Den zweiten Teil des Satzes wird sie ganz bestimmt verstehen.
Zhao Xiyin sagte nichts, sondern streckte einfach die Hand aus, umarmte seine Taille und legte ihr Gesicht in einer stummen Umarmung auf seinen Bauch.
In diesem Moment fasste Zhou Qishen seinen Entschluss. Zhao Xiyin war seine Frau, und ob sie lebte oder starb, sie gehörte ihm.
Das schwache Leuchten der Digitaluhr erinnert daran, dass gestern nicht mehr der Tag ist.
Zhou Qishen blickte Zhao Xiyin auf dem Bett an. Seine Augen waren erfüllt von intensiven, widersprüchlichen und verwirrten Gefühlen, einer Mischung aus Vergangenheit und Gegenwart, die letztendlich nur Bedauern und Reue hinterließ. Er konnte sich nicht beherrschen, streckte die Hand aus und zitterte, als er ihren Handrücken bedeckte.
Ihre Körpertemperatur war noch immer glühend heiß, und sie war weich und schlank. Wie viel Leid musste sie wohl all die Jahre ertragen haben?
Zhou Qishens Augen waren rot.
„Hey …“, sagte Zhao Xiyin plötzlich mit schwacher Stimme, doch sie konnte das Lächeln, das sich um ihre Mundwinkel legte, nicht verbergen. Verwirrt öffnete sie die Augen und blickte auf. „Zhou Qishen, du weißt wirklich, wie du mich ausnutzen kannst.“
Zhou Qishen blieb ruhig, seine Augen so still wie der tiefe Ozean.
Er zog seine Hand unter der Decke hervor und legte sie gezielt auf ihren Unterbauch. Seine Handfläche war glühend heiß, die Hitze drang durch den Kaschmirpullover in ihre Haut ein und war noch sengender als ihr fiebriger Körper.
Zhao Xiyin war fassungslos.
Mit heiserer Stimme fragte er: „Xi'er, tut es immer noch weh?“
Kapitel 60 Wenn der Berg nicht zu mir kommt, gehe ich zum Berg (2)
Ein Schauer durchfuhr ihren Körper, und sie schauderte. Nach einem Moment der Stille fragte Zhao Xiyin: „Du weißt alles?“
An diesem Punkt brauchen wir keine Geheimnisse mehr voreinander zu haben.
Zhou Qishen senkte den Kopf, verbeugte sich und nahm seine Hand von ihrem Bauch, dann nahm er ihre Hand in seine. Er gab ihr einen leichten, kaum merklichen Kuss, seine Augen voller Melancholie.
Als Zhao Xiyin ankam, hatte sie den Grund für seinen plötzlichen Verhaltenswandel bereits erahnt. Doch nun, da es sich bestätigt hatte, waren Reue und Bedauern in ihr wieder hochgekommen. In der Vergangenheit, die sie körperlich und seelisch verletzt hatte, war sie letztendlich diejenige gewesen, die am meisten gelitten hatte.
Als Zhao Xiyin feststellte, dass sie schwanger war, war ihr Zustand bereits sehr schlecht.
Sie hatte seit fünf oder sechs Tagen Blutungen, einen anhaltenden, tropfenden Ausfluss. Sie trug täglich Binden, doch die Blutung wurde stärker und ihre Bauchschmerzen schlimmer. Warum hatte sie sich entschieden, ins Krankenhaus zu gehen? Sie war in Zhao Lingxias Villa ohnmächtig geworden, kurz bevor sie die Treppe hinuntergehen wollte. Sie war bewusstlos geworden und die Treppe hinuntergestürzt.
Die etwa zwölf Stufen waren weder hoch noch steil, aber sie stürzte trotzdem und zog sich Prellungen und Schrammen zu.
Bei der Untersuchung stellte der Arzt fest, dass der Embryo nur noch eine leere Fruchthöhle war. Nach Auswertung der Testergebnisse und des Ultraschallberichts erklärte er, der Embryo sei bereits unterentwickelt gewesen und dies sei frühzeitig erkannt worden. Man habe lediglich versuchen können, die Schwangerschaft zu retten, doch die Chancen standen schlecht. Kurz gesagt, es gab keine Möglichkeit für Mutter und Kind, sich zu entwickeln.
Zhao Xiyin litt lange unter Depressionen. Sie hielt sich über zwei Monate in den Vereinigten Staaten auf und kehrte erst nach ihrer Wochenbettzeit nach Peking zurück. Dort durchlief sie das Scheidungsverfahren, packte ihre Koffer und beendete ihre unglückliche Ehe endgültig.
Sie bereiste fast ganz China und erlebte die Weite des Himmels und des Meeres, den blassen Mond in der Abenddämmerung und den Wechsel der Jahreszeiten. In jenem Jahr saß sie in einer Mulde in der Nalati-Grassteppe und fühlte sich, als schwebte sie auf dem Meer. Im Wind wiegte sich das Gras sanft; die Erhabenheit der Welt war unvergleichlich.
In diesem Moment verspürte Zhao Xiyin plötzlich Erleichterung.
Die Menschen sollten nach vorn schauen, voranschreiten und lernen, sich selbst zu verwirklichen.
Sie markierte den letzten Punkt auf der Karte; Xinjiang war das Ende ihrer Reise. Am nächsten Tag kaufte sie ein Ticket für den Hochgeschwindigkeitszug und beschloss spontan, nach Peking zurückzukehren.
Sie hatte in den USA eine Fehlgeburt-Operation. Es war ein Notfall, und sie wurde ins nächstgelegene Krankenhaus gebracht. Das Krankenhaus war klein, und die Ärzte dort waren junge Assistenzärzte. Zhao Xiyins Operation verlief nicht optimal. Später half ihr Zhao Lingxia, den besten Gynäkologen für ihre Behandlung zu finden. Nach ihrer Rückkehr nach Peking vertraute sie sie ihrer Freundin, Dr. Ji Furong, an.
Zhao Xiyin schilderte die Ereignisse in bruchstückhaften Sätzen, ohne dabei irgendeine Emotion zu betonen. Ihr zurückhaltender Tonfall jedoch traf Zhou Qishen wie ein Messerstich in die Kehle.
Plötzlich verstand er, warum Zhao Lingxia Zhao Xiyin in der Nacht ihrer Rückkehr nach China vor allen Anwesenden zweimal geohrfeigt hatte. Es war teils aus Enttäuschung geschehen, vor allem aber aus Schmerz über ihre Naivität und dem Wunsch, sie wachzurütteln, damit sie nie wieder unter Männern leiden musste.
Zhou Qishen zog die Person in seine Arme und brachte unter Tränen hervor: „Sag nichts mehr, sag nichts mehr.“
Zhao Xiyins Stimme war klar und ihr Tonfall gelassen: „Wenn ich nichts sage, wird es dann nicht passieren?“
Zhou Qishen spürte einen Stich in der Brust, war sprachlos und umarmte sie nur noch fester.
„Es ist Vergangenheit, ich habe es akzeptiert. Wir waren nicht füreinander bestimmt.“ Nach einer Pause fügte Zhao Xiyin leise hinzu: „Eigentlich ist es trotzdem schade.“
Zhou Qishen senkte den Blick und vergrub sein Gesicht in ihrem Hals, warme Tränen rannen ihm über die Wangen.
Tatsächlich können Männer oft mehr Verantwortung übernehmen als Frauen, doch Frauen sind innerlich häufig viel stärker. Zhao Xiyin ist so eine Frau; sie weiß, wie sie sich selbst überzeugen und fundierte Entscheidungen treffen kann.
Ob Meng Weixi oder Zhou Qishen – wenn sie liebte, dann war ihre Liebe rein und leidenschaftlich, ohne jede Täuschung. Wenn sie enttäuscht und traurig war, zögerte sie nicht und ging keine Kompromisse ein. Bei einer Trennung blickte sie nicht zurück, und bei einer Scheidung war sie unerbittlich. Damals hasste und zornte sie zutiefst. Schon allein der Name Zhou Qishen löste Übelkeit in ihr aus, also verließ sie Peking, weit weg vom Einfluss des Kaisers, aus den Augen, aus dem Sinn.
Ich komme in zwei Jahren wieder.
Ich habe mich beruhigt, die Vergangenheit losgelassen und nach und nach Klarheit gewonnen.
„Was den Jungen namens Vivi angeht, er ist ein Kind, das meine Tante aus einem Waisenhaus in Kalifornien adoptiert hat. Seine Geschichte ist wirklich traurig, deshalb möchte ich nicht näher darauf eingehen. Er nennt mich gern Mama, wahrscheinlich weil… er findet, dass meine Tante zu alt dafür ist.“ Zhao Xiyin lächelte sanft.
Zhou Qishen schwieg und unterdrückte die Tränen, die ihm in die Augen stiegen.
Ich traute mich nicht, es auszusprechen, ich traute mich nicht, es zu fragen.
Wenn unser Kind noch leben würde, wäre es jetzt genauso alt wie er.
Dies war der längste und brutalste Silvesterabend, den Zhao Xiyin je erlebt hatte. Als Mitternacht schlug, erstrahlten die Neonlichter vor den bodentiefen Fenstern in ihrer grellsten Pracht und erhellten einen großen Teil des dunklen Schlafzimmers. Der Fernseher im Wohnzimmer lief noch, und die Moderatoren der Silvesterfeier jubelten im Chor.
Zhao Xiyin und Zhou Qishen umarmten sich schweigend. Im Spiel von Licht und Schatten vernahm Zhao Xiyin schließlich eine heisere Stimme.
"Frohes Neues Jahr, Xiaoxi."
—
Während der dreitägigen Neujahrsfeiertage erlaubte Zhao Lingxia ausnahmsweise, dass Zhao Wenchuns Familie sich wiedersehen konnte. Die drei verbrachten einen Tag in einer heißen Quelle in der Nähe von Peking. Eigentlich war es ihnen egal, wohin sie gingen; Hauptsache, die Familie war zusammen, dann war Lehrer Zhao glücklich!
Zhao Xiyin ging an Silvester nicht nach Hause; sie hatte hohes Fieber. Sie und Li Ran probten ihre Texte, und Li Ran sollte Lehrerin Zhao anrufen und sie bitten, über Nacht zu bleiben. Die beiden standen sich wie Schwestern gegenüber, und Lehrerin Zhao schöpfte keinen Verdacht und willigte sofort ein.
Mitten in der Nacht schickte Li Ran eine besonders schelmenhafte WeChat-Nachricht: „Kannst du deinen Ex-Mann ertragen... Aber Männer, die sich so lange zurückgehalten haben, kommen tatsächlich sehr schnell zum Höhepunkt.“
Zhao Xiyin hatte die ganze Nacht am Kamin gesessen und die WeChat-Nachricht erst am nächsten Tag entdeckt. Ein Gefühl der Trauer überkam sie. Was für ein Unsinn redete sie da? Ihr Ex-Mann war schon lange verschwunden und hatte nur eine Nachricht hinterlassen, dass er auf Geschäftsreise nach Hangzhou sei. Zuhause war alles in Ordnung; eine Haushälterin bereitete gerade das Frühstück in der Küche zu, ihre Uniform tadellos. Sie fragte sich, wo er so früh am Morgen eine so gute Haushaltshilfe gefunden hatte.