El fantasma femenino dijo ser la esposa de Deshui, quien murió en el parto hace varios años. Al principio, su esposo, que aún vivía, la ayudaba quemando billetes y dándole ropa. Pero hace cuatro años, él se volvió a casar y poco a poco la descuidó; el dinero y la ropa que le daba no eran suficientes. No le quedó más remedio que recurrir a este método para pedir limosna.
Liang Xiaole transmitió su voz diciendo: "Puedo darte el dinero y la ropa del fantasma en su nombre. Es cierto que estuvo mal que orinara en tu puerta. Le daré una lección para que en el futuro aprenda la lección. Hay una diferencia entre humanos y fantasmas. Como poseíste su cuerpo, tendrá que guardar reposo durante varios días, lo que también le servirá de lección. Seamos indulgentes y dejemos este asunto aquí. Después de darte el dinero y la ropa, deberías reencarnar inmediatamente".
—Esto... —dijo la fantasma con cierta dificultad—, ya perdí el mejor momento para recibir el corazón de fantasma. Si voy allí, me temo que no podré recibirlo y no podré llegar al inframundo.
"Entonces podrás quedarte un tiempo en mi botella que contiene tu alma. Dentro encontrarás comida, bebida y refugio, y no te faltará de nada. Cuando las puertas del infierno se abran de par en par, o cuando vaya allí por negocios, te enviaré a reencarnarte. ¿Qué te parece?"
El fantasma femenino lo pensó y se dio cuenta de que vagar todo el día no era buena idea. Como por fin alguien se ofrecía a ayudarla a reencarnarse, aceptó de inmediato y entró en la "botella que contiene el alma" de Liang Xiaole.
En otra ocasión, de noche, mientras Liang Xiaole sobrevolaba la aldea en su "burbuja", vio de repente un espíritu de comadreja merodeando frente a una casa. Al amparo de la oscuridad, Liang Xiaole salió de su "burbuja" y le preguntó a la comadreja qué hacía merodeando frente a la casa del aldeano.
El espíritu de la comadreja inicialmente permaneció en silencio, mostrando una actitud desdeñosa que parecía decir: "Ocúpate de tus propios asuntos".
Liang Xiaole inmediatamente le puso un talismán y estaba a punto de usar una aguja de plata para romper su magia. El espíritu de la comadreja se asustó y le dijo a Liang Xiaole que se había encaprichado de la chica de la casa y que quería encontrarse con ella allí esa noche.
Liang Xiaole conocía bien a la chica de la casa; se llamaba Mi Yuanyuan y era de fuera de la ciudad. Mi Yuanyuan era seis o siete años mayor que Liang Xiaole y muy guapa. Como había aprendido a bordar con Li Qiaoqiao y Liang Xiaole era una persona muy extrovertida a la que le gustaba entablar amistad con solteros mayores, la conocía bastante bien.
"Los humanos y los travestis son diferentes. ¡No debiste haber lastimado a una chica!", dijo Liang Xiaole con severidad.
El espíritu de la comadreja dijo: "El amor entre humanos y demonios ha existido desde tiempos ancestrales. Si otros pueden hacerlo, ¿por qué...?"
—Porque este es el territorio que protejo —dijo Liang Xiaole, alzando la voz—. Mi altar tiene un contrato con el público en general: cualquiera que tenga un contrato de arrendamiento de tierras con mi familia está protegido por mi altar. No quiero que nadie a quien protejo sufra ningún problema.
«Que yo sepa, hay muchas familias que han firmado contratos de alquiler con la tuya, y la zona es enorme. ¿Acaso eso no significa que no hay espacio para que nosotros, los monstruos, nos movamos?», argumentó lógicamente el espíritu de la comadreja.
Al ver que se trataba de un espíritu de comadreja ignorante, Liang Xiaole le explicó: "¿Qué tiene que ver mi arrendamiento de tierras con tus actividades? Que yo sepa, hay muchos espíritus que viven en paz con los humanos, y también hay algunos que son enemigos. Los que viven en paz con los humanos han tenido buenos resultados, mientras que los que son enemigos son eliminados o ven destruido su cultivo".
«Si persistes en tus malas acciones, destruiré tu cultivo para impedir que vuelvas a actuar imprudentemente; si reconoces tus errores, los corriges y difundes este conocimiento entre los de tu especie a tu regreso, te perdonaré la vida y te dejaré volver. Pero si te encuentro actuando imprudentemente de nuevo, me aseguraré de que sufras una muerte terrible.»
Mientras Liang Xiaole hablaba, agitaba las agujas de plata que tenía en la mano.
El espíritu de la comadreja estaba aterrorizado y repetía: "Acepto tus condiciones. Cuando regrese, informaré inmediatamente a los de mi especie para que ninguno vuelva a dañar a los humanos".
Liang Xiaole dijo: «Todo lo que haces está siendo observado por el Cielo. Mi altar alberga al "Dios Sol", el trono del Padre Celestial. No importa lo que hagas, puedo verlo todo con claridad. Será mejor que tengas cuidado». Tras decir esto, retiró el talismán del cuerpo de la comadreja: «Está bien, ya puedes regresar».
El espíritu de la comadreja hizo una reverencia a Liang Xiaole, luego se dio la vuelta y desapareció.
Nunca lo volví a ver.
Liang Xiaole no recordaba cuántos fantasmas y espíritus había persuadido, ni cuántas amenazas potenciales había neutralizado. En cualquier caso, en los últimos dos años, aparte de Liang Xiaocui, nadie más en la aldea de Liangjiatun había muerto injustamente. No había habido encuentros con fantasmas, posesiones ni histeria; toda la aldea era pacífica y armoniosa, y los aldeanos vivían y trabajaban en paz, un hecho que todos presenciaban. Algunos incluso se referían públicamente a la madre de Hongyuan y a Liang Xiaole como los "ángeles guardianes" de la aldea de Liangjiatun.
El pueblo, supuestamente protegido por un "ángel guardián", ha presenciado la muerte de una persona a causa del susto. ¿Cómo se supone que deben sentirse los aldeanos? ¿Cómo puede Liang Xiaole aceptar esto?
"¿Cómo es posible que alguien se asuste tanto con un fantasma?"
Liang Xiaole se hizo esta pregunta cien veces, mil veces en su corazón.
"¡Lele, me voy a trabajar!", saludó la madre de Hongyuan a Liang Xiaole.
—Sí, madre, descansaré un poco más —respondió Liang Xiaole desde la habitación oeste.
Normalmente, después de que Liang Xiaole sale a "ver cosas", necesita estar sola en su habitación un rato. Esto le permite reflexionar sobre la experiencia, identificar deficiencias y lecciones aprendidas, resumirlas, hacer los cambios necesarios y reforzar los aspectos positivos. También le facilita entrar y salir de su espacio personal, ya que necesita consultar con Pequeña Jade Kirin sobre ciertos asuntos.
Los padres de Hongyuan creían que su hija aún era pequeña y estaba físicamente agotada, y que estar pendiente de todo era mentalmente agotador, por lo que era comprensible que estuviera cansada. Pensaban que dejarla descansar tranquilamente sería beneficioso para su desarrollo físico. Por lo tanto, generalmente no la molestaban.
"De acuerdo. Te cierro la puerta para que puedas descansar."
La madre de Hongyuan dijo esto y se marchó.
Cuando Liang Xiaole oyó el sonido de la puerta abriéndose, supo que estaba sola en la casa. Rápidamente entró en el espacio y voló a la casa del difunto Liang Longjiu dentro de su "burbuja".
Liang Longjiu fue colocado en la sala principal de su casa. Aún no lo habían metido en el ataúd (Nota 1). Yacía sobre la alfombra funeraria con la cabeza hacia el oeste y los pies hacia el este. Un sudario azul con el patrón de los Ocho Inmortales cubría todo su cuerpo de la cabeza a los pies.
La carpa de duelo se instaló en el patio. Sus tres hijos de once años, seis nietos y varios tíos y sobrinos del patio se arrodillaron a ambos lados de la carpa para recibir a los invitados varones que vinieron a presentar sus respetos.
Las mujeres se arrodillaron en dos filas, una al este y otra al oeste, frente al periódico funerario dentro de la casa para dar la bienvenida a las invitadas que acudieron a presentar sus respetos.
Debido a su reciente fallecimiento, han venido muchos hombres y mujeres a presentar sus respetos.
Dentro de la casa y en el patio, había gente por todas partes con gorros y fajas de luto, y se oían gritos de dolor que iban y venían.
Liang Xiaole flotó hasta un lado del cadáver y, aprovechando que nadie miraba en esa dirección, creó una suave brisa y levantó silenciosamente una esquina del velo, revelando el rostro aterrorizado de Liang Longjiu.
Esa expresión era como la de alguien que de repente hubiera visto algo que le hubiera impactado y aterrorizado, y que al instante e instintivamente hubiera abierto mucho los ojos y la boca, ¡completamente horrorizado!
Incluso Liang Xiaole, que suele tratar con fantasmas, se sobresaltó al ver de repente ese rostro, y la cabeza le daba vueltas de miedo.
¿Qué pudo haber aterrorizado a este hombre de casi 70 años?
(Nota 1: La colocación de los restos del difunto en un ataúd se denomina encarte.)
Capítulo 376 del texto principal: Los rumores sobre "el préstamo de la esperanza de vida"
¿Podría ser cierto, como dijo el adivino Diao Banxian, que vio un "fantasma"?
Aunque los fantasmas varían mucho, básicamente conservan su forma original. Se puede identificar un tipo de fantasma con solo mirar su apariencia.
¿Qué clase de monstruo feroz podría asustar así a un hombre de casi 70 años?
Liang Xiaole sobrevoló la casa de nuevo, tanto por dentro como por fuera, pero no encontró nada inusual. Llena de dudas, se marchó de la casa de Liang Longjiu.
Liang Xiaole estuvo inquieta toda la tarde.
Las muertes son frecuentes. Además, Liang Longjiu ya tenía sesenta y nueve años. En esta época y lugar, "es raro que una persona viva hasta los setenta", por lo que Liang Longjiu ya era considerado muy anciano.
Pero Liang Xiaole simplemente no podía aceptarlo, siempre sintió que había algún significado oculto detrás de todo aquello.
Efectivamente, al caer la noche, una noticia impactante y explosiva se extendió por la aldea de Liangjiatun: