Глава 8

Глава 8. Императорский наставник и наследная принцесса (Часть 7)

==========================

Через несколько дней после церемонии совершеннолетия император Гу Ян был отправлен в своё феодальное владение.

По всей видимости, они опасались, что если она останется дольше, то кто-то с корыстными мотивами воспользуется их положением, и между ними возникнет разлад.

Обычно сдержанный и учтивый Второй принц напился до беспамятства, когда накануне отъезда пришел попрощаться со своей старшей сестрой.

На глазах у Линъянь она обняла Гу Чжуна и горько плакала, но Гу Чжун безжалостно выгнал её из дворца, так как больше не мог её терпеть.

В последующие месяцы Гу Чжун и Лин Янь были заняты обустройством собственного жилища.

Хотя создание резиденции для наследной принцессы упоминалось лишь в императорском указе, её фактическая реализация оказалась чрезвычайно сложной.

Хотя Гу Чун начала посещать двор в пятнадцать лет, император Гу не передал ей власть, и в её распоряжении было мало людей.

Эти старые лисы вышли из-под контроля молодой наследной принцессы.

Тот факт, что она председательствовала на этом императорском экзамене, объяснялся тем, что император Гу наделил наследную принцессу правом выбирать должностных лиц из Восточного дворца.

Все подчиненные чиновники должны быть лояльны королевской семье и обладать выдающимися способностями, поскольку после восшествия на престол наследной принцессы ее ближайшие министры непременно потребуются для замещения ключевых должностей.

Однако список успешно прошедших отбор кандидатов оказался неоднородным: некоторые получили место благодаря семейным связям, исключив семь или восемь из десяти кандидатов.

Из оставшихся людей четверо или пятеро были близки к влиятельным семьям.

Очень немногие люди отличаются честностью, подлинным талантом и благородным характером.

Влиятельные семьи также хотят конкурировать с наследной принцессой за ее руку и сердце, что вызывает возмущение.

Гу Чжун, едва допив чай из хризантем, несколько дней назад наконец определился с кандидатом.

Затем он собрал все вещи и вывалил их на Линъянь, оставив ее решать, что с ними делать.

Линъянь с негодованием воскликнула, что отец и дочь действительно одного рода.

По иронии судьбы, расположение подчиненных наследного принца заставило ее осознать некоторые проблемы.

Начальник штаба наследного принца, лично назначенный императором Гу, и телохранитель наследного принца, лично выбранный Гу Чжуном, были хорошо известными фигурами в оригинальном сюжете — Лин Янь помнит их как предателей.

Способность Чэнь Мусяня так быстро установить контроль над придворными чиновниками и императором, несомненно, связана с мощной поддержкой этих двух людей. Занимая важные должности, они фактически контролировали половину Восточного дворца.

Неважно, были ли эти двое изначально шпионами или их позже заманили в ловушку, заставив предать, поскольку они никогда не были по-настоящему верны наследной принцессе.

Линъянь взяла на себя инициативу заменить слугу. Поскольку начальник штаба назначался императором Гу, сменить его было непросто. Она решила дождаться другого повода, чтобы предпринять действия.

Остальных людей во дворце также пришлось тщательно осматривать по одному.

Гу Чжун не задавал лишних вопросов о тонких изменениях, внесенных Лин Янь в Восточный дворец, и полностью передал ей управление.

«Ваше Высочество действительно мне доверяете? Не боитесь ли вы, что я могу создавать клики, проявлять фаворитизм или обмануть императора?»

Линъянь подшучивала над Гу Чжуном по поводу его невмешательского стиля управления.

«Я знаю ваш характер и доверяю вам. Если я не могу доверять даже вам, то кому же я могу доверять?»

Ответ Гу Чжуна был настолько искренним, что Линъянь невольно почувствовала прилив гордости, подумав: «Ученый готов умереть за того, кто его понимает».

После того как чиновники Восточного дворца постепенно заняли свои места, император Гу назначил Линъянь на постоянную должность Великого советника, и она ежедневно посещала двор вместе с наследной принцессой, чтобы следить за ходом государственных дел.

Невозможность заснуть до полудня причиняла ей значительные страдания.

Особенно после начала зимы, с наступлением холодов, люди становятся все более сонными, но им все равно приходится рано утром стоять в зале Ганьлу.

Слушать, как группа пожилых мужчин спорит о пустяках, — это все равно что слушать, как женщины средних лет торгуют своими товарами на рынке на Ист-стрит.

После первого сильного снегопада в Сиане мирные дни были нарушены.

В тот день с севера прибыл срочный мемориал, доставленный на расстояние 500 ли (примерно 250 километров) – в Бэйлине произошла крупная катастрофа!

Это было неожиданное стихийное бедствие. Внезапная метель накрыла пастбища в северных пастбищных районах, уничтожив бесчисленные сельскохозяйственные угодья и дома.

Из-за заблокированных сухопутных путей и неоткрытых каналов транспортировка продовольствия была затруднена, и бесчисленное количество людей замерзало и умирало от голода. Беженцы стекались на юг, и люди были обеспокоены.

Из-за сильного снегопада, заблокировавшего дороги, даже самые быстрые сообщения в Сицзин доставлялись с задержкой в полмесяца, а сейчас ситуация на севере, вероятно, еще хуже.

Новая династия просуществовала всего шесть лет, жизнь народа еще не полностью восстановилась, а государственная казна была далека от пополнения, и тем не менее она уже пережила столь масштабную катастрофу.

Влиятельные семьи при дворе, владевшие обширными плодородными землями и несметными богатствами, научились притворяться глухими и молчать.

Император Гу предвидел их реакцию и никак не ожидал, что эти люди будут брать деньги из собственных карманов, поэтому он прямо приказал казначею открыть государственную казну.

Запланированный на начало года проект строительства канала был отложен, поскольку прежде чем обсуждать что-либо еще, необходимо было решить проблему снегопада.

Оказание помощи при стихийном бедствии — не самое важное. Бейлин понес тяжелые потери в результате этой катастрофы, не говоря уже о кочевых варварах на севере.

Зимы на степях и без того суровые, и в прежние годы варварские племена, запуганные военной мощью новой династии, не спешили нападать на тех, кто мог пережить зиму.

Однако сейчас весь клан столкнулся с кризисом, от которого зависит жизнь, и они могут начать крупномасштабное вторжение.

В своем обращении к императору правитель Бэйлин также упомянул, что варвары в последнее время предприняли множество разведывательных действий.

Мобилизация войск символизирует военную мощь, которую большинство аристократических семей считают честной и презирают в борьбе за неё.

Однако существовали и влиятельные семьи, которые продвигались по служебной лестнице благодаря военным заслугам, и эти люди пользовались значительным авторитетом в армии.

Однако влиятельные семьи и без того обладали большим влиянием, и император Гу в последние годы часто предпринимал действия, направленные на постепенное ослабление их власти. В данный момент он не мог уступить им власть.

Теперь, когда грозный враг уже близок, кажется, что они совершили лишь собственные ошибки. Глядя на шумных чиновников в зале, император Гу сдавил виски, чувствуя головную боль.

Они не вносят ни денежных средств, ни усилий в оказание помощи при стихийных бедствиях, но быстро вступают в борьбу за разделение военной власти.

«Ваше Величество, я готов разделить ваши тяготы!»

Гу Чжун долго стоял на ступеньках, погруженный в размышления, не принимая участия в судебном обсуждении. Когда он наконец заговорил, это прозвучало как гром среди ясного неба.

«Ваш герой готов отправиться в Бэйлин, чтобы спасти людей от огня и воды и остановить злодеев».

Никто не ожидал, что наследная принцесса скажет что-то вроде того, что лично поедет на северную границу.

Император Гу поднял глаза и взглянул на Гу Чжуна, затем, не говоря ни слова, посмотрел на толпу в зале.

Никто не знает, о чём думает император.

«Её Высочество проявляет сыновнюю почтительность, очевидную, как солнце и луна. Однако Её Высочество не имеет опыта в оказании помощи при стихийных бедствиях или ведении войны, что может быть неуместно».

Врач первым высказал свое несогласие.

«По словам врача, все рождаются с такими способностями? Врач, будьте уверены, я осознаю свою ошибку и не буду вдаваться в пустые разговоры».

Гу Чжун усмехнулся и поклонился императору Гу.

«Отец, маркиз У из династии Вэй искусен в военном деле и способен охранять северную границу. Что касается вашего сына, я готов стать его авангардом».

После этих слов никто не осмелился продолжить спор.

Маркиз У из династии Вэй был доверенным генералом, который помог императору Гу завоевать страну. Из-за многолетних сражений он страдал от травм и болезней. Два года назад он попросил уйти в отставку из армии, и придворные чиновники постепенно забыли о нем.

Как только наследная принцесса упомянула об этом сегодня, все вспомнили о грозной репутации этого бога смерти.

Более того, хотя слова наследной принцессы, выразившей готовность передать власть маркизу У из династии Вэй, звучали красиво, любой проницательный человек понимал, что этот маркиз был исключительно преданным подданным; иначе как бы он смог завоевать расположение императора Гу и получить титул короля или маркиза?

Хотя на этот раз он командовал войсками, в основном он давал наследной принцессе советы по военной стратегии. Кто бы осмелился позволить наследной принцессе возглавить авангард?

Кронпринцесса полна решимости завоевать военную мощь, и пока император Гу не помешает ей, это дело уже сделано.

«Действительно, маркиз Ву из династии Вэй способен справиться с этой задачей. Что касается оказания помощи при стихийных бедствиях, какие рекомендации может дать наследная принцесса?»

Император Гу слегка кивнул, выглядя вполне довольным.

Увидев это, чиновники поняли, что император Гу хотел закалить наследную принцессу, и никто не хотел добровольно браться за такую сложную задачу, как оказание помощи при стихийном бедствии.

В зале воцарилась полная тишина, никто не отвечал, что резко контрастировало с оживленной атмосферой, царившей всего несколько мгновений назад.

«По моему скромному мнению, Левый Прислужник вполне подходит».

Гу Чжун выглядел праведным и внушающим благоговение, поистине воплощая образ человека, глубоко обеспокоенного судьбой страны и ее народа.

В вопросах обеспечения средств к существованию населения и оказания помощи при стихийных бедствиях Цзо Чжунлан был, безусловно, способным министром, не имеющим себе равных.

Если бы Линъянь не был сыном императорского врача, от природы слабым и не переносящим холода, он бы искренне поверил в искренность предложения Гу Чжуна.

«Ваше Высочество, прошу прощения, но левый вице-министр несколько дней назад заболел и попросил отпуск. Боюсь, он готов, но не может помочь в ликвидации последствий стихийного бедствия».

Врач поспешно пал ниц, чтобы извиниться, опасаясь, что если бы он не сказал об этом раньше, его бы отправили на север для оказания помощи пострадавшим. Прежде чем спасательные работы закончились, мужчина исчез.

«Да, у Цзо Чжунлана всегда было плохое здоровье. Это была моя ошибка».

Затем Гу Чжун сделала вид, что поняла, что лишь поддразнила врача и не держит обиды, поэтому не стала бы намеренно его мучить.

«Ваше Величество, я хотел бы сопровождать Ее Высочество наследную принцессу на северную границу для оказания помощи пострадавшим от стихийного бедствия».

Видя, что Гу Чжун, похоже, устал от его выходок, Лин Янь шагнул вперед и стал умолять его.

«Господин!» — нахмурился Гу Чжун, на его лице читалось неодобрение, словно он хотел отговорить его.

«Превосходно. Я ознакомился с предложениями Великого Магистра по политике в области оказания помощи при стихийных бедствиях, и они весьма содержательны. С присутствием Великого Магистра наследная принцесса будет более вдумчива в своих действиях».

Император Гу прервал Гу Чжуна и поспешно принял решение.

«Отдать приказ: маркиз У из династии Вэй назначается генералом Северной границы, наследная принцесса назначается главнокомандующим, а великий магистр Лин назначается комендантом. Проинспектировать войска и провизию и немедленно отправиться в Бэйлин!»

Они оказывали помощь пострадавшим от стихийного бедствия и умиротворяли население, прокладывали дороги для перевозки зерна, охраняли северную границу и сдерживали варваров!

Магистрат Тайцана распорядился провести инвентаризацию государственной казны, после чего зерновозы отправились в путь.

«Ваше Величество, мы повинуемся!»

Слова императора были законом, и, однажды произнесенные, они уже не сбывались. У Гу Чжуна не было места для маневра, и он мог лишь беспомощно смотреть на Лин Яня, выражая свое недовольство.

«Почему вы вызвались добровольно, господин?» После заседания суда Гу Чжун поспешил догнать Лин Янь и задал ей несколько вопросов.

«Ваше Высочество может отправиться на Северную границу, но вы не позволяете мне разделить бремя императора?»

Лин Янь подняла глаза и холодно взглянула на Гу Чжуна, и внушительная аура молодого принца мгновенно ослабла.

Линъянь всё ещё была возмущена сегодняшними действиями Гу Чжуна.

Почему этот человек настолько нагл, что лично пересекает северную границу в качестве наследной принцессы? Разве это не дает повстанцам возможность взбунтоваться и посеять хаос?

«Я не могу... Я не могу постоянно прятаться под опекой отца».

Эта кампания на севере стала для меня прекрасной возможностью набраться опыта. Если я не смогу завоевать сердца и умы людей при дворе и в армии, как я смогу оказывать влияние в будущем?

Гу Чжун неуверенно объяснил.

«Ваше Высочество, мудрый человек не станет стоять под опасной стеной. Если вы настаиваете на этом риске, пожалуйста, возьмите меня с собой».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171