Capítulo 13

„Ah! Wie kann das sein? Hao Hao, was ist das denn?“, fragte Si Si völlig überrascht. „Ich weiß nicht, es scheint dein Werk zu sein.“ Du Yunhao nahm ein Stück knackige Gurke und rührte es in den Brei. Sie war erst verblüfft, dann beschämt: „Ah, es tut mir leid, es gibt… es gibt noch andere Gerichte, du… nun ja, bitte nimm das hier.“ Sie stammelte.

Yuan Ling seufzte: „Sisi, du solltest uns lieber alles erzählen, was dich bedrückt, damit wir es gemeinsam besprechen können. Sonst isst du am Ende noch Brei in der Nase.“ Sisi zögerte kurz und fasste dann nach kurzem Überlegen einen Entschluss: „Na gut! Esst ihr euch erst mal satt, ich warte im Wohnzimmer auf euch. Sonst esse ich mir am Ende noch Brei in die Augen.“

Die beiden wechselten einen weiteren Blick, nahmen dann gleichzeitig ihre Reisschüsseln und aßen ihren Brei schnell auf. Anschließend führte Yuan Ling Du Yunhao eilig ins Wohnzimmer und setzte sich auf das Sofa. „Okay, du kannst jetzt sprechen.“ „Diese Situation ist etwas speziell, Lingling … nun ja, es ist so … anders als das, was ich vorher gesagt habe …“ Sie wusste wirklich nicht, wie sie anfangen sollte.

„Sag mir Bescheid, wenn du dich entschieden hast.“ Sisi verschränkte die Hände und warf ihrer Freundin einen nervösen Blick zu. „Kurz gesagt, ich habe Hao Haos Vater getroffen.“ „Was?“, rief Yuan Ling sofort aus und rieb sich die Hände. Sie war voller Tatendrang. „Wo steckt er? Ich werde ihm eine Lektion erteilen!“

„Nein!“ „Warum nicht?“, fragte sie wütend, ihr Zorn noch immer spürbar. „Auch wenn du ihn angelogen hast, hat er nicht nur keinen Schaden erlitten, sondern dich auch noch ausgenutzt. Letztendlich ist sein Verbrechen schwerwiegender!“ Sisi beruhigte Yuan Ling zunächst und erklärte ihr dann sorgfältig die Zusammenhänge, während Du Yungang schweigend daneben saß.

„Also, Lingling, er ist der Unschuldigste in der ganzen Sache. Ich allein trage die Schuld. Ich hätte ihn nicht anlügen und ihm nicht misstrauen und einfach so weglaufen sollen.“ Yuan Ling öffnete den Mund, schloss ihn aber sprachlos wieder. Wenn das wirklich so war, schien es, als ob ihre beste Freundin diejenige sein sollte, die bestraft wird.

Nach einer langen Pause sprach sie endlich. „Und was nun? Was hat er vor?“ „Ich habe ihn nicht gefragt.“ „Wie meinst du das, du hast ihn nicht gefragt? Hat er gesagt, dass er dich heiraten will?“ Sisi zögerte einen Moment. „Nein, hat er nicht. Aber wir haben uns doch erst am ersten Tag getroffen, wie hätte er da die Gelegenheit dazu gehabt?“

„Ach, wirklich? Wie lange habt ihr beiden denn zusammen verbracht?“ „Fast einen ganzen Tag.“ „Fast einen ganzen Tag? Und du sagtest, er hätte keine Chance gehabt? Was habt ihr denn dann gemacht?“ Yuan Lings Stimme wurde erneut lauter. Sisis Gesicht rötete sich sofort, und sie stammelte: „Ich … wir waren … nun ja, das …“

Yuan Lings Augen verengten sich plötzlich. „Du willst mir doch nicht erzählen, dass ihr zwei den ganzen Tag ‚Geschäfte gemacht‘ habt, oder?“, fragte sie bedrohlich. Sisi senkte den Kopf. „Nicht den ganzen Tag, nur die meiste Zeit.“ „Na schön! Hat es dir gefallen?“, höhnte Yuan Ling. „Warum hast du nicht danach gefragt?“

„Weil ich mir um etwas anderes Sorgen mache.“ „Was könnte wichtiger sein, als dass er dich heiratet?“ „Es ist … Hao Haos Angelegenheit“, sagte Sisi und warf Du Yunhao einen besorgten Blick zu. „Wenn er nur mit mir gespielt hätte, wäre ihm das Kind egal. Aber er hat ja gesagt, er hätte mich nie vergessen, also wird er bestimmt wütend sein, dass ich ihm Hao Hao vorenthalten habe. Vielleicht schnappt er sich Hao Hao in einem Wutanfall und schickt mich ans Ende der Welt!“

„Hmm, das können wir nicht ignorieren.“ Auch Yuan Ling runzelte die Stirn. „Nein, das wird nicht passieren“, sagte Du Yunhao, als er sah, wie die beiden Frauen sich selbst in Schwierigkeiten brachten. „Eigentlich liegt Daddy nur an dir. Er hat alles schon geplant. Er wird dich in den nächsten Tagen verheiraten, mich dann bei Oma lassen und anschließend mit dir auf Hochzeitsreise gehen, um ein paar schöne Stunden zusammen zu verbringen. Er hat sogar schon die meisten Firmenangelegenheiten an dich übergeben.“

Die beiden Frauen starrten ihn mit großen, runden Augen an. „Wie bist du denn hierhergekommen?“ Du Yunhao lächelte verschmitzt. „Weil das das Ergebnis meiner sorgfältigen Planung ist. Denk mal drüber nach: Warum habe ich so hart für die Chance gekämpft, in Amerika zu studieren? Und warum habe ich dich so gedrängt, zu Seth zu gehen? Eigentlich wusste ich schon in Taiwan, wer Daddy ist, und ich habe ihn sogar vor zwei Wochen getroffen. Oma, Tante und meine beiden Onkel habe ich auch schon kennengelernt. Sie behandeln mich wie einen Schatz; Oma hat sogar geweint, als sie mich gesehen hat!“

„Moment mal, Seth …“ Yuan Ling war völlig verblüfft; die Dinge schienen immer komplizierter zu werden. „Was hat das mit Seth zu tun?“ Mutter und Sohn wechselten einen Blick. „Papa ist bei Seth!“, sagte Du Yunhao nüchtern, und Sisi nickte zustimmend.

Yuan Ling war noch überraschter. „Wow! Dein Vater arbeitet bei Seth?“ „So ungefähr!“ Yuan Ling warf ihm sofort zwei angewiderte Blicke zu. „Ja oder nein, was meinst du mit ‚so ungefähr‘?“ Du Yunhao zuckte gleichgültig mit den Achseln. „Dann ist das wohl klar.“

Yuan Ling blickte misstrauisch zwischen Mutter und Sohn hin und her. „Euer Verhalten lässt vermuten, dass er bei Seth eine ziemlich hohe Position innehat, nicht wahr? Hm?“ „Natürlich!“, rief Du Yungang stolz. „Okay, lasst mich raten. Ihr tut ja so, als wärt ihr die Größten … Sein Büro muss mindestens im dreißigsten Stock sein, oder?“ Je höher das Büro, desto höher die Position.

Du Yunhao deutete mit der Hand nach oben. „Über dem vierzigsten Stockwerk?“, fragte Yuan Ling überrascht. Er deutete erneut nach oben. „Unmöglich? Über dem fünfzigsten Stockwerk?“, fragte sie skeptisch. Er deutete wieder nach oben … Yuan Ling drückte ihm sofort die Hand herunter.

„Sag bloß nicht, es ist das oberste Stockwerk! Lieber sterbe ich, als das zu glauben!“, spottete Yuan Ling. Wollte sie ihr etwa einen Streich spielen? „Es ist das oberste Stockwerk, ganz sicher!“, sagte sie. Sisi verstand nicht, warum sie so wütend war. „Ist es nicht toll, im obersten Stockwerk zu sein?“, fragte Yuan Ling. „Ja, Tante Ling, da Papa Präsident Seth ist, arbeitet er natürlich im obersten Stockwerk!“, antwortete Yuan Ling.

Präsident Seth?! Yuan Ling klappte der Mund auf. „Eigentlich …“, Sisi warf einen Blick auf ihre Uhr. „Er holt mich gleich ab. Sie können sich unterhalten; er wollte sich persönlich bei Ihnen bedanken, dass Sie sich um meinen Sohn und mich gekümmert haben.“ Yuan Lings Augen weiteten sich, und sie rutschte vom Sofa auf den Boden.

„Papa!“, rief Du Yunhao fröhlich und zog Joel in den Eingangsbereich. „Jay, wo ist Mama?“, fragte Joel und tätschelte ihm wie gewohnt den Kopf.

„Im Wohnzimmer. Papa, zeig später dein charmantestes Lächeln, versuch nicht, cool zu sein.“ „Was ist los? Ist deine Mama unglücklich?“ Seltsam, sie wirkte ganz glücklich, als ich sie gestern Abend nach Hause brachte. Was ist passiert?

„Nein, Tante Ling war einfach total nervös, als sie hörte, dass sie dich besuchen würde. Sie sagte immer wieder ‚Wichtig, wichtig‘, und es klang, als würde sie gleich in Ohnmacht fallen.“ „Na gut! Ich verspreche, ich erschrecke sie nicht, okay?“ „Okay, das ist die einzige Möglichkeit.“

Yuan Lings erste Reaktion beim Anblick von Joel war: „Wow! Was für ein hübscher Kerl!“ Sie starrte ihn an und sabberte. Joel, der kein Mandarin verstand, blickte verwirrt die lächelnde Sisi an und dann Du Yunhao. „Tante Ling nennt mich immer ‚kleiner Hübscher‘, aber dich hat sie gerade ‚großer Hübscher‘ genannt“, sagte Du Yunhao lächelnd und übersetzte für seinen Vater.

Dann schenkte Joel ihr sein charmantestes und verführerischstes Lächeln. „Danke für das Kompliment. Du bist auch eine reizende und charmante Frau.“ „Wow! Sogar deine Stimme ist so sexy! Sisi, du bist fantastisch! Kein Wunder, dass du am ersten Tag eurer Begegnung lieber den ganzen Tag mit ihm ‚Geschäfte gemacht‘ hast und keine Zeit für ein Gespräch hattest.“ Yuan Ling vergaß, ihre Worte mit Neid zu untermalen.

„Ring ring!“ Sisi spürte, wie ihr das Gesicht rot anlief. Joel sah She Yunhao erneut an, und Du Yungang brach in schallendes Gelächter aus. „Papa, sie hat gesagt … sie hat gesagt, deine Stimme sei so sexy, und dass Mama …“ „Haohao!“, unterbrach ihn Sisi hastig. Würde er ihr überhaupt zuhören, wenn er weiterredete? Doch der Übeltäter war, ohne es zu merken, immer noch von Joels männlichem Charme geblendet.

„Aber Mama, Papa hat noch gar nicht alles gehört!“, protestierte Du Yunhao. Es wäre so interessant, Papa erröten zu sehen. „Nein, du darfst es nicht sagen!“, sagte Sisi und versuchte, ernst zu bleiben. „Okay, okay, dann sage ich es nicht. Papa, Mama hat mir verboten, es zu sagen.“

Joel musterte sie misstrauisch und zuckte dann mit den Achseln. Er würde es sowieso herausfinden, wenn er mit Sisi allein wäre. „Okay, bist du bereit, Püppchen?“, fragte er. „Setz dich und warte kurz, ich ziehe mich um“, sagte Sisi und eilte ins Zimmer.

Als Sisi in ihr Zimmer zurückging, schluckte Yuan Ling nervös. „Herr Rox … bitte setzen Sie sich.“ „Nennen Sie mich bitte Joel.“ Joel lächelte und setzte sich mit Du Yungang aufs Sofa. Wie sich herausstellte, sprach auch sie Englisch. Yuan Ling setzte sich ebenfalls. „Oh, okay, dann, Joel …“ Es war ihr etwas peinlich, aber sie wollte nicht klar fragen.

„Kann ich Ihnen irgendwie helfen? Sagen Sie einfach Bescheid, alles gut.“ „Sie … Sie sind wirklich Präsident Seth?“ „Ja, das bin ich.“ Joel nickte. „Wow! Wie cool!“ Yuan Ling rückte ein Stück näher an Joel heran, ihr Kopf neigte sich dabei ganz natürlich zu ihm. „Der gutaussehende junge Mann sagte, Sie beide würden bald heiraten. Stimmt das?“

Joels Augen leuchteten plötzlich vor unverhohlener Freude. „Ich bin heute hier, um der Puppe einen Ring auszusuchen.“ „Wirklich? Wo soll ich den kaufen? Ist der etwa …?“ „Cartier.“ „Cartier? Der königliche Juwelier? Wow! Wie cool!“ Yuan Lings übertriebene Mimik und Gestik waren atemberaubend. „Und für die Flitterwochen?“

Als sie sah, dass Joel nickte, fuhr sie fort: „Wohin soll es gehen? Um die Welt?“ „Keine feste Reiseroute. Der Vorteil eines Privatjets ist, dass man überall hinfliegen kann, wo man will, ohne zeitliche oder örtliche Einschränkungen.“ Joel lächelte wissend. „Könnten wir dieses Thema aber erst einmal beiseite lassen? Ich hätte da noch eine Frage, ist das in Ordnung?“

„Du willst mir eine Frage stellen?“ Yuan Ling blinzelte überrascht. „Was willst du fragen?“ Joels Augen verdunkelten sich und nahmen ein fast schwarzes Blau an. „Die Puppe will nicht viel sagen, aber …“ Er warf seinem Sohn einen Blick zu. „Ich möchte wirklich wissen, wie sie damals von ihrer Familie verstoßen wurde. Sie hat doch genau das getan, was ihre Eltern verlangten, oder? Selbst wenn sie in der falschen Familie gelandet ist, geht es der Familie Rox denn schlechter als der Familie Remson?“

„Das ist doch nicht dein Ernst! Die Familie Rox gehört zu den drei größten Familien der Welt. Wie soll da die Familie Remson, eine kleine Familie aus der Gegend, mithalten können? Das Problem ist nur …“ Yuan Ling seufzte leise. „Niemand weiß, dass du von der Familie Rox bist!“ Er riss überrascht die Augen auf. „Aber ich habe es ihr doch gesagt.“

Yuan Ling zuckte mit den Achseln. „Sie hat überhaupt nicht aufgepasst! Sie hatte schon die vorgefasste Meinung, dass du Joseph Remson bist!“ „Ach, kein Wunder …“, nickte Joel wissend. „Manchmal ist sie etwas verwirrt. Und was geschah dann?“

„Und dann?“, summte sie. „Sisi weigerte sich, ihrer Mutter deine Fotos zu geben, aus Angst, sie würden dich suchen und dein Glück zerstören. Natürlich waren sie wütend. Dann stellte sie fest, dass sie schwanger war, und ihre Mutter befahl ihr sofort, abzutreiben. Doch Sisi weigerte sich erneut, woraufhin ihr Vater sie zurück nach Taiwan schleppte, um sie weiter unter Druck zu setzen.“

Yuan Ling seufzte. „Aber Sisi bestand trotz des Zorns ihres Vaters darauf, eine Auszeit zu nehmen, um ihren Sohn zur Welt zu bringen, und kehrte danach zur Schule zurück, um ihr letztes Studienjahr zu absolvieren. Besonders ärgerlich ist, dass ihr Vater dazu in der Lage gewesen wäre, sich aber weigerte, ein Kindermädchen einzustellen, das ihr bei der Betreuung ihres Sohnes helfen sollte. Sisi und ich sind seit der Grundschule und der Berufsschule gute Freundinnen, und auch meine Mutter mag sie sehr, deshalb hat meine Mutter in jenem Jahr auf ihren Sohn aufgepasst.“

Ein Lächeln umspielte ihre Lippen, als sie sprach. „Ich hätte nie gedacht, dass meine Mutter sich so sehr um ihn kümmern würde. Sie weigerte sich strikt, Sisi ihren Sohn mit nach Hause bringen zu lassen, weil sie Angst hatte, ihr Patenkind würde von seinem Großvater misshandelt werden.“ Hilflos schüttelte sie den Kopf. „Aber Ende des Jahres erfüllte sich ihr Wunsch, und ihr Vater wanderte in die Vereinigten Staaten aus und verlegte sogar seine Firma dorthin. Sisi blieb nur noch ein Haus. Streng genommen wurde Sisi also nicht wirklich rausgeschmissen; sie wurde einfach …“ Sie zuckte mit den Achseln … „im Stich gelassen.“

Joel senkte ausdruckslos die Augen. „Ich habe gehört, dass eine ihrer Schwestern endlich in eine reiche Familie eingeheiratet hat, weshalb ihr Vater die Firma problemlos übertragen konnte. Sie haben Sisi jedoch verboten, sie zu besuchen, damit sie sie nicht in Verlegenheit bringt. Und jetzt, zehn Jahre später, als Sisi ihnen mitteilte, dass sie auch nach Amerika kommen würde, verweigern sie ihr immer noch den Besuch.“

„Ich verstehe“, sagte er ruhig. „Wo leben sie jetzt?“ Yuan Ling runzelte leicht die Stirn. „Ich glaube, in New York oder Washington, irgendwo an der Ostküste, ich bin mir nicht ganz sicher …“ Plötzlich richtete sie ihren Blick auf ihn. „Was haben Sie vor?“

Joel lächelte breit. „Es ist nichts, nur dass die Flitterwochen vielleicht …“ Er hielt inne. „Aber es ist besser, der Puppe vorerst nichts davon zu erzählen, ich möchte …“ „Was darf ich nicht wissen?“, fragte Sisi lächelnd in der Tür. Sie trug ein schlichtes weißes Kleid mit Laternenärmeln und einem mittellangen Rock, der sanfte Wellen bildete. Besonders auffällig war der tiefe Herzausschnitt, den eine goldene Halskette zierte. Ein zarter Opalanhänger baumelte an ihrem Dekolleté, enthüllte es dezent und regte die Fantasie an.

Joel war sofort von ihr fasziniert. „Du bist so wunderschön!“ Er starrte auf die Stelle, an der der Opalanhänger baumelte, und schluckte schwer. „Ich möchte dich ganz verschlingen.“ Sein Blick verweilte auf ihrer anmutigen Gestalt und wanderte langsam zu ihrem Gesicht hinauf. Ihr kurzes Haar im Diana-Stil war schulterlang geworden, und ihre rosigen Wangen wurden durch die Locken betont, was sie noch bezaubernder machte. Ihre Lippen waren zartrot geschminkt, und ihre verträumten Augen schimmerten in einem sanften Licht.

„Mein Gott! Du bist so bezaubernd!“, sagte er und umarmte sie sanft. „So duftend und süß!“, flüsterte er und presste dann gierig seine Lippen auf ihre, um ihre Süße zu kosten … „Weißt du, ob sie heute ausgehen?“, fragte Du Yunhao mit der Unerfahrenheit eines Kindes.

Yuan Ling schmollte, während sie nachdachte. „Ganz und gar nicht. Dein Vater will bestimmt unbedingt heiraten, also muss er sich auf jeden Fall zuerst den Ehering besorgen. Es kommt nur darauf an, ob er genug Selbstbeherrschung hat, um seine männlichen Instinkte zu unterdrücken.“ „Wahrscheinlich nicht! Sonst gäbe es mich ja gar nicht.“

„Genau!“, stimmte Yuan Ling begeistert zu. „Und was machen wir dann?“ „Was machen wir? Wir schauen uns die Show an!“ „Peng!“ Die Bürotür wurde mit Wucht aufgestoßen. „Es tut mir leid, Präsidentin, ich habe mein Bestes versucht, sie aufzuhalten!“, sagte Jasmine und blickte hilflos zu der rothaarigen Schönheit vor dem Schreibtisch. Ihr Gesichtsausdruck verriet Reue darüber, ihre Pflichten vernachlässigt zu haben.

Joel runzelte die Stirn, als er die wütende Helen vor sich sah. „Schon gut, Jasmine. Überlass das mir, du kannst wieder an die Arbeit gehen.“ „Ja, Herr Präsident“, antwortete Jasmine und schloss vorsichtig die Tür hinter sich. „Kann ich Ihnen irgendwie helfen?“, fragte Joel und fuhr fort, offizielle Dokumente durchzusehen.

„Wie konntest du das tun? Wie konntest du zulassen, dass deine Mutter über meine Eltern tratscht? Welches Recht hattest du, Rosanne zu schicken, um mir zu sagen, ich solle nicht mehr zu dir kommen? Welches Recht hattest du, deine ganze Familie zu meinen Feinden zu machen? Welches Recht hattest du dazu?“, schrie Helen verzweifelt.

„Warum sollte ich?“, fragte Joel und warf ihr einen kalten Blick zu. „Das solltest du ganz genau wissen. Selbst wenn du vergessen hast, was du getan hast, haben meine Mutter und Rosanne dich bestimmt daran erinnert.“ „Es war doch nur eine Kleinigkeit“, sagte Helen etwas verlegen, doch sie überspielte es mit einer trotzigen Haltung. „Ich wehre nur eine langweilige Frau für dich ab, was ist daran falsch? Du solltest mir dankbar sein.“

„Danke?“ Sein Gesicht verdüsterte sich plötzlich. „Danke, dass du die Frau, die ich so sehr liebe, von mir gestoßen hast?“ „Du liebst sie?“ Helens Stimme war scharf, ihr Gesichtsausdruck finster. „Nein! Du liebst sie nicht! Du liebst mich, nicht sie!“ „Nein, Helen, ich war nie mit dir zusammen! Ich liebe sie! Ich habe sie immer geliebt und werde sie immer lieben, nur sie! Verstehst du?“ Joels Stimme war ruhig und fest.

„Nein! Du liebst sie nicht, du glaubst es nur“, ihr strenger Tonfall wurde plötzlich weicher und zärtlicher. „Joel, weißt du denn nicht, dass ich dich schon immer von ganzem Herzen geliebt habe? Niemand könnte dich mehr lieben als ich! Joel, wie gut wir zusammenpassen, siehst du das denn nicht?“

Versunken in ihre Tagträumerei, flüsterte sie verträumt: „Wir werden das liebevollste Paar sein. Ich werde deine Karriere fördern, ich werde deine Kinder gebären, und unsere Kinder werden die schönsten Babys der Welt sein. Und du wirst mich mit deiner ganzen Liebe überschütten. Joel, heirate mich! Ich weiß, deine Mutter wünscht sich schon immer ein Enkelkind, und ich bin bereit, so schnell wie möglich für dich schwanger zu werden, Joel.“ Ihre blaugrünen Augen blickten ihn zärtlich an.

Joel runzelte verärgert die Stirn. „Helen, viele Männer sind dir ergeben und würden für dich durchs Feuer gehen. Such sie dir. Ich bin nicht der Richtige für dich, ich liebe dich nicht, und wir haben keine Zukunft.“ „Nein! Joel, denk gut darüber nach, dann wirst du es verstehen. Nur ich bin die Richtige für dich. Meine Schönheit, meine Figur, meine Intelligenz, meine Fähigkeiten, meine Herkunft – niemand kann mir das Wasser reichen, und all das gehört dir. Heirate mich! Du wirst es nicht bereuen, Joel.“ Helens fast flehender Ton und ihre aufrichtige Art weckten Joels Mitleid; schließlich hatte er sie aufwachsen sehen.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel