Kapitel 153

« Il n'y a que quelques personnes dans la famille. Seuls le troisième et le quatrième fils pourraient nuire à votre maître. Le cinquième fils et sa mère n'ont aucun mobile. Si vous découvrez ce qui préoccupe et effraie cette petite fille de la famille He, vous aurez probablement résolu les sept dixièmes du mystère. » Le vieil homme s'étira. « Une fois les choses éclaircies au sein de la famille, il n'y aura plus rien à redire. À ce moment-là, nous pourrons soumettre votre affaire aux anciens et utiliser l'influence de la famille Quan pour enquêter sur les affaires extérieures. Cela nous épargnera bien des efforts. »

Comme on pouvait s'y attendre de la part du vieil homme, quelle que soit la complexité de la situation, il trouvait toujours une solution parfaitement réalisable en quelques mots. Hui Niang y réfléchit longuement, mais n'y trouva aucun défaut. Elle ne put s'empêcher de rire et dit : « Bon, on ne peut examiner cela qu'à la maison. Il semble que ce soit encore à reporter. Je ne reviendrai pas du jardin Chongcui avant la naissance de mon deuxième enfant. »

« Laisse traîner les choses », dit le vieil homme d'un ton dédaigneux. « Certaines choses doivent être réglées rapidement, tandis que d'autres valent mieux être tues. Personne n'est parfait ; tout le monde fait des erreurs, la seule différence réside dans leur ampleur… »

#

Elle avait même exprimé le désir de se rapprocher de Lianniang et d'en savoir plus sur son séjour au manoir ces derniers mois. Mais à peine de retour au manoir du duc, Huiniang fut stupéfaite : dès le lendemain de son arrivée, la troisième branche de la famille avait capitulé, prétextant une maladie. Sans les paroles murmurées par Lianniang la veille, révélant son ambition, elle aurait cru que Lianniang n'était qu'une marionnette aux mains de Madame Quan. Voyant qu'elle souhaitait se retirer du conflit, la vieille dame s'inquiéta et lui rendit aussitôt le pouvoir.

Cependant, la situation étant arrivée à ce point, quels que soient les motifs de Lian Niang, son changement d'attitude soudain était inévitable. Madame Quan, se laissant faire, la laissa rester pour le Nouvel An, en disant : « Je sais que vous avez été occupée ces derniers jours. Revenez prendre vos fonctions une fois votre travail terminé. He Shi est jeune et inexpérimentée ; elle n'est pas prête à assumer de lourdes responsabilités. Elle a à peine réussi à tenir le coup jusqu'à votre retour, et maintenant elle est si pressée de se décharger de ses fardeaux ? »

Si une belle-mère attend de sa belle-fille qu'elle gère le foyer, cette dernière peut-elle simplement répondre

: «

Je suis trop paresseuse pour m'en occuper

»

? Hui Niang avait éludé la question sur le moment, mais le soir même, elle discuta des solutions possibles avec Quan Zhongbai. «

Que faire

? Si nous acceptons cette responsabilité, nous ne savons même pas quand nous pourrons rentrer chez nous.

»

L'expression de Quan Zhongbai n'était pas bonne non plus. « Mon troisième frère est venu me voir aujourd'hui et m'a tout expliqué clairement. »

Quan Shumo, fidèle à lui-même, rapporta mot pour mot les paroles de He Lianniang. Quan Zhongbai les rapporta ensuite à Huiniang, qui, amusée et agacée, s'exclama : « C'est bien le ton de Lianniang ! » Elle déclara : « En réalité, l'idée de Lianniang n'est pas si farfelue. Ji Qing n'est même pas encore mariée, et nous semblons tous si indifférents aux affaires du monde. À ses yeux, ce poste revient donc naturellement à Shumo. De plus, notre père est très coopératif et nous a immédiatement obtenu un poste dans l'armée. Les affaires militaires sont la voie toute tracée pour des gens comme nous. Il est donc normal qu'elle ait d'autres idées en tête. »

« C’est vrai, mais Shumo est trop direct. S’il ne dit rien, ça passe encore… » Quan Zhongbai haussa les épaules. « Il a dit qu’il était très conscient de lui-même et qu’il devait dire ce qu’il avait à dire. Il ne sait pas garder de secrets, donc le poste de duc ne l’intéresse pas. Malheureusement, sa femme est indisciplinée… Il compte déjà aller vivre à Jiangnan pendant quelques années avant de prendre une décision, et il m’a demandé de parler à mon père en son nom. On s’est refusés mutuellement pendant longtemps, ce qui m’a empêchée de faire quoi que ce soit de tout l’après-midi. »

Hui Niang en riait aux éclats : le titre de duc était héréditaire, un privilège bien supérieur à celui de simple fonctionnaire. Le vieux maître Jiao avait travaillé dur toute sa vie pour atteindre le sommet du pouvoir, tandis que Jiao Ziqiao ne pouvait obtenir le titre d'élève tributaire que par faveur impériale. Pour intégrer véritablement la fonction publique, il lui faudrait étudier assidûment pendant dix ans, à partir du septième ou huitième rang. Une telle position, qui aurait garanti la richesse et le statut perpétuels de sa lignée, était non seulement ignorée par Quan Zhongbai, mais Quan Shumo n'y portait même aucun intérêt, les deux hommes se courtisant mutuellement ! Cette scène de « Kong Rong distribuant des poires » semblait, dans la réalité, tout à fait ridicule.

« En fait, avoir une telle conscience de soi est tout un exploit », dit-elle en riant jusqu'à ce que ses muscles abdominaux se contractent. Elle ne put que les masser en disant d'une voix lasse : « Il a dit qu'il n'avait aucune malice, et c'est vrai… »

Bien qu'il soit compréhensible que He Lianniang dise du mal de son second frère dans son dos, le dire aussi ouvertement nuira assurément à son image. L'insistance de Quan Shumo à exprimer ses pensées avec une telle franchise témoigne de son manque de tact. Ce comportement est manifeste dans sa vie quotidienne, ce qui explique pourquoi le duc l'invite rarement aux événements importants. Il semble que chacun comprenne que, dans cette lutte pour la succession, il n'est qu'un simple spectateur.

Tandis que Hui Niang réfléchissait, elle réprima lentement son sourire. «

Pourtant, n'as-tu pas toujours prôné la réalisation de soi et méprisé l'autorité

? Shu Mo partage les mêmes aspirations que toi, tu devrais donc faire de ton mieux pour le soutenir. Quoi, tu ne veux que ta propre liberté et tu te fiches des souhaits de ton frère

?

»

Ces paroles étaient plutôt blessantes, et Quan Zhongbai ne put que les encaisser. Appuyé contre la coiffeuse, il était désormais trop agacé pour se lever et s'assit près de Huiniang. Sans s'en rendre compte, il prit sa main et commença à jouer avec. « Shumo part pour Jiangnan, je n'ai donc aucune raison de m'en mêler. Mais il n'est pas judicieux qu'il me demande de m'expliquer auprès des anciens. Il n'a peut-être pas d'autres intentions, mais les anciens pourraient en avoir d'autres. »

Le raisonnement est simple : quelqu'un doit prendre la relève au sein de la famille. Quan Zhongbai est actuellement l'aîné, et ses deux jeunes frères nourrissent peut-être des ambitions, ce qui fait d'eux des rivaux potentiels. Or, Quan Zhongbai a personnellement fait en sorte que l'un d'eux se rende à Jiangnan. Il semblerait que ce poste vous intéresse. Si vous prétendez ne pas le vouloir lorsque votre tour viendra, qui vous croira ? Si vous ne le voulez pas, pourquoi n'avez-vous pas éliminé tous vos rivaux ? Et vous êtes si proactif, vous intervenez personnellement…

Hui Niang comprit le raisonnement derrière tout cela, et elle ne put s'empêcher de rire : « Crois-tu que Shu Mo n'avait pas d'autres intentions ? Si tu n'étais pas intervenue pour lui expliquer, il n'aurait probablement pas pu partir aussi facilement. »

Quan Zhongbai sursauta. « Vous voulez dire… »

« Vous avez tous comploté les uns contre les autres. Ne pensez-vous pas que si vous refusez le trône, les anciens devront tout faire pour le faire souffrir ? Il ne vous laisse même pas exprimer votre opinion, alors comment pourrait-il aller à Jiangnan si facilement ? » dit Hui Niang. « À mon avis, vous devriez vous taire. Si Shu Mo veut vraiment y aller, il essaiera certainement de vous persuader, Mère. C'est sa propre mère. Que pourraient-ils bien se dire ? Si nous l'aidons, qui sait ce que Mère pensera ? »

C'était une bonne raison, et Quan Zhongbai se détendit. Il restait quelque peu inquiet à l'idée que Huiniang doive rester et gérer la maison. « Maintenant que ta troisième belle-sœur refuse de s'en occuper, tu n'as pas d'autre choix que de refuser… »

« Il y a encore des solutions, mais tout dépend de la chance. » Hui Niang soupira en comptant sur ses doigts pour Quan Zhongbai : « Mes dernières règles remontent à quelques jours. Je serai occupée pendant deux semaines après mon retour. Mes prochaines règles arriveront bientôt… Imbécile, tu comprends ce que je veux dire ? »

Quan Zhongbai comprenait parfaitement. Il se frotta le front et dit : « Si le serveur découvre qu'il est tombé enceinte parce que tu ne voulais pas t'occuper du foyer, qui sait ce qu'il pensera ! »

« Ça suffit, ces bêtises ! » s'exclama Hui Niang avec impatience. « Que tu aies un bébé ou non, c'est ton choix. Je vais dormir ! »

Elle gonfla ses joues, souffla la lampe à huile sur la table avec un « pouf », pointa du doigt Quan Zhongbai dans l'obscurité, renifla, retira sa main et se glissa dans son lit.

Quant à savoir si Quan Zhongbai a suivi, eh bien, tout le monde a besoin de dormir, même le Docteur Divin Quan n'est qu'un être humain, n'est-ce pas ? Il avait lui aussi besoin de dormir, il n'avait donc d'autre choix que de se coucher docilement avec lui…

#

Bien qu'elle souhaitât se rendre à Lianniang, Huiniang en avait déjà vaguement entendu parler et, de plus, elle était bien trop occupée pour y consacrer du temps. Le lendemain, elle se rendit aussitôt chez la famille Wang pour rendre visite à Wenniang. Elle apprit que Wenniang se portait bien, qu'elle traitait ses beaux-parents avec respect et qu'ils l'adoraient. Elle s'entendait également très bien avec ses jeunes frères et sœurs, avec lesquels elle était comme une sœur. Après avoir vu tous les membres de la famille Wang en personne, elle fut enfin soulagée. Elle se rendit ensuite à la résidence du marquis de Fuyang pour rendre visite à son épouse et à plusieurs oncles de Quan Zhongbai, à qui elle devait présenter ses respects en personne. Puis vint la Fête de la Mi-Automne, et elle et Madame Quan devaient entrer au palais en grande tenue pour présenter leurs félicitations. Ce soir-là, l'Impératrice l'avait expressément invitée au banquet privé royal

; comment aurait-elle pu refuser

? Elle espérait aussi trouver le temps d'avoir une conversation à cœur ouvert avec Tingniang.

Cependant, cette fois-ci, il fut intercepté à mi-chemin du palais et renvoyé chez lui. Quan Zhongbai, qui aurait pu célébrer la fête chez lui, dut s'habiller à la hâte et se rendre au palais pour servir. Hui Niang n'apprit la nouvelle que lorsqu'elle en entendit parler

: quelqu'un au palais était tombé soudainement malade. Toutefois, elle ignorait de qui il s'agissait et quels étaient les symptômes jusqu'au retour de Quan Zhongbai le lendemain. Malheureusement, c'était l'Impératrice qui était malade

; elle s'était évanouie. De ce fait, l'Empereur annula temporairement toutes les festivités au palais.

Cependant, la raison de ce malaise était en réalité une bonne nouvelle : l'après-midi de la Fête de la Mi-Automne, Yan Yunwei envoya un message de Guangzhou à cheval : la flotte de Sun Hou avait quitté les Philippines et se trouvait maintenant au port de Luzon pour se ravitailler et se reposer.

Note de l'auteur

: Les titres, c'est pas de la merde, pourquoi tout le monde les déteste autant

? Si vous n'en voulez pas, moi non plus, jouons à la balle au prisonnier…

Il semblerait que la malchance de la famille Sun touche enfin à sa fin. Cependant, la plus grande préoccupation de l'Empereur n'est pas de savoir si Sun Hou est revenu, mais plutôt si «

cette autre personne

» est revenue, hahaha. À vos pronostics

! Est-il revenu

?

La mise à jour de remplacement sera publiée ce soir

! Il y aura deux mises à jour demain soir et après-demain. N'hésitez pas à ajouter cette page à vos favoris et à laisser des commentaires détaillés

!

☆、139 liquidation

Quatre années s'étaient écoulées depuis le départ de Sun Hou, la quatrième année de l'ère Chengping, et la nouvelle de son arrivée parvint enfin à la cour. Cette nouvelle provoqua un vif émoi à travers le pays et la cour. Presque toutes les familles importantes dépêchèrent aussitôt des émissaires à Guangzhou. Même le reclus vieux maître Jiao manifesta un grand intérêt pour la flotte. Il envoya un homme à la Banque Yichun, lui demandant de recueillir des informations à son sujet dès que possible. Le directeur de la succursale de Pékin accepta sans hésiter – il s'agissait d'une simple faveur. Plusieurs familles influentes de Pékin, à elles seules, se tournèrent vers la succursale de la Banque Yichun en Asie du Sud-Est, la priant d'utiliser ses relations pour obtenir des renseignements sur la flotte. Leurs principales questions étaient les suivantes

: Sun Hou était-il revenu sain et sauf

? Combien de ses navires chargés de trésors lui restaient-ils

? Même certains nobles de moindre importance, moins bien informés, interrogeèrent naïvement la Banque Yichun

: Sun Hou était parti en voyage d'affaires, et après quatre ans, quelle quantité d'argent avait-il rapportée de son voyage

?

Les premiers problèmes sont gérables, mais les suivants sont risibles

: abstraction faite du fait que le voyage de Sun Hou n’était probablement qu’un prétexte pour affaires, son véritable objectif étant de poursuivre quelqu’un, même s’il était parvenu à étendre ses activités à l’Ouest et à amasser une fortune, la flotte révélerait-elle facilement un tel fait

? Et puis, il y a les insaisissables pirates d’Asie du Sud-Est

; les pirates aux cheveux roux occupent actuellement les Philippines et ne manquent ni d’armes à feu ni de canons. Bien que les navires chargés de trésors soient imposants et aient de nombreux équipages, ils ne provoqueront pas facilement de conflits, mais la richesse peut aveugler, et il y a des dangers à éviter

!

C’est dans cette optique que l’Empereur, craignant des pertes considérables au retour de Sun Hou de son voyage, ordonna d’urgence à divers services de Guangzhou d’envoyer des navires à son arrivée. Il mobilisa également des navires côtiers du Hebei et du Shandong vers Guangzhou. Soudain, les routes officielles menant à Guangzhou se remplirent de cavaliers impatients d’y arriver, ainsi que de nombreux marchands avisés. Quels qu’en soient les gains ou les pertes politiques, le retour de Sun Hou signifiait qu’il rapporterait sans aucun doute des marchandises exotiques. L’étendue et le raffinement des produits occidentaux qu’ils découvrirent surpassaient de loin ceux que les navires marchands échangeaient entre Guangzhou et Manille depuis des années. Ces marchandises, même à des prix exorbitants, pouvaient être revendues au double de leur valeur dès leur sortie du Guangdong, garantissant ainsi un profit. Avec encore plus de chance, on pouvait même glaner quelques exemples de savoir-faire occidental auprès des fonctionnaires en charge, comme le «

tissu occidental

» qui avait circulé des décennies auparavant – bien qu’appelé «

tissu occidental

», il n’était plus réellement fabriqué en Occident. L’ancien maître artisan du «

Maître Artisan de l’Ancienne Dynastie

» avait fait fortune grâce à cela. Il avait été apprenti à Luzon et avait déjà vu cette technique de tissage...

Cependant, Sun Hou demeura aussi avisé et compétent que jamais, rassurant ainsi la population. La flotte du général Gui n'avait quitté le port de Guangzhou que depuis peu lorsqu'elle rencontra celle de Sun Hou lors de son long voyage. Leur traversée de Luçon à Taïwan, puis de Taïwan à Guangzhou, se déroula sans encombre.

L'Empereur était fou de joie. Selon Quan Zhongbai, « J'aurais presque souhaité pouvoir me rendre incognito à Guangzhou et accueillir le Seigneur Sun à mes côtés. » Bien qu'il fût trop occupé par les affaires d'État pour le faire, il donna immédiatement des ordres. Premièrement, il nomma le roi de Minyue, membre de la famille impériale, envoyé à Guangzhou pour réconforter les soldats. Deuxièmement, il ordonna à la flotte de cesser tout commerce privé. Toutes les marchandises devaient être transbordées sur des embarcations plus petites et transportées vers le nord, jusqu'à la capitale, après leur arrivée à Guangzhou, en attendant les instructions de la Cour impériale des clans. Troisièmement, il ordonna à Lin Zhongmian, de la Cour impériale des clans, de monter à bord, de recenser les personnes présentes, de compiler toutes les données et d'envoyer d'urgence les cartes marines à la capitale pour un usage ultérieur.

Même le roi de Minyue s'est mobilisé, preuve de la grande estime que porte l'empereur au marquis Sun. Alors que la famille Sun s'apprête à observer le deuil, après deux ans de silence, l'attention se porte de nouveau sur la résidence du marquis de Dingguo, et même le palais de Kunning, autrefois si sombre, semble avoir retrouvé son éclat. Durant le coma et la maladie de l'impératrice, l'empereur lui a rendu de fréquentes visites, sa faveur demeurant intacte.

#

La fête d'anniversaire de la famille Zheng se déroulait dans l'atmosphère feutrée de la capitale. Lorsque Madame Quan arriva chez les Zheng avec Hui Niang, après avoir échangé des vœux de bonheur avec la jeune femme fêtée, les femmes prirent place. Étrangement, elles ne parlèrent ni de Hui Niang ni de son mariage arrangé, mais de la flotte de Sun Hou. Certaines disaient que Sun Hou avait été particulièrement malchanceux, essuyant de nombreuses tempêtes et perdant plus de vingt navires, ne laissant derrière lui que quelques frêles embarcations. D'autres affirmaient que la flotte de Sun Hou était non seulement intacte, avec des pertes minimes, mais aussi chargée de trésors d'or et d'argent, se transformant en véritables navires-trésors qui, les nuits de pleine lune, irradiaient une lueur radieuse. D'autres encore racontaient que le seigneur Sun avait ramené de nombreuses femmes occidentales, certaines blondes aux yeux bleus, d'une beauté étrange, semblables aux femmes représentées sur les tabatières occidentales

: des beautés au teint clair, sans défaut, au nez fin et aux yeux profonds. Leurs intentions demeuraient un mystère. D'autres racontent que le seigneur Sun eut un léger conflit avec les indigènes de l'ouest, et qu'il fut blessé par balle et grièvement blessé. Il revint avec une forte fièvre et tomba dans le coma. L'empereur ordonna aussitôt aux médecins impériaux de se rendre à Guangzhou pour le soigner, afin qu'il puisse retourner dans la capitale pour voir l'impératrice une dernière fois avant de mourir et lui dire adieu.

Certaines de ces rumeurs étaient véritablement malveillantes, et leur origine demeurait obscure. Cependant, la dernière en date attira finalement l'attention de tous sur la belle-mère et la belle-fille de la famille Quan. La dame de Fuyang s'exclama : « Pourquoi êtes-vous si joyeuses aujourd'hui ? Vous avez même amené votre belle-fille avec vous ! »

Elle rayonnait, visiblement ravie que Hui Niang ait accompagné sa belle-mère à cet événement mondain – preuve indirecte que la seconde branche de la famille conservait une position stable au palais du duc. Bien que Hui Niang restât discrète, elle éclipsait He Lian Niang. Aussitôt après, elle lui demanda : « Zhong Bai sort rarement ces derniers temps. Se pourrait-il qu'il ait reçu l'ordre de se rendre à Guangzhou ? »

« Je ne sais pas par où commencer. » Hui Niang jeta un coup d'œil à Madame Quan et, voyant celle-ci hocher légèrement la tête, elle sourit et dit : « Nous n'avons rien entendu concernant une forte fièvre ou un coma. Zhong Bai envisage d'aller à Guangzhou pour se joindre aux festivités, mais la famille ne peut se passer de lui. »

Avant que Dame Fuyang n'ait pu parler, quelqu'un d'autre, comme s'il se souvenait de l'identité de Huiniang, intervint en riant : « Vous êtes la propriétaire du bureau de change, n'est-ce pas ? N'aviez-vous pas dit que Yichun avait des succursales à l'étranger, dans le sud ? Vous devez avoir des informations privilégiées. Dites-moi vite, la flotte du Seigneur Sun est-elle toujours intacte ? Ont-ils fait des bénéfices lors de ce voyage vers l'Ouest ? »

C’est alors qu’il révéla enfin ses véritables intentions

: «

On dit au palais que l’Empereur prévoit un second voyage vers l’océan Occidental. Si c’est profitable, j’utiliserai mes relations pour y prendre part

!

»

La foule se remit aussitôt à discuter. « Nous aussi, nous en avons entendu parler. La flotte vient tout juste d'arriver à Guangzhou, et on ignore encore si elle fera des bénéfices ou des pertes. Et l'Empereur est déjà en train de repartir. Se pourrait-il qu'ils aient vraiment fait fortune… »

« Peut-être ont-ils déjà tout perdu, et l'Empereur refuse de l'accepter, c'est pourquoi il veut repartir... »

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema