Capítulo 346

Теперь, когда императрица вернулась в качестве принцессы-консорта Чжаояна, ей, естественно, сначала нужно наладить с ней хорошие отношения. Что касается будущего, этим она сможет заняться позже.

Приняв решение, принцесса Чжаоян покинула главный зал дворца Цыань и повела своих служанок во дворец Лююэ.

Внутри дворца Лююэ Хайлин отдыхала. Из-за многодневных поездок в карете она была беременна и очень устала. Она заснула, как только легла, поэтому, когда пришел принц Чжаоян Сиянь, Шимэй и остальные остановили ее.

«Принцесса Чжаоян, пожалуйста, вернитесь. Её Величество Императрица отдыхает и в данный момент не может принимать гостей».

Ши Мэй уже слышала о браке Западного Яня с принцем Чжаояном, поэтому говорила с бесстрастным выражением лица.

Услышав это, Западная Янь предположила, что Цзи Хайлин не собирается с ней видеться, и очень разозлилась и разозлилась. Эта проклятая женщина такая высокомерная. Хм, ну и что, если она императрица?

Подумав, он увел своих людей из дворца Лююэ и покинул его.

За воротами дворца Лююэ Шимэй и остальные делали вид, что не замечают гнева принцессы Чжаоян. Фуюэ, стоявшая рядом, прошептала: «Сестра Шимэй, как вы думаете, почему вдовствующая императрица хотела выдать замуж за принца Чжаояна кого-то из семьи Си? Она и раньше устраивала свадьбу госпожи Сиюань с принцем Чжаояном, но в итоге довела госпожу Сиюань до смерти. После смерти госпожи Сиюань, когда вас не было во дворце, она обручила госпожу Сиянь с принцем Чжаояном».

«Поскольку семья Си не смогла добиться ничего от императора, они обратили свой взор на принца Чжаояна, который также был членом императорской семьи».

Ши Мэй это мало волновало. Кто знает, о чём думает вдовствующая императрица? Предыдущая госпожа Си Юань была на самом деле очень хорошим человеком. Их госпожа тоже её любила. К сожалению, вдовствующая императрица выдала её замуж и убила. Теперь она фактически заставила Си Янь выйти замуж за принца Чжаояна. Однако они были очень рады, что Си Янь вышла замуж за принца Чжаояна. Было бы хорошо, если бы они были связаны узами брака и сражались друг с другом.

Фу Юэ согласно кивнула, соглашаясь со словами Ши Мэй, но на ее губах появилась презрительная улыбка: «Западная семья действительно не остановится ни перед чем, но что с того? Я слышала, что Си Янь не пользуется благосклонностью. В брачную ночь она поссорилась с принцем Чжаояном. После этого принц Чжаоян остался в комнате своей наложницы, вместо того чтобы пойти в ее комнату. Поэтому она каждые несколько дней ездит во дворец к вдовствующей императрице, что ужасно раздражает последнюю».

«Так ей и надо», — мысленно выругалась Ши Мэй. Думая о том, как императрица-вдова всячески осложняла жизнь их госпоже, она невольно прокляла её про себя. Она заслужила своё.

Глава 112. Победа над премьер-министром и сбор пожертвований на зерно [VIP-версия текста]

В дворце Лююэ Хайлин проспала до наступления темноты. Когда она проснулась, свет во дворце уже горел. Е Линфэн сидел перед ее кроватью, держа ее за руку, его зрачки были наполнены пламенным светом, когда он пристально смотрел на нее, словно она была драгоценным сокровищем.

Видя, как сильно этот мужчина любит ее, она почувствовала удовлетворение от пройденного пути; все страдания, которые она перенесла, и все, что она для него сделала, стоили того.

«Ночь, что привело тебя сюда?»

«Я пришла, чтобы отвезти вас во дворец Цыси на ужин. Мы вместе поедем во дворец Цыси, чтобы поужинать с вдовствующей императрицей».

Он уже отправил кого-то во дворец Цыси, чтобы сообщить матери, и теперь приехал за Линъэр, чтобы они поехали вместе. Он не хотел, чтобы между его матерью и Линъэр возникла ссора, поскольку они обе были членами его семьи, о которых он заботился. Поэтому он надеялся, что благодаря его усилиям мать полюбит Линъэр и поладит с ней.

Услышав слова Е Линфэна, Хай Лин почувствовала некоторое колебание. Она всё ещё испытывала беспокойство по поводу вдовствующей императрицы, но, глядя в любящие глаза Е Линфэна и вспоминая страдания, которые он перенёс, чтобы облегчить её сердце, что плохого в том, чтобы она попыталась помочь ему? Она отравила вдовствующую императрицу, поэтому теперь она извинится перед ней, надеясь, что вдовствующая императрица сможет отбросить прошлые обиды, и они смогут помириться. Поскольку они оба заботились о Е Линфэне, им следует хорошо ладить и не создавать ему проблем. Вдовствующая императрица наверняка это поймет. Хай Лин утешила себя, и на её губах появилась широкая улыбка.

«Хорошо, пойдём поужинаем с мамой».

Е Линфэн протянул руку и помог Хай Лин подняться, затем лично помог ей одеться и привести себя в порядок. Они вдвоем покинули дворец. За дверью их ждали Ши Мэй и Ши Лань. Как только они увидели выходящих императора и императрицу, они быстро сделали реверанс.

«Приветствую вас, Ваше Величество и Ваше Величество Императрица».

"Вставать."

Е Линфэн взмахнул рукой, отдав властный и спокойный приказ.

«Спасибо, Ваше Величество».

Все встали, и Е Линфэн вывел Хай Лин из зала, за ним последовали евнухи и служанки. Группа направилась к дворцу Цыси в торжественной процессии.

В Цысиском дворце вдовствующая императрица уже заказала еду и ждала в главном зале. Однако, поскольку время шло, а император и императрица еще не прибыли, вдовствующая императрица начала терять терпение, нахмурилась и, чувствуя себя угрюмой, посмотрела в окно, пока не вошел евнух с докладом.

«Ваше Величество Императрица-вдова, Император и Императрица прибыли».

Услышав это, вдовствующая императрица глубоко вздохнула. Она не хотела конфликтовать с Цзи Хайлином на глазах у своего сына, так как это только отдалило бы от нее Фэнъэра. Приведя себя в порядок, выражение лица вдовствующей императрицы стало гораздо естественнее, она улыбнулась и махнула рукой: «Спускайтесь вниз».

Евнух удалился, и она встала. Ин Мама тут же протянула руку, чтобы поддержать императрицу-вдову, которая затем направилась к началу главного зала.

В этот момент Е Линфэн и Хай Лин уже вошли во дворец. У дверей их громко приветствовали евнухи и дворцовые служанки: «Приветствую вас, Ваше Величество Император и Ваше Величество Императрица».

"Вставать."

Чистый и жизнерадостный голос Е Линфэна звучал так, что по нему было ясно: он был в отличном настроении.

Глаза вдовствующей императрицы потемнели, и ее охватила печаль. Было поистине душераздирающе осознавать, что ребенка, которого она вырастила, отдали другой женщине.

Однако, когда Е Линфэн и Хай Лин подошли к ней, ее лицо озарилось нежной, теплой улыбкой.

Е Линфэн и Хай Лин одновременно произнесли: «Ваши подданные приветствуют Ваше Величество».

Императрица-вдова кивнула, внимательно осмотрев Е Линфэна, а затем Хай Лин. Ее взгляд медленно опустился на живот Хай Лин, и на лице расплылась улыбка. Она протянула руку и взяла Хай Лин за руку, ласково сказав: «Линэр, посмотри на себя, беременная женщина, бегаешь повсюду. В будущем тебе нужно быть осторожнее».

«Да, мама».

Хай Лин ответила, несколько польщенная и немного озадаченная. Императрица-вдова казалась слишком доброй. Она не была настолько наивна, чтобы думать, что императрица-вдова действительно ее любит или больше не злится. Возможно, она просто не хотела расстраивать всех перед Е Линфэном, поэтому и не показывала этого.

Чем чаще она так себя вела, тем меньше у неё оставалось возможностей её расстраивать. С этой мыслью Хайлинг улыбнулась и почтительно заговорила.

«Лингер запомнит слова матери».

«Хм», — удовлетворенно кивнула вдовствующая императрица. Независимо от искренности Цзи Хайлин, вид ее уважительного отношения успокоил ее. Это было подобающее поведение невестки. «Пойдемте в боковой зал на ужин. Я уже приготовила ужин и жду только вас двоих».

«Да, мама».

Е Линфэн и Хай Лин ответили одновременно, а затем улыбнулись друг другу. Императрица-вдова сделала вид, что не видит, и потянула Хай Лин в боковой коридор.

В боковом зале уже был накрыт ужин. Молодые дворцовые служанки рассредоточились по залу, и как только увидели входящих императора, императрицу и вдовствующую императрицу, тут же сделали реверанс.

«Приветствую вас, Ваше Величество Император, Ваше Величество Императрица и Ваше Величество Императрица-вдова».

«Вставайте все», — императрица-вдова махнула рукой, давая всем знак подняться, и с улыбкой сказала: «Теперь вы все можете уйти, чтобы мы могли спокойно пообедать».

«Да», — все в зале разошлись, кроме Ин Мамы, которая находилась рядом с императрицей-вдовой, и Ши Мэй и Ши Лань, двух служанок, которые были рядом с Хай Лин.

Бабушка Ин и служанки Мэй и Лань подошли, чтобы подать блюда. Императрица-вдова села в центре, притянув Хай Лин к себе. Е Линфэн сел рядом с Хай Лин и был рад видеть, как хорошо ладят его мать и Хай Лин. Однако в глубине души Е Линфэн понимал, что мать делает это только потому, что не хочет, чтобы все грустили. Никто не знал, о чём она на самом деле думает, но он был полон решимости залечить раскол между ними.

Трое сели за стол, чтобы начать трапезу. Хайлин встала первой, посмотрела на вдовствующую императрицу и извинилась за то, что сделала в прошлый раз. Хотя она считала, что не совершила ничего плохого, действия вдовствующей императрицы в те дни вызывали у неё беспокойство. Ради империи Е она должна была так поступить. Но теперь, чтобы императрица почувствовала себя лучше, эти извинения были необходимы. В конце концов, вдовствующая императрица воспитывала своего сына более двадцати лет, и теперь он обожал её и потакал каждой её прихоти. Для матери нормально чувствовать себя неуравновешенной. Возможно, раньше она об этом не думала, но после беременности стала задумываться. Если однажды её сын женится и бросит мать, которая дала ему жизнь, она тоже почувствует себя неуравновешенной. Поэтому мудрая женщина знает, как правильно смягчить свою позицию.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel