Kapitel 154

"Volvamos al salón principal y dejemos de escuchar sus tonterías", dijo la pequeña Jade Qilin.

Liang Xiaole subió entonces a la "burbuja" y llegó al vestíbulo en un abrir y cerrar de ojos.

En ese momento, el padre de Hongyuan ya había sido escoltado al salón principal.

—¡Su Señoría, yo no entregué los fideos envenenados! ¡Soy inocente! —protestó el padre de Hongyuan.

"¡Hmph, han envenenado a la gente! ¡Y todavía dices que eres inocente! ¡Arrástrala y dale cincuenta azotes con el bastón!"

Mientras el magistrado Hu hablaba, arrojó una ficha de mando que sostenía delante del padre de Hongyuan.

Dos agentes de policía, uno de cada bando, salieron, ayudaron al padre de Hongyuan a levantarse y lo acompañaron hacia la parte trasera del salón principal.

Liang Xiaole la siguió rápidamente en la "burbuja".

Aquella era una cámara de ejecución, repleta de todo tipo de instrumentos de tortura. Liang Xiaole no los conocía y no podía nombrarlos.

Cuatro alguaciles inmovilizaron al padre de Hongyuan en el suelo y levantaron sus varas para golpearlo.

¿Cómo pudo Liang Xiaole permitir que golpearan al padre de Hongyuan? Rápidamente usó su habilidad sobrenatural; con un pensamiento, la vara del mensajero del yamen quedó suspendida en el aire, imposible de derribar.

Los alguaciles temblaban de miedo. Dejaron caer sus varas y corrieron al salón principal, balbuceando: "Informo a Su Señoría, las varas... ¡no podemos golpear!"

"¿Qué? ¿No puedes ganar?!" El magistrado Hu se levantó bruscamente de su sillón.

"Sí. Una vez que lo levantas, lo sostienes en la mano. No puedes soltarlo para nada."

«¿Ah, es que no te atreves a hacerlo porque es discapacitado?», interrumpió Wu, el empleado, desde un lado. Luego se dirigió al magistrado Hu: «¡Es una barrera psicológica! ¿Por qué no lo metemos en un saco antes de golpearlo? Si no lo ven, no tendrán esa barrera».

“De acuerdo.” El magistrado Hu adoptó rápidamente la sugerencia de Wu y ordenó: “Traigan un saco de la cámara de ejecución, metan al criminal en el saco y luego denle cincuenta latigazos.”

—Sí, señor —respondieron los agentes, y acto seguido abandonaron la sala.

Liang Xiaole y Xiao Yu Qilin, que estaban con ellos, vieron y oyeron todo con claridad.

¿Cómo puede ser una buena paliza meter a alguien en un saco, sin importarle la nariz ni los ojos?

A Liang Xiaole se le ocurrió una idea de repente. Montó en la "burbuja" hasta la puerta de la habitación de la séptima concubina en el patio trasero y le dijo al pequeño unicornio de jade: "Habla como un joven y dile a Hou Hansan que vaya a la cámara de ejecución".

El pequeño unicornio de jade asintió e hizo lo que se le indicó.

Tan pronto como Hou Hansan salió de la habitación de la Séptima Concubina, Liang Xiaole voló rápidamente de regreso a la cámara de ejecución dentro de su "burbuja".

Para entonces, los agentes ya habían metido al padre de Hongyuan en un saco.

Liang Xiaole activó su habilidad sobrenatural y, con un pensamiento, justo delante de las narices de los cuatro mensajeros del yamen, intercambió al padre de Hongyuan, que estaba en el saco, con Hou Hansan, que acababa de llegar a la puerta de la cámara de ejecución.

Los agentes, ajenos al peligro, volcaron los sacos que contenían a la gente, alzaron sus porras y comenzaron a golpearlos indiscriminadamente. (Continuará)

Capítulo 133 "Absolución"

Liang Xiaole se sintió ligeramente satisfecha consigo misma por haber descubierto otra habilidad especial. Rápidamente voló hacia la cámara de ejecución dentro de su "burbuja" y encontró al padre de Hongyuan.

Resulta que, después de que metieran al padre de Hongyuan en un saco, pensó: "Si lo golpeo sin importarme su cabeza o su trasero, ¡lo mataré a golpes! Esto es todo. Estoy acabado. ¡Cerraré los ojos y lo dejaré en manos del destino!".

Aturdido, sentí que mi cuerpo se movía y mi respiración se normalizó de inmediato. Al abrir los ojos, vi que ya estaba de pie frente a la cámara de ejecución. Al escuchar el alboroto en el interior, no parecía que nadie me persiguiera. Pensé: «Si no corro ahora, ¿cuándo lo haré?». Cojeando, me dirigí hacia la puerta.

Justo cuando el padre de Hongyuan llegaba a la puerta, se topó con Liang Longqin y su hijo Liang Degui, que habían llegado en un carro tirado por un burro para preguntar por las novedades.

"¡Segundo hermano!", exclamó Liang Degui sorprendido.

"No digas nada, simplemente sal de aquí ahora mismo", dijo el padre de Hongyuan, subiéndose al carro tirado por el burro.

El pequeño carro tirado por el burro comenzó a rodar.

Una vez que Liang Xiaole vio que el padre de Hongyuan y Liang Longqin se habían reunido y que no había peligro inmediato, voló de regreso a la cámara de ejecución dentro de su "burbuja".

Hablemos de Hou Hansan en la cama.

Hou Hansan estaba inicialmente confundido y no sabía qué estaba pasando. Pero cuando los latigazos del bastón cayeron sobre su cuerpo, el dolor lo hizo volver en sí, y gritó apresuradamente: "¡Dejen de pegarme! ¡Dejen de pegarme! ¡Soy yo! ¡Soy yo!".

Los agentes estaban en medio de una paliza brutal y no podían oír el acento. Mientras te golpeaban, seguían gritando: "¿Por qué gritas? ¡Te estamos golpeando!".

"Soy el cuñado del magistrado del condado", Hou Hansan no tuvo más remedio que revelar su identidad.

«¡Arremángate, que te vamos a dar una paliza, cuñado!», gritaban los alguaciles mientras lo golpeaban. En silencio pensaban: «Ya está en la cárcel, ¿y todavía pretende tener parentesco con el magistrado? ¿Crees que somos tan fáciles de engañar?».

"No soy un criminal", explicó Hou Hansan.

"¡Envenenó a gente hasta la muerte y todavía es un criminal?!"

"Mi nombre es Hou Hansan."

Hou Hansan estaba metido en un saco, le dolía el cuerpo y hablaba con dificultad. Junto con el crujido del bastón al golpearlo, los agentes lo oyeron decir: «Voy a clamar por justicia». Un agente dijo: «El magistrado dijo que cuanto más clame alguien por justicia, más probable es que sea el verdadero culpable. ¡Mátenlo a golpes!».

Tras cincuenta azotes, solo se oían leves gemidos desde el interior del saco. Al desatarlo, los agentes vieron una figura empapada en sangre.

Los agentes levantaron a Hou Hansan, que estaba cubierto de sangre y parecía un canalla. Lo arrastraron hasta el salón principal.

"¿Cómo envenenaste los fideos? ¡Confiesa ahora! Si no dices la verdad, ¡aún serás sometido a severas torturas!", gritó el magistrado Hu, señalando la "figura ensangrentada" en el suelo.

Hou Hansan fue golpeado hasta que su piel quedó desgarrada y su mente estaba confusa. Entrecerró los ojos mirando el salón principal. Debido a que sus párpados estaban pegajosos por la sangre, la iluminación parecía muy tenue, y confundió a los dos agentes que estaban a su lado con demonios con cabeza de buey y rostro de caballo. Pensó que había entrado en el inframundo.

Temblaba de miedo cuando de repente oyó que debía "confesar rápidamente" o enfrentarse a "torturas severas", lo que le hizo sentir como si lo estuviera interrogando el mismísimo rey del infierno. Ya no se atrevió a ocultar nada. Confesó con detalle cómo sentía celos de la sucursal de Liangjiatun, cómo había tramado incriminarlos, dónde había comprado el arsénico, cómo los había visitado haciéndose pasar por un colega y cómo había envenenado los fideos.

El magistrado Hu, sentado en su sillón detrás de su escritorio, empezó a sospechar del tono: "¿Celos?" y "¿Tendido una trampa?". ¡Y encima fueron a "visitar" la sucursal! ¡Él es quien les suministra la mercancía! No pudo evitar preguntar: "Explíqueme con más detalle, ¿qué le llevó a tenderles una trampa?".

"Su tienda vende 'fideos divinos', y su negocio es más próspero que el mío. Para recuperar a los clientes, yo... envenené secretamente sus fideos y les causé problemas."

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203