внимания на двух других охранников и единственного выжившего убийцу, она хотела лишь как можно скорее вернуть Гу Чжуна.

Вернуться пешком в уездный город быстро будет сложно, и это может занять всю ночь, не говоря уже о снеге, который еще больше осложняет путь.

Но Линъянь ни о чём этом не думала. Полагаясь исключительно на свою интуицию, она, спотыкаясь и шатаясь, двинулась на север.

Пройдя несколько шагов и свернув за угол, мы внезапно увидели перед собой группу огоньков, мерцающих на холодном ветру.

Линъянь замерла, насторожившись.

Кто туда ходит?

Люди с другой стороны тоже их заметили и остановились первыми, выкрикивая что-то с расстояния десятков метров.

Услышав зов, Лин Янь наконец почувствовала облегчение. Если бы за ней кто-то гнался, он, вероятно, напал бы сразу же при встрече, и ему было бы все равно, являются ли жертвы невинными прохожими.

«Я Лин Янь, командующий Северной пограничной армией. Вы представляете гарнизон Бэйлин?»

"Лорд Линг?!"

Они действительно были одними из своих. Группа солдат стремительно бросилась к ним, и одним из них был Чэнь Мусянь.

"Что случилось?"

На его лице читались неподдельная паника и тревога.

«Ваше Высочество находится в критическом состоянии. Мне необходимо немедленно отправить вас обратно в город для лечения. В ста метрах позади меня находится снежная яма. Рядом должны быть погребены еще три человека. Вы отправите группу для их поиска и спасения».

У Линъянь не было времени притворяться перед ним. Отдав ему указания, она схватила поводья, обняла Гу Чжуна, села на лошадь и направилась прямо в уездный город.

К счастью, эта группа солдат, внезапно появившаяся здесь по неизвестной причине, расчистила множество снежных препятствий на своем пути, что значительно ускорило их возвращение в город.

«Вызовите Императорского Врача!» — громко крикнула Линъянь, не останавливаясь, въезжая в город и мчась к почтовому вокзалу. Не успев въехать в ворота, она уже въехала в город.

«Ваше Высочество! Ваше Величество!»

В разгар суматохи Гу Чжуна проводили в теплую внутреннюю комнату. Императорский врач, которому было за пятьдесят, с медицинской аптечкой и растрепанными волосами, прибежал оттуда из соседнего двора.

«Будьте уверены, Ваше Высочество, Его Высочество, ничем не угрожает опасность».

После того как императорский врач внимательно проверил его пульс, выражение его прежде напряженного лица расслабилось.

«Оказывайте ей всяческую помощь». С облегчением Линъянь погрузилась во тьму и упала прямо назад.

"взрослые!!"

Всё вокруг было залито кровью, и в её ушах эхом разносились звуки сражений богов и демонов. Её руки, обагренные кровью её же сородичей, были вонзены в грудь женщины, лицо которой было осквернено.

Мужчина опустил копье, отказываясь направлять его на нее даже в смерти.

"Аян, проснись..." Даже с проколотой грудью Гу Чжун тихонько позвал ее, его мозолистая рука легко поднялась, чтобы погладить ее по щеке.

Нет, как я мог... как я мог причинить боль Гу Чжуну?

Линъянь изо всех сил старалась, но ей все же удалось вырвать свое сердце из груди Гу Чжуна и раздавить его.

Кристаллы, прозрачные, как хрусталь, превратились в искорки света и в одно мгновение исчезли в мире.

«Аян…» Голос Гу Чжуна был полон невыразимой скорби. Кровь залила его черные доспехи, словно их только что покрыли новым слоем краски.

Она тяжело упала на Линъянь, слегка наклонила голову, посмотрела на нее с улыбкой и медленно, дрожащими руками, нежно коснулась ее лба.

«Я... не обращаю внимания на последствия!»

«Я здесь... вам приснился кошмар, сэр?»

Тихий голос разбудил спящую женщину от затянувшегося кошмара.

Она с трудом открыла глаза, и свет, льющийся из окна, мягко окутывал человека, сидящего у кровати, создавая вокруг него ореол и излучая нежность.

Лин Янь, безучастно глядя на Гу Чжун, не могла отвести от нее взгляд ни на мгновение.

«Сэр? Кто-нибудь, позовите императорского врача!»

Увидев выражение лица этого человека, Гу Чжун тут же громко крикнул наружу.

"Я в порядке..."

Линъянь внезапно проснулась, и Гу Чжун, существовавший десять тысяч лет назад, постепенно отделился от человека перед ней.

Она быстро окликнула Гу Чжуна, но, открыв рот, обнаружила, что ее голос совершенно охрип.

«Сэр, вы были без сознания три дня!»

Слова Гу Чжуна были полны укоризны, словно он был крайне недоволен ее пренебрежением к своему здоровью.

Не знаю, можно ли это считать благодарностью за многочисленные уроки, которые Линъянь преподала ей раньше.

Императорский врач быстро вошел в зал. Под пристальным взглядом Гу Чжуна он не смел проявлять ни малейшей небрежности и осмеливался говорить только после многократного осмотра пациента.

«Лорд Линг был всего лишь морально истощён, но сейчас с ним всё в порядке, и ему нужно лишь отдохнуть».

«А где твоя рука?» — недовольно продолжал Гу Чжун.

«Ваше Высочество, будьте уверены, выписанный мной рецепт чрезвычайно эффективен для удаления некротических тканей и стимуляции их регенерации. Если вы будете применять лекарство вовремя каждый день, вы полностью выздоровеете чуть более чем за месяц. В течение этого периода помните, что нельзя мочить пораженный участок».

Убедившись, что с Линъянь все в порядке, Гу Чжун нетерпеливо махнул рукой императорскому врачу, чтобы тот ушел, затем осторожно приподнял свою одежду и сел на край кровати.

Комната, наполненная ароматом лекарств, теперь была пуста, за исключением них двоих. Гу Чжун вытащил руку Лин Янь из-под парчового одеяла и нахмурился, глядя на ее раздутое тело, завернутое в толстую марлю.

«Ваше Высочество».

Линъянь инстинктивно попыталась отдернуть руку.

«Сэр, пожалуйста, не двигайтесь. Я помогу вам сменить повязку. Вы меня только что слышали, повязку нужно менять вовремя. Сэр, вы так заботитесь о своей внешности, вы ведь не хотите иметь шрам на руке, правда?»

Гу Чжун удерживал её, его лицо не выражало никакого сопротивления.

«Слуга может служить Тебе; как же Ваше Высочество может делать это лично?» — упрямо возражала Линъянь.

«А остальные? Я им не доверяю!»

Говоря это, Гу Чжун ловко снял повязку, которую ему наложили накануне. Кровавые пятна на руках были вытерты, остались лишь темные корочки, из которых показалась нежная новая плоть, сопровождаемая невыносимым зудом.

Юная принцесса наклонилась и взяла с деревянной полки чистую марлевую повязку со свежей мазью. Она осторожно и терпеливо обмотала рану повязкой, словно боясь причинить боль пострадавшему. Вскоре ее лоб покрылся тонким слоем пота.

«Так и должно быть».

Завершив работу, Гу Чжун посмотрел на свой шедевр и удовлетворенно кивнул.

Линъянь посмотрела на свои руки, которые снова превратились в рисовые клецки, и почувствовала одновременно и веселье, и раздражение. Она поняла, что толстые марлевые бинты, которые она накладывала раньше, тоже были делом рук молодого принца.

«Ваше Высочество только что избежало опасности и должно полностью восстановиться. Вашему Высочеству действительно нет необходимости беспокоиться обо мне».

Когда Линъянь проснулась, она заметила, что лицо Гу Чжуна все еще бледное, вероятно, потому что он слишком долго был заморожен под снегом, и его кровь и силы были истощены.

«Всё в порядке, я знаю, что делаю».

Гу Чунфэн поднял бровь и снова отверг её, не показывая никаких признаков желания двигаться. Похоже, он намеревался остаться здесь и охранять Линъянь.

«Кхм... Ваше Высочество, эти двое охранников и убийца...»

Понимая, что больше не может командовать этой весьма своенравной наследной принцессой, Линъянь перешла к главной теме.

«Та ночь была невероятно тяжёлой; группа солдат долго искала её, но так и не смогла найти. Наконец, на следующее утро, после рассвета, они откопали её. Но было уже слишком поздно…»

В этот момент Гу Чжун был сильно подавлен, не зная, огорчен ли он смертью своих слуг или сожалеет о том, что не смог выяснить происхождение убийцы.

Вы нашли какие-нибудь улики?

Линъянь продолжила расспрашивать, объясняя, что у убийц из каждой семьи на теле есть какая-то особая метка, иначе даже их хозяевам будет трудно их опознать.

«На спине был обнаружен узор в виде кольчатой змеи, которого я раньше никогда не видел».

Гу Чжун достал из кармана квадратный платок, на котором был напечатан скопированный образец. «Вы его видели, господин?»

Увидев кольчатую змею, Линъянь вдруг задумалась.

«Я слышал, что эмблемой тайной охраны королевской семьи предыдущей династии была змея. Интересно, это та самая кольчатая змея?»

«Остатки предыдущей династии!»

Выражение лица Гу Чжуна резко изменилось. Если в дело действительно вовлечены повстанцы предыдущей династии, то Бэйлин, вероятно, не собирается мириться.

«Мир уже давно находится в смятении, и многое невозможно проверить. Вашему Высочеству не стоит паниковать. Возможно, это никак не связано с предыдущей династией?»

Обращаясь к Линъянь с ободряющими словами, она втайне надеялась, что Гу Чжун уделит больше внимания «остаткам предыдущей династии».

Она знала, что кольчатый змей действительно был эмблемой бывшей императорской гвардии, но, как она и говорила, многое во время войны было невозможно проверить, особенно то, что касалось секретов предыдущей династии.

Она слишком молода и не должна была пережить войны предыдущей династии. Ее заявление слишком категорично и лишь вызывает подозрения.

Может ли покушение быть связано с Чэнь Мусянем, бывшим принцем династии?

Если бы это было его виной, не было бы необходимости в специальной поисково-спасательной операции; это только обернулось бы против него и оказалось бы контрпродуктивным.

Если нет, то кто же это может быть?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171