Pfirsichblüten - Kapitel 27

Kapitel 27

Вэньвэнь застенчиво улыбнулась и с гордостью достала что-то похожее на альбом для марок: «Тётя Тан подарила мне это! Внутри полный набор карточек!» Видя моё недовольство, она быстро спрятала альбом за спину. «На самом деле, это не полный набор; не хватает одного типа, который очень трудно собрать».

«Не волнуйся, тётя будет покупать тебе лапшу быстрого приготовления каждый день. В конце концов, ты её соберёшь». Тан Чжи нежно похлопал Вэньвэнь по плечу.

«Тан Чжи, не стоит так баловать детей». Мое недовольство усилилось.

Тан Чжи выпрямился и улыбнулся: «А мы разве не...?»

Часть 3, Раздел 55: №6 Плачущая обертка от конфеты (4)

«Не смей снова вспоминать о нашем детстве!» — сердито перебила я её.

«Что с вами не так? Разве мы не были счастливы в детстве?» — сказала она немного обиженно. «Разве те дни, когда мы вместе собирали обертки от конфет, не были нашими самыми счастливыми моментами? Разве эта общая, тесная связь не была самым прекрасным в мире? Я не понимаю, почему вы все изменились? Вы все изменились!»

Это было радостное событие, но за этой радостью скрывалась мучительная кариесная полость.

"Тан Чжи! Дело не в том, что мы изменились, а в том, что ты остался прежним."

— Тётя Тан, — серьёзно перебил нас Сяо Ци, — разве вы не обещали показать мне свою коллекцию обёрток от конфет?

"Да!" — Тан Чжи нежно ущипнула его за щеку.

Сяо Ци с тоской сказала: «Я тоже хочу коллекционировать открытки, как тётя Тан коллекционирует обёртки от конфет, чтобы, когда я вырасту и стану такой же, как тётя Тан, я могла устроить выставку — выставку открыток!»

«Тан Чжи, ты собираешься устроить выставку оберток от конфет?» — спросил я.

«Да, — радостно ответил Тан Чжи, — на Национальной выставке сахара и вина в этом году».

«Я хочу быть похожей на тётю Тан!» — вызывающе крикнула Вэньвэнь.

Сяо Ци мрачно сказал: «Нельзя».

«Почему я не могу?»

«Потому что твоя мать еще жива. Она станет камнем преткновения для твоей коллекции карточек».

6]

Вэньвэнь начала тайком брать мелочь, которую я храню в ящике, точно так же, как это делала Тан Чжи в детстве, — всё ради той самой карточки, которую она ещё не собрала. Разница в том, что Тан Чжи ела конфеты, чтобы собрать обёртки, но она не стала бы делать такую глупость, как покупать коробку и оставлять себе жемчужину. Вэньвэнь готова на это. Она купила лапшу быстрого приготовления, вытащила карточку, а потом выбросила лапшу в мусор. Хотя я не позволяю ей собирать карточки, потому что не хочу, чтобы она постоянно ела вредную еду, я не могу терпеть такое расточительное поведение.

Я собрала всю мелочь в доме и перестала давать ей карманные деньги. Это еще больше обострило и без того напряженные отношения между мной и дочерью.

Однажды, перед уходом, сестра Лю тихо вывела меня на улицу и прошептала: «Разве в классе Вэньвэнь нет девочки по имени Сяоци, у которой недавно умерла мать?»

Откуда вы это узнали?

«В последние несколько дней Вэньвэнь постоянно говорит мне, что завидует Сяо Ци, потому что у него умерла мать, и поэтому другие взрослые в его семье исполнят любую его просьбу. Она также сказала, что детям без матерей очень повезло. Как вы думаете, стоит ли нам отвести Вэньвэнь к психологу? В последнее время этот ребенок стал довольно пугающим».

«Спасибо, сестра Лю». Я глубоко вздохнула. «Я хорошо поговорю с Вэньвэнь».

«И ещё кое-что, — сестра Лю ещё понизила голос, — я слышала от Вэньвэнь, что Сяоци подсыпал крысиный яд в еду своей матери, потому что она не позволяла ему собирать карты и играть с какой-то тётей Тан».

«Как такое могло случиться? Сейчас все иначе, чем в предыдущие годы. Где ребенок мог взять крысиный яд?»

«Кто знает!» — сестра Лю покачала головой и вошла в лифт. Я обернулась и с удивлением увидела Вэньвэнь, стоящую в дверях и смотрящую на меня с серьезным выражением лица.

"Вэньвэнь?"

«Тетя Лю — плохой человек, она сплетничает о людях за их спинами! Она даже предала меня. Все взрослые — ненадежные злодеи!» — с горечью сказала она. Это выражение лица показалось ей знакомым. Много лет назад у Тан Чжи было такое же выражение лица после того, как мать конфисковала у нее обертки от конфет.

Я опустилась на колени, внимательно рассматривая лицо дочери, в моем нежном тоне слышалась мольба: «Вэньвэнь, ты ненавидишь маму? Потому что мама не позволяет тебе собирать карточки, из-за чего ты теряешь лицо перед другими детьми, поэтому ты ненавидишь маму и хочешь, чтобы она умерла, верно?»

Часть 3, Раздел 56: №6 Плачущая обертка от конфеты (5)

Она была еще совсем ребенком. Вэньвэнь опустила голову и сказала: «Я думала об этом, но я не могу позволить маме умереть. Иначе кто будет зарабатывать деньги, чтобы содержать меня?»

Меня пробрала дрожь; я вдруг затосковал по простой, беззубой невинности эпохи упаковки конфет.

7]

Выставка конфетных оберток Тан Чжи имела огромный успех. Взлеты и падения кондитерской индустрии за последние двадцать лет были отражены в тщательно собранных ею конфетных обертках. Посетители собирались небольшими группами перед той или иной конфетной оберткой, с удовольствием обсуждая свои собственные радостные воспоминания, связанные с этой конфетой.

Однако не все сладкие воспоминания приятны, особенно та черно-золотая обертка от конфеты. Никто не знает, какое значение эта обертка имела для нашего детства. Это была дорогая конфета, которую было нелегко купить. Чтобы ее заполучить, мы решили каждый украсть немного карманных денег из дома, а затем тайком сесть на автобус и поехать в продуктовый магазин в центре города.

Но родители поймали меня на краже денег и, весьма «предательским» образом, также втянули в это Тан Чжи и Цзи Сяогуо. Но это была не настоящая причина, по которой взрослые запретили нам собирать обертки от конфет.

Настоящей причиной стала смерть матери Тан Чжи.

После того, как наше воровство раскрылось, обертка от конфеты не давала нам покоя, не давая спать по ночам. Мы ломали голову и решили, что единственный способ забрать обертки — это избавиться от родителей. Не удивляйтесь, в этом нет ничего абсурдного. В возрасте, когда мы еще не понимали истинного смысла смерти, это был самый простой способ. И эта идея не была уникальной. Честно говоря, вы, возможно, забыли, но наверняка в детстве вы думали об убийстве родителей, потому что не могли что-то получить, даже если эта мысль длилась всего секунду. Уверен, такое случалось.

В то время мы были похожи на группу беспокойных маленьких зверьков, обменивая наши самые ценные обертки от конфет на жалкие карманные деньги, полученные от других детей, и тихо ожидая появления старика с тележкой на улице, продающего «средство от крыс и тараканов».

Однако, получив крысиный яд, мы с Цзи Сяогуо потеряли смелость сделать последний шаг, и только Тан Чжи смогла его осуществить. Так она осталась без матери, но зато получила обертку от конфеты, о которой всегда мечтала.

После того как взрослые смутно догадались о правде, хотя и не могли привлечь ребенка к ответственности без доказательств, наше поведение, связанное со сбором оберток от конфет, было полностью запрещено.

В это время Тан Чжи была самой счастливой. Как только она приходила домой из школы, она рылась в мусорном ведре в поисках выброшенных оберток от конфет. Найдя ту, которой у нее не было, она с восторгом приходила, чтобы показать ее нам. К сожалению, взрослые не только оградили нас от оберток, но и от Тан Чжи.

Никто и представить себе не мог, что одинокая Тан Чжи добьется нынешнего успеха благодаря этим оберткам от конфет, которые делали ее одинокой.

«Ты наверняка помнишь эту обертку от конфеты. Эту сумасшедшую обертку». Тан Чжи появился позади него незаметно.

«Да, это действительно безумие». Я обернулся и посмотрел на неё. «Тан Чжи, ты нас ненавидишь, да? Ты ненавидишь меня и Сяо Го».

«Почему?» — Тан Чжи был ошеломлен. «Мы лучшие друзья! Мы обещали быть вместе навсегда, неразлучными. Даже несмотря на то, что вы с Сяо Го позже изменились, я всегда ждал тебя. Я никогда тебя не ненавидел».

«Нет, это ты ненавидишь. У тебя есть обиды и злоба, ты вымещаешь их на взрослых, оставь детей в покое. Сяо Ци, ты же дал Сяо Ци крысиный яд, не так ли?» Я прикусила губу и наконец выпалила все слова, застрявшие в горле: «Ты хочешь, чтобы наш ребенок выполнил обещание, данное тогда, так?»

«О чём ты говоришь!» — воскликнул Тан Чжи в изумлении. «Обещание, данное тогда? Ты имеешь в виду обещание убить наших родителей? Боже мой! Ты!» Тан Чжи посмотрел на меня, одновременно смеясь и плача. «Ты думаешь, я убил свою мать? Боже мой! Каждый взрослый знает, что у моей матери была неизлечимая болезнь, и она умерла от неизлечимой болезни. Просто так получилось, что у нас возникла эта абсурдная идея. Иначе, ты думаешь, мои родственники согласились бы по очереди воспитывать ужасного ребёнка, убившего свою мать?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema