Les beautés du palais froid une femme subtile et séduisante - Chapitre 126

Chapitre 126

Er verzog die Lippen: „Nach Ihrem selbstsicheren Tonfall zu urteilen, hielt ich es für zu 70-80 % wahrscheinlich.“

„Lächerlich! Ich würde sieben oder acht Zehntel dieser Zeit brauchen, um dich zu finden.“

Er streckte beiläufig die Hand aus und sagte: „Lassen Sie uns – ein angenehmes Arbeitsverhältnis pflegen.“

Am sechsten Tag des siebten Monats verließ der Liao-Kaiser unter dem Vorwand einer chronischen Krankheit den Palast, um der Sommerhitze im Westlichen Garten zu entfliehen. Ihn begleitete eine unbedeutende weibliche Verwandte, und sogleich verbreiteten sich im Palast Gerüchte, der Kaiser habe sich geändert und bevorzuge nun Frauen. Trotz Lu Xius heftigem Widerstand folgte ich Xiao Chang dennoch in den blutgetränkten Liao-Kaiserpalast.

Zwei Tage später ernannte mich Xiao Chang unter meinem Druck und meinen Verlockungen zur Palastdienerin. Ich bestand darauf, immer höher im Rang aufzusteigen und erreichte schließlich den Rang der Kaiserin, verschwieg dies aber wegen seiner ersten Frau.

Als Xiao Chang mich zum ersten Mal der Kaiserinwitwe von Liao vorstellte, wurde mir klar, dass diese Frau nicht einfach war. Äußerlich wirkte sie sanft und freundlich, doch nachdem Xiao Chang gegangen war, bestrafte sie mich unerklärlicherweise, indem sie mich zwei oder drei Stunden lang knien ließ.

Sie stammte nicht aus dem Xiao-Clan, sondern war die Kaiserin der Yelü-Dynastie. Die amtierende Kaiserinwitwe und der verstorbene Kaiser waren auf dem Schlachtfeld gefallen. Obwohl sich die Yelü-Dynastie scheinbar aus der Politik zurückgezogen hatte, unterstützte sie in Wirklichkeit ein Marionettenregime des Xiao-Clans. Die wahre Macht lag bei dieser Frau, die in Hass weiterlebte – der Kaiserinwitwe von Liao.

Oder besser gesagt, sie hatte einen anderen Namen, der in den Zentralen Ebenen schon lange in Vergessenheit geraten war – Nalan Huan.

Diese Frau, die den Nachfolger des Guts Nalan hätte gebären sollen, stattdessen aber ihr Kind verlor und dem Wahnsinn verfiel, wurde tatsächlich zur Königinmutter von Liao, nachdem sie die Präfektur Huainan heimlich verlassen hatte. Also … müsste sie auch die Meisterin sein, von der Xiao Xuan sprach?!

Plötzlich tauchte vor meinem inneren Auge das Bild des verfallenen Anwesens von Prinz Qin auf, begleitet von den wirren Reden meiner Schwester! Wer Böses tut, wird dafür büßen; dies ist eine Schuld gegenüber der Familie Rong, und ich muss sie begleichen! Sie ist wahrlich eine von Hass verzehrte Frau; sie wird weder die Familie Rong ungeschoren davonkommen lassen, noch mich.

Und so wurde nach und nach alles klar!

Lu Li, ist das die Wahrheit, die du so verzweifelt zu verbergen suchst? Glaubst du wirklich, sie ist meine Mutter? Du verwöhnst sie also einerseits und beschützt mich andererseits davor, von ihr verletzt zu werden!

Wie kann es eine Mutter auf der Welt geben, die sich wünscht, dass ihre Kinder sterben?!

Kapitel Zwölf: Früheres Leben und Machtstreben

„Dritter Prinz, ein weiteres Stück des Jadeschirms im Qingfeng-Pavillon ist zerbrochen.“

„Dritter Prinz, die geschnitzte Tiermaske aus dem Qingfeng-Pavillon wurde gerade aus dem Fenster geworfen.“

„Das Seidengemälde des dritten Prinzen aus der Han-Dynastie im Qingfeng-Pavillon wurde zerstört.“

„Dritter Prinz, sieben Porzellanstücke aus den Zentralen Ebenen wurden zerbrochen, und achtzehn Jadestücke aus dem Khoja-Königreich in den Westlichen Regionen wurden in den See der Entschlossenheit geworfen, und es gibt auch noch...“

Xiao winkte schließlich mit der Hand, untröstlich, und signalisierte damit, dass sie aufhören sollten zu reden.

Kaum hatte er den Yanxiang-Hof betreten, stürzte etwas auf ihn zu und landete direkt vor seinen Füßen. Xiaos Herz schmerzte – es war ein goldbestickter Jadefächer im Wert von dreißigtausend Tael Silber! Die Person auf dem Bett war kreidebleich, jede Spur ihrer gewohnten Sanftmut war verschwunden. Xiao fühlte, als hätte sich der Himmel in dem Moment verdunkelt, als sich ihre Blicke trafen.

„Du –“ Die Person, die sich ans Bett lehnte, presste eine Hand auf die Brust und keuchte bereits nach nur einem Wort: „Du hast sie tatsächlich in den Palast geschickt!“

„Deine Frau wollte unbedingt gehen“, schmollte Xiao. „Sie ist sehr klug, einfach zu klug! Deshalb lässt sie dich immer so hart arbeiten!“

Lu Li schloss die Augen fest. „Du hättest keine Frau hineinziehen sollen.“

Xiao lächelte. „Mein Wunsch ist ganz einfach: Ich möchte meinen kaiserlichen Bruder retten. Diese Frau könnte die Fähigkeit besitzen, ihn zu retten.“

Lu Li ballte erneut die Faust. „Ich werde nicht zulassen, dass sie in Gefahr gerät. Haben wir nicht einen Pakt geschlossen, als du mich gerettet hast? Ich werde Liao nicht verlassen, bis Liao zerstört und unsere Streitkräfte vernichtet sind. Und du … darfst niemanden sonst hineinziehen.“

„Warum glaubst du ihr nicht?“ Xiao stand lächelnd auf. „Ich bin anders. Ich glaube ihr. Vom ersten Moment an, als ich sie sah, wusste ich, dass sich diese Person stark verändern könnte.“

„Unsere Frauen sind nicht eure Marionetten.“

„Aber ist es nicht gerade Ihre Frau, die diese hasserfüllte Frau aufhalten kann?“

„Sie wollte sie schon immer töten.“

„Es ist doch klar, dass die Familie Rong die Landschuld tragen sollte, warum wird sie also der Familie Xiao aufgezwungen? Das ist ungerecht!“ Xiao drehte sich plötzlich um, seine Worte hallten kraftvoll wider.

„Also … ich habe von Anfang an gesagt, dass ich bereit bin, die Schuld auf mich zu nehmen!“ Lu Li blickte zu dem wütenden Xiao auf. „Warum musstest du dieses Risiko eingehen, um mich zu retten?! Du hättest Kaiserinwitwe Liao einfach von meinem Gou Cun erzählen können; sie hätte mich bestimmt gegen die Freiheit deines Bruders ausgetauscht.“

„Bist du wirklich in der Lage, das zu ertragen?“ Xiao kniff langsam die Augen zusammen. „Der Hass dieser Frau ist außergewöhnlich …“

Lu Li antwortete nicht. Seine Gedanken kehrten zu dem alten Mann in der Chaoyang-Halle vor drei Jahren zurück. Selbst in seinem hohen Alter hatte er vor ihm niederknien und ihn anflehen müssen, all diese Grollgefühle zu beenden. Er war zu alt, um seine Kinder zu beschützen, und musste hilflos zusehen, wie die Schulden, die er damals angehäuft hatte, nun von seinen Kindern und Enkeln getragen wurden!

————————————————Wunderschöner Trennsteg————————————————————————

Nachdem ich von der Kaiserinwitwe gezwungen worden war, drei oder vier Stunden lang zu knien, durchsuchte ich wütend jeden Winkel des Gartens, bevor ich schließlich Xiao Chang in einem wunderschön gestalteten Pavillon liegend fand, wo sie die Aussicht bewunderte.

„Xiao Chang, bist du überhaupt ein Mann? Ich bin deine Hofdame, und du bist nicht einmal gekommen, um mich zu retten!“ Ich warf einen Blick auf Xiao Chang, der abseits saß und Snacks aß, und konnte mir eine Beschwerde nicht verkneifen.

„Wenn ich dich aufhalten würde, würdest du diese Nacht wahrscheinlich nicht einmal überleben“, sagte Xiao Chang kopfschüttelnd und antwortete auf meinen Ärger mit einer völlig vernünftigen Aussage.

Ich funkelte ihn wütend an und nahm ihm ein Gebäckstück aus der Hand, aber er schlug es weg.

„Sie versuchen sogar, meine Snacks zu stehlen!“

Ich funkelte ihn wütend an; was für ein kleinlicher Idiot! Gerade als ich ihm eine Standpauke halten wollte, sagte Xiao Chang streng: „Hör auf mit den Scherzen, das war ein Geschenk der Kaiserinwitwe …“

Sein normales Verhalten behagte mir nicht. Ich schnappte mir den Snack, hielt ihn mir an die Nase und roch daran, dann warf ich einen Blick auf die Palastdiener, die „warteten“, bis Xiao Chang mit dem Essen fertig war. Plötzlich begriff ich etwas.

Wortlos knallte er mit der Hand auf den Tisch, stand auf, zeigte auf Xiao Changs Nase und schrie: „Du Feigling! Du klaust mir sogar meine Snacks! Du sagst immer, wir teilen Freud und Leid, aber ich esse jeden Tag nur karge Mahlzeiten mit dir, und jetzt, wo wir endlich was zu essen haben, versteckst du es vor mir!“ Wütend riss er Xiao Chang die Snacks aus der Hand, warf sie ihm vor die Füße und zerdrückte sie, während er ihn weiter beschimpfte: „Ich hab dir doch gesagt, du sollst sie essen! Ich hab dir doch gesagt, du sollst sie essen …“

Nicht zufrieden damit, nur auf einen zu treten, nahm er einen Teller und zerschmetterte ihn an Xiao Chang, wobei er schrie: „Du herzloser Bastard, du Wiesel, du undankbarer Elender…“

Xiao Chang war ebenfalls wütend. Er stand auf, schnippte mit dem Ärmel und warf einen weiteren Teller beiseite. „Du Verrückte … ich … habe keinen Appetit. Du hast alles ruiniert!“

Palastdiener eilten herbei, um die Schlägerei zu beenden, und knieten nieder, um die Verschmutzungen auf dem Boden zu beseitigen.

Xiao Chang lächelte mich plötzlich an, stand auf und tat so, als wolle er wütend gehen. Ich verstand sein Zeichen und eilte ihm nach, um ihn nicht ungeschoren davonkommen zu lassen. Plötzlich sah ich eine Gestalt im Eingang erscheinen, und zusammen mit Xiao blieben wir stehen. Aus irgendeinem Grund überkam mich plötzlich eine Stille, und selbst die gelegentliche Brise wirkte kühl. Es fühlte sich an, als wäre es erst der Sommeranfang.

„General Yelü“, sagte Xiao mit einem verlegenen Lächeln.

Die Person vor mir blickte ihn nicht an, sondern fixierte mich mit durchdringendem Blick. Das Schwert drückte sich schneller an meine Brust, als ich sprechen konnte. „Was für eine furchtlose Frau!“

„Was für ein Zufall“, sagte ich, blickte auf die glänzende Klinge hinunter und lächelte, als ich sie begrüßte.

Ein unheilvoller Glanz huschte über sein Gesicht, aber er traf mich mitten ins Herz.

„Ich hasse Frauen, die meine Drohungen nicht ernst nehmen.“

„Ich hasse auch Männer, die mir ständig Angst machen!“

Xiao Xuan steckte sein Schwert in die Scheide, streifte meine Schulter und sagte mit leiser Stimme: „Wenn ich dich das nächste Mal sehe, wird es vielleicht nicht mehr so einfach sein, die Klinge des Trinkenden Pferdes wieder in die Scheide zu stecken.“

Ich sah ihm lächelnd nach, wie er immer weiter wegging, während Xiao Chang mit einem verwirrten Gesichtsausdruck vortrat und fragte: „Machst du dir wirklich gerne Feinde?“

„Er ist kein Feind“, sagte ich, mein Lächeln verschwand. „Er ist ein alter Freund.“

Xiao Chang wechselte abrupt das Thema und sagte: „Ich habe gehört, dass ein anderer alter Freund vorübergehend hier wohnt…“

"Er ist einfach ziemlich krank."

„Warum stirbt er nicht einfach?“, fragte ich gereizt. „Sein Tod würde uns wirklich eine Menge Ärger ersparen.“

Mit wem lässt es sich leicht umgehen?

„Ich!“, zischte ich ihn verärgert an. „Man sagt, eine Frau solle nicht den falschen Mann heiraten, und ich bin die Übeltäterin!“

„Wirst du ihn nicht besuchen gehen?“

„Erstens bin ich kein Arzt; zweitens würde ich ihn in den Wahnsinn treiben; und drittens bin ich immer noch wütend auf ihn.“

„Jeder Grund, den du nennst, könnte jemanden umbringen“, sagte Xiao und nickte mir zu. Sein Blick schweifte beiläufig über die verschiedenen malerischen Orte im Garten: ruhige Pavillons an Teichen, smaragdgrünes Wasser und weiße Jadestufen, die alle harmonisch ineinander übergingen. „Jetzt merke ich erst, wie wunderbar gutmütig meine Frau ist.“

Hör auf, vom Frühling zu träumen, der Sommer ist fast da!

„Der Sommer ist schon da?!“, kicherte Xiao Chang heiser. „Magst du den Sommer?“

„Ich mag das nicht.“ Plötzlich verstummte ich, und auch Xiao Chang hörte auf, sich zu beschweren.

„Ich mag sie wirklich sehr; es war das erste Mal, dass ich sie zu dieser Jahreszeit getroffen habe.“

Ich hob die Hand, um meine Augen vor dem schmalen Sonnenstrahl zu schützen, der eingedrungen war. „Vor vielen Jahren habe ich im Sommer jemanden getötet …“

Ich verbrachte die Nacht in einem Nebenraum, nur wenige Schritte von Xiao Changs Haupthalle entfernt. Nach einer kurzen Dusche war ich schon von Müdigkeit überwältigt und schlurfte benommen zum Bett. Ich spürte nur noch, wie sich jemand auf mein Bett fallen ließ.

"Hey—" Ich stupste ihn an, "Xiao Chang, geh zurück in deinen Palast, ich bin so müde, lass mich ein bisschen schlafen."

Er kam widerwillig näher und sagte: „Begnügen Sie sich damit. Die Haupthalle ist nicht so sicher wie diese. Keine Sorge, ich werde Sie nicht berühren.“

"Gibt es Dämonen oder Monster in deinem Schlafzimmer?"

„Da ist ein kannibalischer Dämon“, murmelte er unverständlich.

Ich schmollte, schnappte mir ein Kissen und wollte mich gerade neben ihn legen, als jemand draußen vor der Halle leise verkündete: „Eure Majestät… die Kaiserinwitwe sagte, dass Ihr lange Zeit vom Palast abwesend gewesen seid und Xiuwen bestimmt vermisst, deshalb hat sie Xiuwen eigens zu Euch geschickt.“

Ich stupste die Person neben mir an: „Schnell, geh! Eine Konkubine sucht dich.“

Xiao Chang sah elend aus, umklammerte sein Kissen und sagte: „Sie essen Menschen! Sie essen Menschen –“

Ich stand wütend auf, verließ den Flur, riss die Tür auf und starrte denjenigen an, der so lange geschrien und geflüstert hatte. Sofort rief ich: „Wer bist du? Kann man denn nicht mal schlafen?!“

Draußen vor der Tür stand eine kleine, zerbrechliche Gestalt, ihr Gesichtsausdruck im Schatten fast tränenreich. Ich rieb mir schnell die Augen und sah die zart wirkende Person vor mir an: „Sind Sie ein Mann oder eine Frau?“

„Ich… ich bin der Lieblingsminister des Kaisers…“ Er senkte den Blick, seine Antwort klang wenig selbstsicher.

Ich unterdrückte mein Lachen. Er war also ein männlicher Konkubine. Xiao Chang kam schließlich erschöpft herüber. Er lehnte sich gegen die Tür und seufzte: „Xiuwen, sag Mutter … ich brauche ihn nicht mehr …“

Unsinn! Glaubst du etwa, du könntest Xiuwen einfach so abtun? Was soll das? Willst du die Kaiserinwitwe etwa offen herausfordern?!

Bevor Xiao Chang ausreden konnte, hatte ich Xiuwen bereits in die Halle gezogen, ihn an den Tisch gedrückt und ihn lächelnd gemustert. „Nicht schlecht, gar nicht schlecht.“ Dann deutete ich auf ihn und fragte Xiao Chang: „Wie lässt du dich normalerweise von ihm bedienen?“

Bevor Xiao Chang etwas sagen konnte, errötete Xiu Wen vor Verlegenheit und suchte panisch in der Dunkelheit nach seinen Zehen.

Xiao Chang, mit finsterer Miene, zog mich abrupt weg. „Sag nichts. Glaubst du wirklich, ich … bin schwul?“

„Ich diskriminiere dich nicht“, sagte ich mit einem Lächeln, mein Gesichtsausdruck war ernst, meine Augen schienen zu sagen: „Es ist nicht ganz deine Schuld.“

Xiao Chang funkelte mich wütend an und warf dann einen Blick auf Xiuwen: „Bleib einfach wie immer hier. Sag Mutter morgen Bescheid.“

Nachdem er das gesagt hatte, packte er meine Hand und ging mit großen Schritten zurück.

"Wo gehst du hin?", fragte ich hastig.

"schlafen!"

"Aber--"

„Was ist denn jetzt schon wieder los mit dir?!“ Xiao Chang drehte sich um und sah mich mit ernster Miene an; seine Stirn war von schwarzen Linien bedeckt.

Ich deutete auf Xiao Xiuwen hinter mir: „Ich möchte mit ihm schlafen. Es muss so angenehm sein, seinen weichen, zarten Körper als Kissen zu haben.“

Xiao Changs Gesicht verdüsterte sich noch weiter, und seine glänzende Stirn war vollständig verdeckt.

„Er ist dünn; es tut weh, mit ihm zu schlafen.“

Ich warf ihm einen Blick zu, der sagte: „Du hast auf meinem Kissen geschlafen?“

Xiao Chang schnaubte und zog mich weiter mit sich. „Im schlimmsten Fall leihe ich dir meinen Arm, damit du deinen Kopf darauf ablegen kannst, aber –“ Plötzlich hielt er inne.

„Was? Sie wollen mir etwas in Rechnung stellen?“ Ich sah ihn verächtlich an. „Ich bin kulant, wenn ich Ihnen nichts in Rechnung stelle!“

„Es ist Ihnen in Zukunft nicht mehr gestattet, sich bei ihr zu beschweren.“

Als sie plötzlich die Gelegenheit bekam, ihn zu verspotten, lachte sie herzhaft: „Du bist wirklich nutzlos. Sieh mich an, ganz offen und ehrlich. Hast du keine Angst, dass du es Lu Li erzählst?“

„Ihn?“ Xiao Chang schüttelte lächelnd den Kopf. „Er dürfte sich mittlerweile an deine Art gewöhnt haben. Die Gerüchte über die Han-chinesische Kaiserin verbreiten sich in der ganzen Welt.“

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture